w-MEXT
Français
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
53
RU
RU
MF
RU
SA
T
M
AV
RUa
SA
T
M
AV
RUa
SC
SC
IN
OUT
2.2.6
OBSTACLES SUR CIRCULATION AIR POUR MACHINES UNDER / OVER
2.3
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Le raccordement hydraulique des échangeurs à eau doit être effectué comme défini en
phase de conception.
Se référer au dessin dimensionnel de la machine pour les écartements des fixations.
Les raccordements sont normalement placés sur le côté droit de la machine en regardant
depuis l'avant. Le sens d'entrée et de sortie est indiqué par les plaques circulaires
2.3.1
DÉTERMINATION PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE
Le calcul des pertes de charge du circuit hydraulique doit être défini en phase de
conception de l'installation. Pour plus d'informations, se référer au manuel technique de
l'unité.
2.3.2
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE DES BATTERIES À AILETTES
Ce schéma correspond au circuit hydraulique des échangeurs à eau réfrigérée suivants
(batteries à ailettes) :
batterie principale des machines à eau réfrigérée
batterie supplémentaire système Dual Fluid
batterie chauffante à eau chaude
Les tuyaux d'entrée et de sortie de l'eau sont identifiés par les plaques situées sur la
machine.
En phase de conception, prévoir, dans la ligne d'entrée d'eau, le montage des composants
suivants.
RUa - Vanne d'arrêt
: pour isoler hydrauliquement la machine de l'installation
pendant l'entretien.
AV - Antivibration
: pour isoler les vibrations éventuelles transmises par
l'installation.
M - Manomètre
(avec robinet d'arrêt) : indique la pression de l'eau dans la
ligne d'entrée.
T - Thermomètre
: indique la température de l'eau dans la ligne d'entrée.
SA - Purgeur air
: pour éliminer l'air présent dans la ligne d'entrée.
SC - Robinet de vidange
: pour évacuer l'eau de l'installation. À utiliser
également pour fixer une pompe externe pour le lavage chimique.
MF - Filtre à grille :
(avec système de robinets RU pour nettoyage filtre) :
pour retenir les impuretés de l'installation (avec un degré de filtration des
particules d'au moins 140 mesh = 105 micron).
Prévoir, dans la ligne de sortie d'eau, le montage des composants suivants.
RUa - Vanne d'arrêt
: pour isoler hydrauliquement la machine de l'installation
pendant l'entretien.
AV - Antivibration
: pour isoler les vibrations éventuelles transmises par
l'installation.
M - Manomètre
(avec robinet d'arrêt) : indique la pression de l'eau dans la
ligne d'entrée.
T - Thermomètre
: indique la température de l'eau dans la ligne de sortie.
SA - Purgeur air
: pour éliminer l'air présent dans la ligne de sortie.
SC - Robinet de vidange
: pour évacuer l'eau de l'installation. À utiliser
également pour fixer une pompe externe pour le lavage chimique.
Dans le circuit hydraulique, monter un vase d'expansion avec une soupape de sécurité. Le
dimensionnement doit être conçu et réalisé selon les lois en vigueur en la matière.
2.3.3
EMPLACEMENT DE LA BATTERIE CHAUFFANTE A EAU
Non disponible en cas de version DF
OVER
UNDER
SORTIE
ENTRÉE
1
Échangeur de refroidissement principal
2
Échangeur chauffant à eau chaude
Eau réfrigérée
À DÉPLACEMENT
5,000
Dimensions en millimètres
DÉPLACEMENT
DUAL FLUID
La distance entre les machines et le plafond
permet l'extraction des filtres à air.
La hauteur minimum du sol surélevé se réfère
à un sol vide et sans obstacles.
La hauteur du premier obstacle ne devrait pas
dépasser la mesure indiquée. La distribution d'air
avec plénum ne doit pas être obstruée pour
permettre une distribution correcte de l'air.
La hauteur du premier obstacle ne devrait pas
dépasser la mesure indiquée.
2
2
1
1
Summary of Contents for w-MEXT
Page 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Page 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Page 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Page 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Page 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Page 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Page 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Page 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Page 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Page 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Page 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Page 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Page 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Page 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Page 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Page 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Page 242: ......