background image

89

88

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

НЕОБХОДИМА ЕЖЕДНЕВНАЯ ПРОВЕРКА

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы свести к минимуму риск получения 

травм для себя и других, перед выполнением работ ежедневно 

выполнять следующую проверку – прежде всего, если инструмент 

упал, получил сильный удар или на него наступили. Произвести 

следующие проверки в указанном ПОРЯДКЕ. Если инструмент не 

работает надлежащим образом, немедленно свяжитесь со службой 

обслуживания клиентов MILWAUKEE.
Направлять инструмент всегда в сторону от себя и других людей.

1.  Снять аккумуляторную батарею.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

При вставке гвоздей направлять инструмент 

всегда в сторону от себя и других людей. В противном случае 

существует опасность получения травм.

2.  Проверить все винты, болты, гайки и штифты инструмента. 

Незакрепленные крепежные элементы необходимо затянуть.

3.  Вставить обратно механизм подачи гвоздей в магазин (для деактивации 

индикатора заполнения магазина) и прижать рабочий контакт к 

заготовке. Нажатие должно быть легким.

4.  Когда рабочий контакт прилегает к заготовке, нажать спусковой крючок. 

Нажатие должно быть легким.

5.  Вставить аккумуляторную батарею.
6.  Выбрать рабочий режим "Раздельное срабатывание". Вставить обратно 

механизм подачи гвоздей в магазин (для деактивации индикатора 

заполнения магазина) не нажимая спусковой крючок, и прижать 

рабочий контакт к заготовке. Инструмент не должен включаться. 

Отвести рабочий контакт от заготовки и вставить обратно механизм 

подачи гвоздей в магазин (для деактивации индикатора заполнения 

магазина). Удерживать нажатым спусковой крючок на протяжении 5 

секунд. Инструмент не должен включаться. Продолжать удерживать 

нажатым спусковой крючок и прижать рабочий контакт к заготовке. 

Инструмент не должен включаться. Не нажимая спусковой крючок, 

вставить обратно механизм подачи гвоздей в магазин (для деактивации 

индикатора заполнения магазина) и прижать рабочий контакт к 

заготовке. Нажать спусковой крючок. Инструмент должен включиться. 

Отпустить спусковой крючок. Вбиваемый штифт должен двигаться 

вверх. 

7.  Выбрать рабочий режим "Контактное срабатывание". Без контакта с 

заготовкой вставить механизм подачи гвоздей обратно в магазин (для 

деактивации индикатора заполнения магазина) и нажать спусковой 

крючок. Инструмент не должен включаться. Продолжать удерживать 

нажатым спусковой крючок и прижать рабочий контакт к заготовке. 

Инструмент должен включиться.

8.  После успешного завершения всех этих проверок инструмент готов к 

работе. Выбрать требуемый рабочий режим и вставить обойму гвоздей.

9.  Задать глубину забивания согласно разделу "Задать глубину 

забивания" и соблюдать последовательность действий и указания на 

рисунках.

10.  По окончании всех проверок устройство готово к эксплуатации. 

Производить эти проверки ежедневно перед использованием 

инструмента или каждый раз после падения устройства, сильного 

удара, наступания, заклинивания гвоздя и т. д. 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае 

возникновения необходимости в замене, которая не была описана, 

обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию 

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных организаций).
При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, 

Германия, можно запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его тип 

и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

ОПАСНОСТЬ!

Bыньте аккумулятор из машины перед 

проведением с ней каких-либо манипуляций.

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию 

по использованию перед началом любых 

операций с инструментом.

При работе с инструментом всегда надевайте 

защитные очки.

Надевать защитные перчатки!

Пользуйтесь приспособлениями для защиты 

слуха.

Электрические устройства нельзя 

утилизировать вместе с бытовым мусором.

Электрические и электронные устройства 

следует собирать отдельно и сдавать в 

специализированную утилизирующую 

компанию для утилизации в соответствии с 

нормами охраны окружающей среды.

Сведения о центрах вторичной переработки и 

пунктах сбора можно получить в местных 

органах власти или у вашего 

специализированного дилера.

Знак CE

Национальный украинский знак соответствия

Сертификата о соответствии 

No. RU C-DE. ME 86. B.00312

Срок действия сертификата о соответствии по 23.09.2020

ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем 

качества   электро-машиностроительной продукции» 

141400, РФ, Московская область, г. Химки, Ул. 

Ленинградская, 29

Транспортировка:

Категорически не допускается падение и любые механические 

воздействия на упаковку при транспортировке.

При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида 

техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Хранение:

Необходимо хранить в сухом месте.

Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и 

воздействия солнечных лучей.

При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.

Хранение без упаковки не допускается.
Срок службы изделия:

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты 

изготовления без предварительной проверки.
Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса 

изделия.

Пример:

А2015, где 2015 - год изготовления

А – месяц изготовления

Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже 

таблице
A - Январь  

G - Июль 

B - Февраль 

H - Август

С - Март 

J - Сентябрь

D - Апрель 

K - Октябрь

E - Май 

L - Ноябрь

F - Июнь 

M - Декабрь

Тектроник  Индастриз ГмбХ

Германия, 71364, Винненден,

ул.  Макс-Ай-Штрассе, 10

Сделано в КНР

ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

РЪЧНА ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ

Производствен номер .............................................................................

Угол магазина ..........................................................................................

Тип закопчалка: Жтифт

  Диаметър ..............................................................................................

  Дължина ...............................................................................................

Списание капацитет (брой на нокти) .....................................................

Ставка Cycle ............................................................................................

Напрежение на акумулатора .................................................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003  .........................................

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: 

Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A))  ..................

Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A))  .................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са 

определени в съответствие с EN 60745.

  Стойност на емисии на вибрациите a

h

...............................................

  Несигурност K= ....................................................................................

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и 

напътствия за безопасност.

Пропуски при спазването на указанията и напътствията за 

безопасност могат да доведат до токов удар, пожар и/или тежки 

наранявания.

Съхранявайте указанията и напътствията за безопасност за 

справка при нужда.

 

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ РЪЧНА 

ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ

Винаги се уверявайте, че в инструмента има пирони.

 

Небрежното боравене с пистолета за пирони може да доведе до 

неочаквано изстрелване на пирони и лични контузии. 

Не насочвайте пистолета към себе си или околните. 

Неочакваното изстрелване ще освободи пирон, което ще доведе 

до нараняване.

Не задействайте инструмента, докато пистолетът не е опрян 

докрай до работния детайл.

 Ако инструментът не е в контакт с 

работния детайл, пиронът може да се отклони от целта си.

Изключвайте инструмента от захранването, когато пиронът се 

заклещи в инструмента.

 Докато освобождавате заклещения 

пирон, пистолетът може да се задейства неволно, ако е включен.

Бъдете внимателни, когато освобождавате заклещен пирон.

 

Механизмът може да е под налягане и пиронът да се освободи, 

докато се опитвате да освободите заклещен пирон.

Не използвайте този пистолет за закрепване на електрически 

кабели. 

Той не е конципиран за инсталация на електрически 

кабели и може да повреди изолацията на електрически кабели, 

причинявайки по този начин токов удар или електрически 

опасности.

Носете средство за защита на слуха. 

Въздействието на шума 

може да предизвика загуба на слуха.

Дръжте включения инструмент за изолираните ръкохватки, 

когато изпълнявате действия, при които пиронът може да 

докосне скрити кабели. 

При контакт на пироните с кабел под 

напрежение металните части на инструмента могат да провеждат 

електричество и да причинят електрически удар на работещия. 

Винаги носете защита за очите със странични протектори.

 

Стандартните очила имат само стъкла с ограничено 

съпротивление. Те не са обезопасителни очила. При следването 

на това правило ще ограничите опасността от лично нараняване.

Защитата за очите осигурява предпазване от летящи частици 

ОТПРЕД и ОТСТРАНИ и ВИНАГИ трябва да се носи от 

потребителя на работното място при зареждане, работа или 

обслужване на уреда.

 Защитата на очите се изисква за 

предпазване срещу летящи пирони и отломки, които могат да 

причинят сериозни наранявания на очите.
Преди настройка на дълбочината на забиване, винаги 

отстранявайте батерията. 

Не натискайте спусъка, докато настройвате дълбочината на 

забиване.

Винаги избирайте режим на последователно забиване, преди да 

настроите дълбочината.

Не насочвайте инструмента към себе си или околните, когато 

настройвате дълбочината на забиване.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И  БЕЗОПАСНОСТ

Винаги имайте предвид, че злоупотребата или неправилното 

използване на инструмента може да причини нараняване на Вас 

или околните.
Инструментът е конципиран за използване с една ръка. Не дръжте 

инструмента за предната част на магазина. Не поставяйте ръцете, 

главата или други части на тялото си близо до дъното на магазина, 

където пироните излизат от инструмента, тъй като това може да 

причини сериозни лични наранявания.

ВНИМАНИЕ! 

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може 

да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване. 
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се 

използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите 

може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или 

работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен 

цикъл. 
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като 

например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на 

работния цикъл.

БЪЛГАРСКИ

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: