background image

47

46

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

DAGLIGE KONTROLLER ER PÅKREVD

 ADVARSEL: For å minimere risikoen for å skade seg selv 

og andre, skal det daglig før det begynnes med arbeide 

gjennomføres følgende kontroller– spesielt hvis verktøyet har 

falt ned, fått et kraftig støt eller det har blitt trått på. 

Gjennomfør kontrollene i oppført REKKEFØLGE. Fungere ikke 

verktøyet som det skal, må du umiddelbart ta kontakt med 

MILWAUKEE kundeservice.
Rett alltid verktøyet bort fra deg selv og andre personer.

1.  Fjern batteriet.

ADVARSEL! 

Rett alltid verktøyet bort fra deg selv og personer 

når du setter inn spiker. Ellers består det fare for skader.

2.  Kontroller alle verktøyets skruer, bolter, muttere og stifter. Alle 

løse fester må strammes til.

3.  Trekk spiker skyveren i magasinet bakover (for å deaktivere 

påfyll indikatoren)   og trykk kontakten mot et arbeidsemne. 

Dette må kunne gjøres lett og uten noen motstand.

4.  Når kontakten er trykket mot arbeitsemnet så trekk i 

avtrekkeren. Dette må kunne gjøres lett og uten noen 

motstand. 

5.  Sett inn batteriet.
6.  Velg driftsmodus "Enkelt skudd". Trekk spiker skyveren i 

magasinet bakover  (for å deaktivere påfyll indikatoren) uten å 

trekke i avtrekkeren, og trykk arbeidskontakten mot et 

arbeidsemne. Verktøyet skal ikke starte. Ta arbeidskontakten 

fra arbeidsemnet og trekk spiker skyveren i magasinet bakover 

(for å deaktivere påfyll indikatoren). Hold avtrekkeren trykket i 

5 sekunden. Verktøyet skal ikke starte. Hold avtrekkeren 

fortsatt trykket og trykk arbeidskontakten mot arbeidsemnet. 

Verktøyet skal ikke starte. Trekk spiker skyveren i magasinet 

bakover (for å deaktivere påfyll indikatoren) uten å trekke 

avtrekkeren og trykk arbeidskontakten mot et arbeidsemne. 

Trekk i avtrekkeren. Verktøyet skal starte. Slipp avtrekkeren. 

Slagbolten skal bevege seg oppover.

7.  Velg driftsmodus "Kontakt skudd". Trekk spiker skyveren i 

magasinet bakover uten å ha kontakt med et arbeidsemne (for 

å deaktivere påfyll indikatoren)  og trekk i avtrekkeren. 

Verktøyet skal ikke starte. Hold avtrekkeren fortsatt trykket og 

trykkarbeidskontakten mot arbeidsemnet. Verktøyet skal starte.

8.  Etter vellykket gjennomføring av alle disse kontrollene er 

verktøyet klar til bruk. Velg ønsket modus og sett inn 

spikerstripsen.  

9.  Innstill slagdybden i henhold til avsnitt " Innstilling av 

slagdybde" og se også på illustrasjonene. 

10.  Etter avslutning av alle kontroller er apparatet klart til bruk. 

Gjennomfør kontrollene daglig før bruk av verktøyet hhv. alltid 

hvis verktøyet har falt ned, har fått et kraftig støt, hat blitt trått 

på, spikerne har kilt seg fast etc.

VEDLIKEHOLD

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. 

Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos 

Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/

kundeserviceadresser).
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos 

kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, 

Max Eyth Straße/10, 71364/Winnenden, Germany ved angivelse 

av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens 

skilt. 

SYMBOLER

OBS! ADVARSEL! FARE!

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen 

tas i bruk.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med 

maskinen.

Bruk vernehansker !

Bruk hørselsvern!

Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med 

vanlig husholdningsavfall.

Elektriske og elektroniske apparat skal samles 

separat og leveres til miljøvennlig deponering til en 

avfall bedrift.

Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos 

din fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter 

oppsamlingssteder.

CE-tegn

Nasjonalt Konformitetstegn Ukraina

EurAsian Konformitetstegn.

NORSK

TEKNISKA DATA  SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI

Produktionsnummer .................................................................................

Magasinetsvinkel ......................................................................................

Fästestyp: Spik

  Diameter ................................................................................................

  Längd ....................................................................................................

Magasinets kapacitet (antal spikar) ..........................................................

cykelhastigheten .......................................................................................

Batterispänning.........................................................................................

Vikt enligt EPTA 01/2003  .........................................................................

Buller-/vibrationsinformation

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ................................................

Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ..............................................

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt 

EN 60745.

  Vibrationsemissionsvärde a

h

 .................................................................

  Onoggrannhet K= ..................................................................................

 

VARNING! Läs all säkerhetsinformation och alla 

anvisningar.

 Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan 

inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

 

SÄKERHETSUTRUSTNING SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI

Förutsätt att produkten alltid innehåller fastsättare. 

Ovarsamhet med fastsättaren kan leda till oönskade avfyrningar av 

fastsättare och personskador.

Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon i närheten. 

Oväntad avskjutning kan skjuta ut spik och orsaka skador.

Aktivera inte verktyget om det inte ligger an mot 

arbetsstycket. 

Om verktyget inte ligger an mot arbetsstycket kan 

fastsättare defl ekteras från målet

Koppla från verktyget från strömkällan om fastsättare sätter 

sig i verktyget. 

När du tar bort fastsättare som satt sig kan 

spikpistolen aktiveras av misstag om verktyget är inkopplat.

Var försiktig med att ta bort fastsättare som satt sig. 

Mekanismen kan vara trycksatt och fastsättaren tvingas att skjuta 

för att lösa upp sättning.

Använd inte spikpistolen för att fästa elektriska kablar. 

Det är 

inte avsett för installation av elkablar och kan skada isolering på 

elkablar och därmed orsaka elektrisk stöt eller brandrisk.

Bär hörselskydd.

 Bullerbelastning kan orsaka hörselskador. 

Håll i maskinen i de isolerade greppytorna, framförallt vid 

arbeten som innebär att dolda ledningar kan träffas.

 Spikar 

som träffar strömförande ledningar överför strömmen till verktygets 

metalldelar vilket kan leda till att användaren utsätts för en elektrisk 

stöt.

Bär alltid skyddsglasögon med avskärmningar på sidan.

 

Normala glasögon har bara stötsäkra glas. De är inga 

skyddsglasögon. Genom att man följer dessa regler minskas 

risken för personskador.

Skyddsglasögongen skyddar ögonen mot partiklar som fl yger 

omkring både FRAMIFRÅN och från SIDAN. Bär ALLTID 

skyddsglasögon när du bestyckar, använder eller underhåller 

verktyget.

 Skyddsglasögonen behövs för att skydda mot smuts 

och spikar som kan orsaka allvarliga ögonskador.
Ta alltid ur batteriet före justering av djupet.

Dra inte i justeringsvredet, det är gjort för att vridas. 

Tryck inte på avtryckaren vid justering av djupet.

Välj alltid helt sekventiellt skjutläge före djupet justeras.

Rikta inte verktyget mot någon i närheten när du ställer in djupet.

ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER

Tänk på att felanvändning eller felaktig hantering av det här 

verktyget kan orsaka skador på dig själv och andra.
Verktyget är avsett för enhandsbruk. Produkten får enbart hållas i 

handtaget. Håll den andra handen på säkert avstånd från 

arbetsområdet och produkten. Placera inte huvudet eller andra 

kroppsdelar i närheten av produkten under spikning för att undvika 

allvarliga personskador.
Se till att arbetsstycket är korrekt placerat ovanför materialet som 

ska fästas. Placering av arbetsstycket en liten bit ovanför 

materialet som ska fästas kan göra att spikarna missar materialet 

helt och orsaka allvarliga personskador.
Skjut inte i spik nära kanter. Arbetsstycket kan delas och få spikar 

att rikoschettera vilket kan skada dig eller din arbetskamrat. Kom 

ihåg att spik följer träets fi berriktning vilket gör att spik kan komma 

ut på oväntade ställen på sidan av arbetsstycket eller defl ekteras 

och eventuellt innebära risk för skada.
Håll arbetsstycket med klämmor vid behov för att se till att händer 

och kropp inte är i riskzonen. Se till att material som ska fästas är 

ordentligt säkrat innan arbetsstycket trycks mot materialet. När 

VARNING! 

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid 

jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. 
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i 

andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det 

kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, 

utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och 

insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

SVENSKA

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: