background image

35

34

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su 

empresa de transportes.

SUGERENCIAS ÚTILES DE TRABAJO

Hay dos maneras de trabajar con esta clavadora (véase también la 

sección de imágenes):
Accionamiento individual secuencial:

Se inserta el clavo tirando del disparador.
Accionamiento por contacto (golpe):

Mantenga presionado el disparador e inserte el clavo empujando la 

clavadora contra la pieza de trabajo.

Indicador de recarga

Para indicar que el cargador está casi vacío de clavos (quedando solo 

4 o 5), el contacto con la pieza de trabajo no ejercerá ninguna 

compresión por lo que la herramienta no funcionará con la presión 

normal. Haga una recarga de clavos para continuar trabajando.

Ajuste de la profundidad de inserción (véase la sección de 

imágenes)

Compruebe lo que se encuentra detrás de la pieza de trabajo. Un 

clavo podría atravesar la pieza de trabajo por completo y salir por el 

lado opuesto, alcanzando a alguna persona que pueda encontrarse 

allí y causándole una lesión grave. Reduzca la profundidad de 

inserción para evitar que el clavo traspase toda la pieza de trabajo.

PRUEBA DIARIA REQUERIDA

 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesionarse a sí 

mismo, haga una prueba con la herramienta cada día antes de 

comenzar a trabajar o bien cuando esta se ha caído, ha recibido 

un golpe fuerte, ha sido pisada, etc. Compruebe la siguiente lista 

de verifi cación siguiendo EL ORDEN indicado. Si la herramienta 

no funciona como debería hacerlo, póngase inmediatamente en 

contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE.
No apunte con la herramienta hacia sí mismo o hacia otras 

personas.

1.  Retire el juego de acumuladores.

¡ADVERTENCIA! ¡

No apunte con la herramienta hacia sí mismo o 

hacia otras personas cuando se están clavando clavos!. El 

hacerlo podría causar lesiones.

2.  Compruebe todos los tornillos, pernos, tuercas y pasadores de la 

herramienta. Se deben apretar todos los clavos sueltos.

3.  Tire hacia atrás el empujador del clavo en el cargador (para 

desactivar el indicador de recarga) y presione el contacto de 

trabajo contra una pieza de trabajo. Se debe poner en movimiento 

suavemente.

4.  Teniendo el contacto de trabajo presionado contra la pieza de 

trabajo, tire del disparador. Se debe poner en movimiento 

suavemente.

5.  Inserte el juego de acumuladores.
6.  Seleccione el funcionamiento con accionamiento individual 

secuencial. Sin tirar del disparador, tire hacia atrás el empujador 

del clavo en el cargador (para desactivar el indicador de recarga) 

y presione el contacto de trabajo contra una pieza de trabajo. La 

herramienta no se debe poner en funcionamiento. Manteniendo el 

contacto de trabajo alejado de la pieza de trabajo, tire hacia atrás 

el empujador del clavo en el cargador (para desactivar el indicador 

de recarga). Tire del disparador y manténgalo presionado durante 

5 segundos. La herramienta no se debe poner en funcionamiento. 

Continúe tirando del disparador manteniéndolo presionado y 

presione el contacto de trabajo contra una pieza de trabajo. La 

herramienta no se debe poner en funcionamiento. Sin tirar del 

disparador, tire hacia atrás el empujador del clavo en el cargador 

(para desactivar el indicador de recarga) y presione el contacto de 

trabajo contra una pieza de trabajo. Tire del disparador. La 

herramienta se debe poner en funcionamiento. Suelte el 

disparador. El impactador debe moverse hacia arriba. 

7.  Seleccione el funcionamiento con accionamiento por contacto. 

Manteniendo el contacto de trabajo alejado de la pieza de trabajo, 

tire hacia atrás el empujador del clavo en el cargador (para 

desactivar el indicador de recarga) y tire del disparador. La 

herramienta no se debe poner en funcionamiento. Continúe 

tirando del disparador manteniéndolo presionado y presione el 

contacto de trabajo contra una pieza de trabajo. La herramienta se 

debe poner en funcionamiento.

8.  Una vez se hayan realizado correctamente las pruebas anteriores, 

coloque su herramienta para comenzar a trabajar. Seleccione el 

tipo de funcionamiento y cargue las hileras de clavos.

9.  Ajuste la profundidad de inserción de acuerdo a la sección "Ajuste 

de la profundidad de inserción" y consulte la sección de imágenes.

10.  Si todas las pruebas confi rman un funcionamiento correcto, la 

herramienta está lista para usar. Repita estas pruebas cada día 

antes de utilizar la herramienta o cuando esta se ha caído, ha 

recibido un golpe fuerte, ha sido pisada, se ha atascado, etc.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en 

todo momento.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de 

necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con 

cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar 

lista de servicio técnicos)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato 

bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la 

placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o 

directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre 

gafas de protección.

Usar guantes protectores

Usar protectores auditivos!

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto 

con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben 

recoger por separado y se deben entregar a una 

empresa de reciclaje para una eliminación 

respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de reciclaje 

y puntos de recogida.

Marca CE

Marca de conformidad nacional de Ucrania

Certifi cado EAC de conformidad

ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  CRAVADOR COM ACUMULADOR

Número de produção ................................................................................

Ângulo do carregador ...............................................................................

Tipo de fi ador: Prego em cabeça

  Diâmetro ................................................................................................

  Comprimento .........................................................................................

Capacidade do carregador (número de pregos) ......................................

Taxa de ciclo .............................................................................................

Tensão do acumulador .............................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003  ..................................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) .......................................

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) .......................................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) 

determinadas conforme EN 60745.

  Valor de emissão de vibração a

h

 ...........................................................

  Incerteza K= ..........................................................................................

 

ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e 

todas as instruções.

 O desrespeito das advertências e instruções 

apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou 

graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura 

referência.

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CRAVADOR COM ACUMULADOR

Parta sempre do pressuposto de que a ferramenta contém 

pregos.

 Um manuseamento descuidado do grampeador pode 

resultar num disparo acidental de pregos e em lesões físicas.

Não aponte a ferramenta para si próprio nem para terceiros 

nas imediações. 

Um disparo inesperado irá expulsar um prego, 

causando ferimentos.

Não dispare a ferramenta se esta não estiver fi rmemente 

encostada à peça de trabalho.

 Se a ferramenta não estiver em 

contacto com a peça a trabalhar, o prego pode ser desviado do 

alvo.

Desligue a ferramenta da fonte de alimentação sempre que 

um prego encravar na mesma.

 Ao retirar um prego encravado, a 

ferramenta pode ser inadvertidamente ativada caso esteja ligada.

Tenha cuidado ao remover um prego encravado.

 O mecanismo 

pode fi car sob compressão e o prego pode ser disparado 

forçosamente ao tentar desbloquear uma situação de 

encravamento.

Não use esta ferramenta para fi xar cabos elétricos. 

ferramenta não foi concebida para se usada na instalação de 

cabos elétricos e pode danifi car o isolamento dos mesmos, 

causando choques elétricos ou incêndio.

Sempre use a protecção dos ouvidos.

 A infl uência de ruídos 

pode causar surdez.

Segure o aparelho nos manípulos isolados, particularmente 

durante trabalhos nos quais um contato com condutos 

escondidos é possível.

 Pregos que entram em contato com 

condutos eletrizados transmitem a eletricidade às peças metálicas 

da ferramenta, o que pode levar a um choque elétrico do utilizador.

Sempre use óculos de proteção com blindagem lateral. Óculos 

normais só tem vidros resistentes ao choque. Eles não são 

considerados óculos de proteção. A observação destas regras 

reduz o perigo de ferir-se.

Os óculos de proteção protegem NA FRENTE e 

LATERALMENTE contra partículas ejetadas. Ao equipar, 

operar e na manutenção da ferramenta, SEMPRE use óculos 

de proteção.

 Os óculos de proteção são necessários como 

proteção contra sujeira e pregos que podem causar feridas graves 

dos olhos.
Retire sempre a bateria antes de ajustar a profundidade do furo. 

Não puxe a roda de ajuste, esta foi concebida para ser rodada. 

Não pressione o gatilho enquanto ajusta a profundidade de 

perfuração.

Selecione sempre o modo sequencial antes de ajustar a 

profundidade do furo. 

Não aponte a ferramenta para si próprio nem para outra pessoa 

ao ajustar a profundidade de perfuração.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES

Tenha sempre presente que uma má utilização e um manuseamento 

inadequado desta ferramenta pode provocar lesões em si próprio e 

em outros.
A ferramenta foi concebida para ser usada apenasm com uma mão. 

Fixe o produto apenas através do cabo. Mantenha a outra mão 

afastada da área de trabalho e do produto. Não coloque a cabeça ou 

outras partes do corpo perto do produto enquanto estiver a pregar 

pregos para evitar lesões pessoais graves.
Assegure-se sempre que o contacto da peça de trabalho está 

totalmente colocado em cima do material que deseja fi xar. Colocar o 

contacto da peça de trabalho parcialmente em cima do material   fi xar 

poderia causar que o prego não fi xe o material e provocar lesões 

pessoais graves.
Não coloque pregos junto às extremidades do material. A peça a 

trabalhar pode partir-se, levando o prego a fazer ricochete e causando 

ferimentos a si ou a outra pessoa. O prego pode seguir o veio da 

ATENÇÃO! 

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser 

utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para 

outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar 

consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a 

funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do 

trabalho.
Defi na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta 

eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

PORTUGUES

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: