background image

65

64

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

Kontaktný nástrel:

Spúšť treba držať stlačenú, aby sa klinec pri kontakte s obrobkom 

automaticky nastrelil.

Indikátor doplnenia

Keď je zásobník takmer prázdny (obsahuje už len 4–5 klincov), tak 

sa pri bežnom tlaku nespustí pracovný kontakt a nenastrelí sa 

žiadny klinec. Zásobník naplňte, aby ste mohli pokračovať v práci.

Nastavenie hĺbky nastrelenia (pozri obrázky)

Skontrolujte, čo sa nachádza za obrobkom. Klinec môže pri 

nastreľovaní prejsť cez obrobok a pri tom iné osoby vážne zraniť. 

Prípadne zredukujte hĺbku nastrelenia, aby sa zamedzilo tomu, že 

klinec prerazí obrobok.

POTREBNÁ JE KAŽDODENNÁ KONTROLA

 VÝSTRAHA: Aby ste minimalizovali riziko poranenia pre 

seba a iných, zrealizujte každý deň pred začiatkom práce 

nasledujúcu kontrolu – najmä vtedy, keď vám náradie spadlo, 

utrpelo silný náraz alebo sa naň stúpilo. Nasledujúce kontroly 

realizujte v uvedenom PORADÍ. Keď náradie riadne nefunguje, 

okamžite sa spojte so servisným strediskom MILWAUKEE.
Náradie vždy nasmerujte preč od seba a iných osôb.

1.  Odstráňte akumulátor.

VÝSTRAHA! 

Náradie pri použití klincov vždy nasmerujte preč 

od seba a iných osôb. V opačnom prípade vznikne 

nebezpečenstvo poranenia.

2.  Skontrolujte všetky skrutky, čapy, matice a kolíky náradia. 

Uvoľnené upevňovacie prvky treba pripevniť.

3.  Podávanie klincov v zásobníku potiahnite späť (aby sa 

deaktivoval indikátor doplnenia) a stlačte pracovný kontakt 

proti obrobku. Stlačenie spúšte sa musí dať zrealizovať ľahko.

4.  Keď pracovný kontakt prilieha k obrobku, stlačte spúšť. 

Stlačenie spúšte sa musí dať zrealizovať ľahko.

5.  Nasaďte akumulátor.
6.  Zvoľte si režim prevádzky "Jednotlivý nástrel". Podávanie 

klincov v zásobníku potiahnite späť (aby sa deaktivoval 

indikátor doplnenia) bez stlačenia spúšte a stlačte pracovný 

kontakt proti obrobku. Náradie sa nesmie spustiť. Pracovný 

kontakt odtiahnite z obrobku a podávanie klincov v zásobníku 

potiahnite naspäť (aby sa deaktivoval indikátor doplnenia). 

Spúšť podržte 5 sekúnd zatlačenú. Náradie sa nesmie spustiť. 

Spúšť držte naďalej stlačenú a pracovný kontakt tlačte proti 

obrobku. Náradie sa nesmie spustiť. Bez stlačenia spúšte 

potiahnite podávanie klincov v zásobníku späť (aby sa 

deaktivoval indikátor doplnenia) a pracovný kontakt tlačte proti 

obrobku. Stlačte spúšť. Náradie sa musí spustiť. Spúšť pustite. 

Zapadací čap sa musí pohnúť smerom nahor. 

7.  Zvoľte si režim prevádzky "Kontaktný nástrel". Bez kontaktu s 

obrobkom potiahnite podávanie klincov v zásobníku naspäť 

(aby sa deaktivoval indikátor doplnenia) a stlačte spúšť. 

Náradie sa nesmie spustiť. Spúšť držte naďalej stlačenú a 

pracovný kontakt tlačte proti obrobku. Náradie sa musí spustiť.

8.  Po úspešnom zrealizovaní všetkých týchto kontrol je náradie 

pripravené na použitie. Zvoľte si želaný režim prevádzky a 

vložte pásik s klincami.

9.  Nastavte hĺbku nastrelenia podľa odseku "Nastavenie hĺbky 

nastrelenia" a riaďte sa obrázkami.

10.  Po ukončení všetkých kontrol je prístroj pripravený na použitie. 

Tieto kontroly zrealizujte každý deň pred použitím náradia 

alebo vždy vtedy, keď vám prístroj spadol, utrpel silný náraz, 

stúpilo sa naň, klince sa vzpriečili, atď. 

ÚDRZBA

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. 

Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z 

Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy 

zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov  

alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať 

schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu 

prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.

SYMBOLY

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor 

vytiahnuť.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte 

návod na obsluhu.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

Používajte ochranné rukavice!

Používajte ochranu sluchu!

Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s 

odpadom z domácností.

Elektrické a elektronické prístroje treba zbierať 

oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku 

na ekologickú likvidáciu.

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na 

recyklačné podniky a zberné dvory.

Značka CE

Národný znak zhody Ukrajiny

Euroázijská značka zhody

SLOVENSKY

DANE TECHNICZNE 

GWOŹDZIARKA AKUMULATOROWA

Numer produkcyjny...................................................................................

Kąt magazynku .........................................................................................

Tym mocowania: Druciak

  Średnica ................................................................................................

  Dlugość .................................................................................................

Pojemność magazynku (Liczba gwoździ).................................................

stopa cycle................................................................................................

Napięcie baterii akumulatorowej...............................................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003  ........................................................

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ........................

Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) ................................

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone 

zgodnie z normą EN 60745.

  Wartość emisji drgań a

h

 .........................................................................

  Niepewność K= .....................................................................................

 

OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki 

dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

 Błędy w przestrzeganiu 

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/

lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki 

bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

 

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 

GWOŹDZIARKA AKUMULATOROWA

Zawsze należy zakładać, że narzędzie zawiera elementy mocujące. 

Nierozważna obsługa gwoździarki może spowodować przypadkowe 

wystrzelenie elementów mocujących i w rezultacie obrażenia ciała.

Nie kieruj narzędzia w swoją stronę lub w stronę innych osób. 

Przypadkowe uruchomienie spowoduje wystrzelenie elementu 

mocującego i obrażenia ciała.

Nie uruchamiaj narzędzie, jeśli nie jest ono dobrze dociśnięte do 

obrabianego materiału. 

Jeśli narzędzie nie styka się z obrabianym 

materiałem, element mocujący może odskoczyć od docelowego 

miejsca.

Odłącz narzędzie od źródła zasilania, gdy element mocujący 

zablokuje się w narzędziu.

 Przy usuwaniu zablokowanego elementu 

mocującego gwoździarka może być przypadkowo uruchomiona, jeśli 

jest podłączona.

Należy zachować ostrożność podczas usuwania zablokowanego 

elementu.

 Mechanizm może pod ciśnieniem i może dojść do 

wystrzelenia elementu mocującego podczas próby usunięcia 

zablokowanego elementu.

Nie używaj gwoździarki do mocowania kabli elektrycznych.

 

Narzędzie nie jest przeznaczone do instalacji kabli elektrycznych i 

może spowodować uszkodzenia izolacji kabli elektrycznych, 

powodując porażenie prądem lub pożar.

Stosować środki ochrony słuchu! 

Narażenie na hałas może 

spowodować utratę słuchu.

Urządzenie należy trzymać na izolowanych płaskich 

powierzchniach, przede wszystkim w trakcie prac, przy których 

istnieje zagrożenie napotkania ukrytych przewodów.

 Gwoździe, 

które stykają się z przewodami pod napięciem, przenoszą prąd na 

metalowe elementy narzędzia, co może doprowadzić do porażenia 

prądem operatora.

Zawsze należy zakładać okulary ochronne z osłoną boczną.

 

Zwykłe okulary mają wyłącznie szkiełka odporne na wstrząsy. Nie 

stanowią one okularów ochronnych. Przestrzeganie powyższych reguł 

zmniejsza ryzyko obrażeń.

Okulary ochronne chronią przed przelatującymi cząsteczkami 

zarówno z PRZODU, jak i z BOKU. W trakcie zbrojenia, obsługi i 

konserwacji narzędzia należy ZAWSZE mieć na sobie okulary 

ochronne.

 Okulary ochronne są niezbędne jako zabezpieczenie przed 

brudem i gwoździami, które mogą przyczynić się do ciężkich obrażeń 

oczu.
Zawsze należy wyjmować akumulator przed regulacją kółka 

wprowadzania.

Nie odciągaj kółka regulacji – kółko musi obracać się.

Nie naciskaj spustu podczas regulacji głębokości kółka wprowadzania.

Zawsze należy ustawiać pełny tryb sekwencyjny wyrzutu przed 

regulacją głębokości wprowadzenia.

Nie kieruj narzędzia w swoją stronę lub w stronę innych osób podczas 

regulacji głębokości wprowadzania.

.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ROBOCZE 

Należy pamiętać, że niewłaściwe używanie i nieprawidłowa obsługa 

tego narzędzia mogą spowodować obrażenia ciała użytkownika oraz 

innych osób.
Narzędzie jest przeznaczone do obsługi jedną ręką. Produkt można 

wyłącznie trzymać za uchwyt roboczy. Druga ręka musi znajdować się 

w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego oraz produktu. Nie 

zbliżać głowy ani innych części ciała do produktu podczas wbijania 

gwoździ, aby nie dopuścić do poważnego urazu ciała.
Zawsze należy dopilnować, aby kontakt obrabianego materiału 

znajdował się w całości nad mocowanym materiałem. Ustawienie 

kontaktu obrabianego materiału częściowo nad mocowanym 

materiałem może spowodować nietrafi enie gwoździem w materiał i w 

rezultacie poważne urazy ciała.
Nie wbijaj gwoździ blisko krawędzi materiału. Obrabiany materiał może 

ulec rozszczepieniu powodując odskoczenie gwoździa i w rezultacie 

powodując obrażenia ciała operatora lub innych osób. Należy 

OSTRZEŻENIE! 

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do 

porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. 
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym 

narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć 

obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone, 

lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy. 
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja 

narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

POLSKI

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: