background image

60

61

neočekávaně posune. Udržujte ruce a tělo mimo zadní část víka 

nástroje při pracích v omezených prostorech. Náhlé odražení 

může vést z zasažení těla, zejména při nastřelování do tvrdého či 

kompaktního materiálu.
Při běžném provozu se nástroj odrazí ihned po nastřelení spony. 

Nepokoušejte se bránit odrážení držením hřebíkové sbíječky proti 

obrobku. Omezování odražení může vést k nastřelení druhé spony. 

Pevně uchopte rukojeť, nechejte nástroj provést práci a nikdy 

nepokládejte ruku na horní stranu nástroje nebo do blízkosti 

výstupu. Nedodržení tohoto varování může způsobit vážné osobní 

poranění.
Nenastřelujte sponami na horní stranu dalších spon ani s 

nástrojem s velmi strmým úhlem, může to způsobit vychýlení spon 

s následkem zranění.
Vždy kontrolujte pracovní oblast na skryté dráty, vedení plynu, 

vodovod atd., než zde výrobek použijete.
Po použití produktu v režimu kontaktního ovládání přepněte zpět 

do sekvenčního režimu.
Hloubku nastřelování hřebíků lze seřídit za vaši požadovanou 

hloubku. Je vhodné zkontrolovat hloubku zavádění hřebíku na 

odpadním kusu a v případě potřeby nastavit hloubku pro danou 

aplikaci.
V nástroji lze používat pouze spony shodné s těmi v tabulce 

specifi kace produktu. Použití nesprávných spon povede k 

zaseknutí či jiným selháním.
Nevybírejte režim kontaktního zavádění při práci na lešení, žebříku 

nebo plošině, kde je nutné přesunout svou polohu těla. Můžete 

neúmyslně vystřelit hřebík neúmyslnou aktivací kontaktu obrobku 

při pohybu, když je zvolen režim kontaktního zavádění. Při změně 

polohy vyberte plnou sekvenční (postupnou) aktivaci nebo zcela 

deaktivujte produkt odstraněním akumulátoru. Tím se sníží 

možnost zranění vás i ostatních.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. 

Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u 

vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí 

zkratu.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, 

nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému18 V nabíjejte pouze nabíječkou systému18 V. 

Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. 
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je 

v suchu, chraňte před vlhkem.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat 

kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa 

omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po 

dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.

OBLAST  VYUŽITÍ

Hřebíkovačka je určena k zavádění hřebíků do dřeva nebo 

podobných měkkých materiálů ze zásobníku, který obsahuje pás 

vhodných hřebíků. Hřebíky, které mohou být bezpečně vloženy do 

zásobníku pro produkt, jsou popsány ve specifi  kační tabulce 

produktu v této příručce. Nepoužívejte žádný jiný typ hřebíků nebo 

upevnění na hřebíkovačce. Nepoužívejte přístroj v režimu 

kontaktní aktivace při práci na lešení, žebříku nebo jiné plošině, 

kde je vyžadována změna pracovní polohy. Používejte v tomto 

případě pouze plně sekvenční režim. Hřebíkovačka by neměla být 

používána pro upevnění elektrických kabelů.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  

Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek 

popsaný v "Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními 

předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, 2006/42/ES a 

s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKUMULÁTORY

Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před 

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít. 
K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití 

vyjmout z nabíječky.
Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:

Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.

Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.

Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.

PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ

Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod 

přepravu nebezpečného nákladu.
Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním 

lokálních, vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení.
•  Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po 

komunikacích.

•  Komerční přeprava lithium-iontových baterií prostřednictvím 

přepravních fi rem podléhá ustanovením o přepravě 

nebezpečného nákladu. Přípravu k vyexpedování a samotnou 

přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby. Na 

celý proces se musí odborně dohlížet.

Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující:
•  Zajistěte, aby kontakty byly chráněné a izolované, aby se 

zamezilo zkratům.

•  Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl 

sesmeknout.

•  Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat.
Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní fi rmu.

MANIPULACE

Tato akumulátorová hřebíkovačka umožňuje dva režimy provozu 

(viz také zobrazení):
Jednotlivý nástřel:

Hřebík se nastřelí stisknutím spouště.
Kontaktní nástřel:

Spoušť je třeba držet stisknutou, aby se hřebík při kontaktu s 

opracovávanou součástí automaticky nastřelil.

Indikátor doplnění

Když je zásobník téměř prázdný (obsahuje už jen 4–5 hřebíků), tak 

se při běžném tlaku nespustí pracovní kontakt a nenastřelí se 

žádný hřebík. Zásobník naplňte, abyste mohli pokračovat v práci.

ČESKY

Nastavení hloubky nastřelení (viz zobrazení)

Zkontrolujte, co se nachází za opracovávanou součástí. Hřebík 

může při nastřelování projít přes opracovávanou součást a přitom 

vážně zranit jiné osoby. Případně zredukujte hloubku nastřelení, 

aby se zamezilo tomu, že hřebík prorazí opracovávanou součást.

JE POTŘEBNÁ KAŽDODENNÍ KONTROLA

 VÝSTRAHA: Abyste minimalizovali riziko poranění sebe a 

jiných osob, proveďte každý den před začátkem práce 

následující kontrolu – zejména tehdy, když vám nářadí spadlo, 

utrpělo silný náraz nebo na něj někdo šlápl. Následující 

kontroly proveďte v uvedeném POŘADÍ. Jestliže nářadí řádně 

nefunguje, okamžitě se spojte se servisním střediskem 

MILWAUKEE.
Nářadí vždy nasměrujte pryč od sebe a jiných osob.

1.  Odstraňte akumulátor.

VÝSTRAHA!

 Nářadí při použití hřebíků vždy nasměrujte pryč 

od sebe a jiných osob. V opačném případě vznikne nebezpečí 

poranění.

2.  Zkontrolujte všechny šrouby, čepy, matice a kolíky nářadí. 

Uvolněné upevňovací prvky je třeba připevnit.

3.  Podávání hřebíků v zásobníku potáhněte zpět (aby se 

deaktivoval indikátor doplnění) a stiskněte pracovní kontakt 

proti opracovávané součásti. Stisknutí spouště se musí dát 

provést lehce.

4.  Když pracovní kontakt přiléhá k součásti, stiskněte spoušť. 

Stisknutí spouště se musí dát provést lehce.

5.  Nasaďte akumulátor.
6.  Zvolte si režim provozu "Jednotlivý nástřel". Podávání hřebíků 

v zásobníku potáhněte zpět (aby se deaktivoval indikátor 

doplnění) bez stisknutí spouště a stiskněte pracovní kontakt 

proti opracovávané součásti. Nářadí se nesmí spustit. 

Pracovní kontakt odtáhněte z obrobku a podávání hřebíků v 

zásobníku potáhněte nazpět (aby se deaktivoval indikátor 

doplnění). Spoušť podržte 5 sekund zatlačenou. Nářadí se 

nesmí spustit. Spoušť držte i nadále stisknutou a pracovní 

kontakt tlačte proti opracovávané součásti. Nářadí se nesmí 

spustit. Bez stisknutí spouště potáhněte podávání hřebíků v 

zásobníku zpět (aby se deaktivoval indikátor doplnění) a 

pracovní kontakt tlačte proti opracovávané součásti. Stiskněte 

spoušť. Nářadí se musí spustit. Spoušť pusťte. Zapadací čep 

se musí pohnout směrem nahoru. 

7.  Zvolte si režim provozu "Kontaktní nástřel". Bez kontaktu s 

obrobkem potáhněte podávání hřebíků v zásobníku nazpět 

(aby se deaktivoval indikátor doplnění) a stiskněte spoušť. 

Nářadí se nesmí spustit. Spoušť držte i nadále stisknutou a 

pracovní kontakt tlačte proti opracovávané součásti. Nářadí se 

musí spustit.

8.  Po úspěšném zrealizování všech těchto kontrol je nářadí 

připraveno k použití. Zvolte si požadovaný režim provozu a 

vložte pásek s hřebíky.

9.  Nastavte hloubku nastřelení podle odstavce "Nastavení 

hloubky nastřelení" a řiďte se obrázky.

10.  Po ukončení všech kontrol je přístroj připraven k použití. Tyto 

kontroly zrealizujte každý den před použitím nářadí nebo vždy 

tehdy, když vám přístroj spadl, utrpěl silný náraz, někdo na něj 

šlápl, hřebíky se zpříčily, atd. 

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly 

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v 

autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky 

nebo přímo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat 

schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ 

přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku.

SYMBOLY

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!

Před zahájením veškerých prací na vrtacím 

šroubováku vyjmout výměnný  akumulátor.

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 

používání.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Používejte ochranné rukavice!

Používejte chrániče sluchu !

Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s 

odpadem z domácností.

Elektrické a elektronické přístroje je třeba sbírat 

odděleně a  odevzdat je v recyklačním podniku na 

ekologickou likvidaci.

Na místních úřadech nebo u vašeho 

specializovaného prodejce se informujte na 

recyklační podniky a sběrné dvory.

Značka CE

Národní znak shody Ukrajiny

Euroasijská značka shody

ČESKY

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: