background image

95

94

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

•  Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care 

pierd lichid.

Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi 

transport cu care colaboraţi.

INDICAŢII DE OPERARE

Există două moduri de lucru cu acest pistol de împușcat cuie (a se 

vedea și secțiunea cu imagini):
Acționare succesivă simplă:

Împușcați cuiul prin apăsarea trăgaciului.
Acționare prin contact:

Mențineți trăgaciul apăsat și împușcați cuiul prin apăsarea 

pistolului pe piesa de lucru.

Indicator de reîncărcare

Indică faptul că magazia de cuie este aproape goală (cca 4-5 cuie 

rămase), contactul cu piesa de lucru nu va provoca compresie, 

prevenindu-se funcționarea la presiune obișnuită. Introduceți mai 

multe cuie pentru a continua lucrul.

Reglarea adâncimii de împușcare (a se vedea secțiunea cu 

imagini)

Trebuie să știți ce se afl ă în spatele piesei de lucru. Un cui poate 

traversa piesa de lucru și poate lovi o persoană care se afl ă în 

spatele acesteia, provocând vătămări grave. Reduceți adâncimea 

de împușcare pentru a preveni traversarea completă a piesei de 

lucru de către cui.

TESTARE ZILNIC 

 OBLIGATORIE

 AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de vătămare 

corporală la adresa propriei persoane sau a altor persoane, 

testați unealta înainte de începerea lucrului în fi ecare zi sau 

dacă unealta este scăpată, supusă unui șoc mecanic, călcată 

etc. Parcurgeți ÎN ORDINE lista de verifi cări următoare. Dacă 

unealta nu funcționează corespunzător, contactați imediat un 

atelier de service MILWAUKEE.
Nu îndreptați niciodată unealta spre dvs. sau spre alte 

persoane.

1.  Scoateți acumulatorul.

AVERTISMENT! 

Nu îndreptați niciodată unealta spre dvs. sau 

spre alte persoane la împușcarea de cuie. Nerespectarea 

acestei instrucțiuni poate cauza vătămări corporale.

2.  Verifi cați toate șuruburile, buloanele, piulițele și știfturile 

uneltei. Toate dispozitivele de fi xare slăbite trebuie strânse.

3.  Trageți înapoi împingătorul de cuie de pe magazie (pentru 

șuntarea indicatorului de reîncărcare) și apăsați piesa de 

contact pe o piesă de lucru. Aceasta trebuie să se miște lejer.

4.  Cu piesa de contact apăsată pe piesa de lucru, apăsați 

trăgaciul. Acesta trebuie să se miște lejer.

5.  Introduceți acumulatorul.
6.  Selectați funcționarea cu acționare succesivă simplă. Fără a 

apăsa trăgaciul, trageți înapoi împingătorul de cuie de pe 

magazie (pentru șuntarea indicatorului de reîncărcare) și 

apăsați piesa de contact pe o piesă de lucru. Unealta nu 

trebuie să funcționeze. Cu piesa de contact îndepărtată de 

piesa de lucru, trageți înapoi împingătorul de cuie de pe 

magazie (pentru șuntarea indicatorului de reîncărcare). Apăsați 

continuu trăgaciul timp de 5 secunde. Unealta nu trebuie să 

funcționeze. Continuați să apăsați trăgaciul și apăsați piesa de 

contact pe piesa de lucru. Unealta nu trebuie să funcționeze. 

Fără a apăsa trăgaciul, trageți înapoi împingătorul de cuie de 

pe magazie (pentru șuntarea indicatorului de reîncărcare) și 

apăsați piesa de contact pe o piesă de lucru. Apăsați trăgaciul. 

Unealta trebuie să funcționeze. Eliberați trăgaciul. Pistolul 

trebuie să se deplaseze în sus. 

7.  Selectați funcționarea cu acționare prin contact. Cu piesa de 

contact îndepărtată de piesa de lucru, trageți înapoi 

împingătorul de cuie de pe magazie (pentru șuntarea 

indicatorului de reîncărcare) și apăsați trăgaciul. Unealta nu 

trebuie să funcționeze. Continuați să apăsați trăgaciul și 

apăsați piesa de contact pe piesa de lucru. Unealta trebuie să 

funcționeze.

8.  Dacă toate testele anterioare au fost parcurse cu succes, 

reglați unealta pentru lucrarea de efectuat. Selectați modul de 

funcționare și încărcați benzi de cuie.

9.  Reglați adâncimea de împușcare conform indicațiilor din 

secțiunea „Reglarea adâncimii de împușcare” și din secțiunea 

cu imagini.

10.  Dacă toate testele sunt parcurse cu succes, unealta este gata 

de utilizare. Repetați aceste teste înainte de utilizare în fi ecare 

zi sau dacă unealta este scăpată, supusă șocurilor mecanice, 

călcată, blocată etc.

INTREŢINERE

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute  libere tot 

timpul 
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele 

din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă 

rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista 

noastră pentru service / garanţi
Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service 

pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania un desen 

descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a 

numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare. 

SIMBOLURI

PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea 

lucrului pe maşina 

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de 

pornirea maşinii 

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când 

utilizaţi maşina.

Purtaţi mănuşi de protecţie!

Purtaţi căşti de protecţie

Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer 

este interzisă.

Echipamentele electrice şi electronice trebuie 

colectate separat şi predate la un centru de 

reciclare şi eliminare a deşeurilor, pentru a fi  

eliminate ecologic.

Interesaţi-vă la autorităţile locale sau la 

comerciantul dvs. de specialitate unde se afl ă 

centre de reciclare şi puncte de colectare.

Marcaj CE

Marcaj naţional de conformitate Ucraina 

Marcaj de conformitate EurAsian.

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 

ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ

Производен број......................................................................................

Списание агол .........................................................................................

Вид на прицврстување на елементи за  Жтифт

  Дијаметар .............................................................................................

  Должина ...............................................................................................

Списание капацитет (број на ноктите) ..................................................

Стапка циклус .........................................................................................

Волтажа на батеријата  ..........................................................................

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003  ........................................

Информација за бучавата/вибрациите

Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 

745.

A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: 

Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ..............................

Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) ..................................

Носте штитник за уши.

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) 

пресметани согласно EN 60745.

  Вибрациска емисиона вредност a

h

 ....................................................

  Несигурност К   ....................................................................................

 

ВНИМАНИЕ! Прочитајте ги безбедносните напомени и 

упатства. Заборавање на почитувањето на безбедносните 

упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен 

удар, пожар и/или тешки повреди.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за 

во иднина.

 

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ

Секогаш имајте во предвид дека алактката содржи шајки. 

Невнимателното ракување со алатката може да доведе до 

неочекувано испукување на шајки и до повреди.

Не насочувајте го алатот кон себе или кон некој во 

близина. 

Неочекуваното активирање може да ослободи шајки 

и да предизвика повреда. 

Немојте да ја активирате алатката, освен ако алатот не е 

поставен цврсто на работното површина.

 Ако алатката не е 

во контакт со работната површина, шајката може да се оттргне 

подалеку од вашата цел.

Исклучете ја алатката од извор на енергија кога шајката ќе 

се заглави во алатката. 

Кога ќе ја отстранувате заглавената 

шајка, алатката за ковење шајки може неочекувано да се 

активира доколку е вклучена. 

Бидете внимателни при отстранувањето на заглавената 

шајка. 

Механизмот може да биде под притисок и шајката може 

да биде присилно отстранета додека се обидувате да ја 

ослободите заглавената шајка.  

Да не се користи оваа алатка за фиксирање на електрични 

кабли. 

Истата не е наменета за инсталација на електрични 

кабли и може да ја оштети изолацијата на електричните кабли 

и да предизвика електричен шок и опасност од пожар. 

Носете штитник за уши. 

Изложеноста на бука може да 

предизвика губење на слухот.

Држете го уредот за изолираните површини на рачките, 

пред се доколку вршите работи при кои шајката може да 

наиде на скриени електрични кабли.

 Шајките кои наидуваат 

на струјни кабли, ја пренесуваат струјата врз металните 

делови на алатката, што може да доведе до струен удар кај 

ракувачот со алатката.

Секогаш носете заштитни очила со странична заштита. 

Очилата за секој ден се само отпорни на удари.

 Тие немаат 

функција на заштитни очила. Почитувањето на овие правила 

ќе го намали ризикот од сериозни повреди.

Заштитните очила штитат ОДНАПРЕД и СТРАНИЧНО од 

честичките што летаат наоколу. При полнење, ракување и 

сервисирање на алатката СЕКОГАШ да се носат заштитни 

очила. 

Заштитните очила се користат како заштита од 

нечистотија и од шајки, кои што може да предизвикаат тешки 

повреди на очите. 
Секогаш отстранувајте ја батеријата пред да ја прилагодите 

длабочината на погонското тркало. 

Не го повлекувајте тркалото за подесување, тркалото е 

наменето да ротира. 

Не го притискајте прекинувачот додека ја подесувате 

длабочината на погонското тркало. 

Секогаш одберете серискиот режим на работа, пред да ја 

подесувате длабочината на дискот. 

Немојте да ја насочувате алатката кон себе или кон некој 

близу вас кога ја подесувате длабочината на дискот.

ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА

Секогаш да бидат свесни дека со злоупотреба и неправилно 

ракување со оваа алатка може да се повредите себи си или некој 

друг. 
Алатката е наменета за употреба со една рака. Немојте да го држите 

алатот со предниот дел од магацинот. Не ставајте ги рацете, главата 

или некои други делови од телото во близина на дното од магацинот 

кога шајката излегува од алатката, бидејќи може да предизвикате 

сериозни повреди. 
Секогаш осигурајте се дека контактот на парчето што се работи е 

целосно позициониран над парчето што се работи. Позиционирањето 

на контактот на парчето што се работи само парцијално над него 

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде 

употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на 

осцилацијата. 
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за други намени, 

со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително да го зголеми 

оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период. 
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е исклучен или 

работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување на електро-

алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.

МАКЕДОНСКИ

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: