background image

36

37

madeira, levando-o a sair inesperadamente do outro lado do material 

a trabalhar ou a desviar-se, podendo causar lesões.
Fixe a peça a trabalhar com grampos sempre que necessário para 

manter as mãos e o resto do corpo afastados de lesões potenciais. 

Assegure-se que o material que deseja fi xar está bem fi xo antes de 

pressionar o contacto da peça contra o material. Pregar o prego pode 

fazer com que o material rode inesperadamente. Mantenha a cara e o 

corpo afastados da tampa da ferramenta ao trabalhar em áreas 

confi nadas. O recuo súbito pode representar um impacto no corpo, 

especialmente ao usar a ferramenta em material denso ou rijo.
Durante a normal utilização da ferramenta esta irá recuar 

imediatamente após o disparo de um prego. Não tente evitar o recuo 

da ferramenta segurando o grampeador contra o trabalho.  A restrição 

do recuo pode levar ao disparo de um segundo prego da ferramenta. 

Segure fi rmemente na pega, deixe a ferramenta trabalhar e não 

coloque a outra mão em cima da ferramenta nem junto ao escape, em 

qualquer circunstância. A inobservância deste aviso pode resultar em 

graves ferimentos pessoais.
Não coloque pregos por cima de outros pregos nem com a ferramenta 

num ângulo demasiado inclinado porque isto pode levar os pregos a 

desviarem-se, causando lesões.
Antes de usar o produto verifi que sempre a área de trabalho 

relativamente à presença de fi os, condutas de gás ou de água, etc. 

escondidos.
Após a utilização do produto no modo de operação por contacto, volte 

a mudá-lo para o modo integralmente sequencial.
A profundidade a que se prega o prego pode ser ajustada além da 

profundidade necessária. É recomendável comprovar a profundidade 

a que se vai pregar o prego num pedaço de material inservível para 

determinar e ajustar, se for necessário, a profundidade da aplicação.
Só os preços que correspondam à descrição nas especifi cações do 

produto podem ser usados com esta ferramenta. O uso de pregos 

incorretos pode dar origem a encravamento ou outras avarias.
Não selecione o modo de funcionamento por contacto quando 

trabalhar sobre andaimos, escadas ou plataformas onde possa se 

necessário mudar de postura. Pode disparar involuntariamente u  

prego por ativação acidental do contacto da peça de trabalho

enquanto se move se estiver selecionado o modo de funcionamento 

por contacto. Ao mudar de posição, selecione a ativação totalmente 

sequencial ou desative completamente o produto retirando a bateria. 

Isto reduzirá a possibilidade de provocar lesões a si próprio ou a 

outros.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A 

Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que 

respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de 

curto-circuito).
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos 

secos. Protegê-los contra humidade.
Use apenas carregadores do Sistema18 V para recarregar os 

acumuladores do Sistema18 V. Não utilize acumuladores de outros 

sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de 

substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em 

contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e 

sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de 

imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais 

depressa possível.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A pistola de pregos foi desenhada para pregar pregos em madeira ou 

materiais moles similares a partir de um carregador que contenha uma 

tira de pregos adequados. Os pregos que se podem carregar no 

carregador de forma segura para o produto descrevem-se na tabela 

de especifi  cações do produto deste manual. Não utilize qualquer 

outro tipo de prego ou fi  xação com a pistola de pregos. Não utilizar 

em modo de funcionamento por contacto enquanto trabalhar sobre 

andaimos, escadas ou outro tipo de plataformas onde for necessário 

mudar a posição de trabalho. Neste caso, utilize apenas o modo 

totalmente sequencial. Não utilize a pistola de pregos para fi  xar cabos 

elétricos.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual 

foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito 

sob "Dados técnicos" corresponde com todas as disposições 

relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE e 

dos seguintes documentos normativos harmonizados.
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACUMULADOR

Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser 

recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco 

acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco 

acumulador.
Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las 

plenamente após a sua utilização. 
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser 

removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga 

completa.

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa 

às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as 

disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
•  O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem 

restrições.

•  O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está 

sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A 

preparação do transporte e o transporte devem ser executados 

exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser 

acompanhado pelos especialistas correspondentes.

Observe o seguinte no transporte de baterias:
•  Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e 

isolados para evitar um curto-circuito.

•  Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra 

movimentos na embalagem.

•  Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUSEIO

Este aparelho de cravar pregos a bateria dispões de dois modos de 

operação (para tal também veja as fi guras):
Acionamento individual:

O prego é cravado, ativando o disparador.

PORTUGUES

Acionamento de contato:

Mantenha o disparador pressionado para que o prego seja cravado 

automaticamente quando ele entrar em contato com a peça.

Indicador de reenchimento

Quando o carregador estiver vazio (só contém 4-5 pregos), o contato 

de trabalho não será ativado sob pressão normal e o prego não será 

cravado. Encha o carregador para continuar o trabalho.

Ajustar a profundidade de cravar (veja as fi guras)

Verifi que o que se encontra atrás da peça. Na cravação, o prego pode 

passar pela peça e ferir terceiros gravemente. Caso necessário, 

reduza a profundidade de cravar para evitar que o prego passe 

completamente pela peça.

INSPEÇÃO DIÁRIA NECESSÁRIA

 AVISO: Para reduzir o risco de ferir-se para si e terceiros a um 

mínimo, execute a seguinte inspeção diária antes de iniciar o 

trabalho – particularmente, se a ferramenta caiu, sofreu um golpe 

forte ou se alguém pisou nela. Execute as seguintes inspeções na 

ORDEM DE SEQUÊNCIA indicada. Se a ferramenta não funcionar 

corretamente, contate imediatamente a assistência ao cliente da 

MILWAUKEE.
Sempre observe que a ferramenta não mostre para si ou outras 

pessoas.

1.  Remova a bateria.

AVISO! 

Observe que, ao inserir os pregos, a ferramenta sempre 

não mostre para si ou terceiros. Caso contrário, haverá o risco de 

ferir-se.

2.  Verifi que todos os parafusos, pernos, porcas e pinos da 

ferramenta. Elementos de união soltos devem ser fi xados.

3.  Puxe o avanço dos pregos no carregador para trás (para desativar 

o indicador de reenchimento) e pressione o contato de trabalho 

contra uma peça. A ativação deve realizar-se suavemente.

4.  Ative o disparador quando o contato de trabalho estiver encostado 

na peça. A ativação deve realizar-se suavemente.

5.  Insira a bateria.
6.  Selecione o modo de operação "Acionamento individual". Puxe o 

avanço dos pregos no carregador para trás (para desativar o 

indicador de reenchimento) sem ativar o disparador e pressione o 

contato de trabalho contra uma peça. A ferramenta não deve ser 

iniciada. Afaste o contato de trabalho da peça e puxe o avanço 

dos pregos no carregar para trás (para desativar o indicador de 

reenchimento). Mantenha o disparador pressionado por 5 

segundos. A ferramenta não deve ser iniciada. Continue a manter 

o disparador pressionado e pressione o contato de trabalho contra 

a peça. A ferramenta não deve ser iniciada. Sem ativar o 

disparador, puxe o avanço dos pregos no carregador para trás 

(para desativar o indicador de reenchimento) e pressione o 

contato de trabalho contra uma peça. Ative o disparador. A 

ferramenta deve ser iniciada. Solte o disparador. O perno de 

cravar deve movimentar-se para cima. 

7.  Selecione o modo de operação "Acionamento de contato". Puxe o 

avanço de pregos no carregador para trás, sem ter contato com 

uma peça (para desativar o indicador de reenchimento) e ative o 

disparador. A ferramenta não deve ser iniciada. Mantenha o 

disparador pressionado e pressione o contato de trabalho contra 

uma peça. A ferramenta deve ser iniciada.

8.  Após a execução bem sucedida de todos estes ensaios, a 

ferramenta estará pronta para o funcionamento. Selecione o modo 

de operação desejado e insira as tiras de pregos.

9.  Ajuste a profundidade de cravar de acordo com a seção "Ajuste 

da profundidade de cravar" e observe as fi guras.

10.  Após a execução de todos os ensaios, o aparelho estará pronto 

para o funcionamento. Faça estes ensaios todos os dias antes de 

usar a ferramenta ou sempre que o aparelho cair, sofrer um golpe 

forte, se alguém pisar nele ou se os pregos estiverem 

emperrados, etc. 

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes 

Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita 

devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee 

(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de 

assistência técnica).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser 

solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente da 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições 

na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina retirar o bloco acumulador.

Leia atentamente o manual de instruções antes de 

colocar a máquina em funcionamento.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar 

com a máquina.

Use luvas de protecção!

Use protectores auriculares!

Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no 

lixo doméstico.

Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser 

colectados separadamente e entregues a uma 

empresa de reciclagem para a eliminação 

correcta.

Solicite informações sobre empresas de 

reciclagem e postos de colecta de lixo das 

autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.

Marca CE

Marca de conformidade nacional da Ucrânia

Marca de conformidade EurAsian.

PORTUGUES

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: