background image

24

25

Werkstück platziert ist, kann die Klammer das Werkstück 

vollständig verfehlen und zu schweren Verletzungen führen.
Schießen Sie keine Nägel an der Materialkante ein. Das 

Werkstück kann sich spalten und der Befestigungsmittel abprallen, 

und Sie oder einen anderen Arbeiter verletzen. Seien Sie sich 

bewusst,

dass der Befestigungsmittel der Holzmaserung folgen kann und 

dadurch unversehens aus der Seite des Arbeitsmaterials 

heraustreten oder umgelenkt werden, und Verletzungen 

verursachen kann.
Halten Sie Ihre Hände und Körperteile fern vom unmittelbaren 

Arbeitsbereich. Halten Sie das Werkstück, wenn nötig mit 

Klemmen fest, um Hände und Körper aus dem Gefahrenbereich zu 

halten. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück gesichert ist, bevor 

Sie die Klammern gegen das Material drücken. Kontakt mit dem 

Werkstück kann zu unerwarteter Bewegung des Arbeitsmaterials 

führen. Halten Sie Gesicht und Körperteile von der Rückseite des 

Werkzeugs fern, wenn Sie in enger Umgebung arbeiten. 

Plötzlicher Rückschlag kann zu einem Schlag auf den Körper 

führen, besonders beim Arbeiten in hartem oder dichtem Material.
Bei normaler Benutzung schlägt das Werkzeug sofort nach dem 

Einschießen einer Klammer zurück. Versuchen sie nicht den 

Rückschlag zu verhindern, indem Sie den Tacker gegen das 

Werkstück halten. Einschränkung des Rückschlags kann dazu 

führen, dass eine zweite Klammer eingeschossen wird. Halten Sie 

den Griff fest, lassen Sie das Werkzeug die Arbeit machen und 

platzieren Sie Ihre zweite Hand niemals auf das Werkzeug oder in 

die Nähe der Mündung. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann 

zu schweren Verletzungen führen.
Schießen Sie keine Klammern über anderen, bereits gesetzten 

Klammer oder in einem übermäßig steilen Winkel, weil dadurch 

Klammern abgelenkt werden und Verletzungen verursachen 

können.
Überprüfen Sie immer den Arbeitsbereich auf versteckte

Verkabelung, Gasleitungen, Wasserleitungen usw., bevor Sie das 

Produkt in dem Arbeitsbereich benutzen.
Schalten Sie das Produkt zurück auf Einzelauslösung, nachdem 

Sie es mit Kontaktauslösung benutzt haben.
Die Einschlagtiefe des Nagels kann über die benötigte Tiefe hinaus 

eingestellt werden. Es ist ratsam die Einschlagtiefe an einem 

Abfallstück zu testen, um die Tiefe für die Aufgabe zu überprüfen 

und, wenn notwendig, einzustellen.
Nur Klammern die der Beschreibung in der Produktspezifi kation 

entsprechen können mit diesem Werkzeug benutzt werden. 

Benutzung der falschen Klammern kann zu Verklemmen oder 

anderen Fehlfunktionen führen.
Wählen Sie nicht den Kontakt-Auslösemodus, wenn Sie auf 

Gerüsten, Leitern oder Plattformen arbeiten, wo Sie Ihre 

Körperhaltung vielleicht verändern müssen. Sie könnten 

unbeabsichtigt durch versehentliches Auslösen des Kontakt-

Auslösers einen Nagel abfeuern, während Sie sich bewegen und 

der Kontakt-Auslösemodus gewählt ist. Wenn Sie die Position 

ändern, wählen Sie den Einzelauslösemodus mit Sicherungsfolge

oder deaktivieren das Produkt vollständig, indem Sie den Akku 

entnehmen. Das verringert die Gefahr von Verletzungen für Sie 

und andere.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll 

werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-

Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen 

aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine 

Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems18 V nur mit Ladegeräten des Systems

18 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen 

Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus 

beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei 

Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife 

abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten 

gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der Nagler ist vorgesehen, um Nägel aus einem Magazin mit 

einem Streifen geeigneter Nägel in Holz oder ähnlich weiches 

Material einzuschlagen. Die Nägel, die sicher in das Magazin 

geladen werden können, sind in der Tabelle der technischen Daten 

in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, Verwenden Sie keine 

andere Arten von Nägeln oder Klammern mit dem Nagler. Nicht im 

Kontakt-Auslösemodus benutzen, während Sie auf einem Gerüst,

einer Leiter oder anderer Plattform arbeiten, und ein Wechsel der 

Arbeitsposition erforderlich ist. Benutzen Sie in diesem Fall nur 

den Einzelauslösemodus mit Sicherungsfolge. Der Nagler sollte 

nicht zur Befestigung von elektrischen Kabeln benutzt werden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß 

verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter 

"Technische Daten" beschriebene Produkt mit alle relevanten 

Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 

2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen 

Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch 

nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des 

Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung 

vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber 

halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die 

Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem 

Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen 

zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, 

nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen 

erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße 

transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des 

Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der 

Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten 

Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss 

fachmännisch begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:

DEUTSCH

•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, 

um Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung 

nicht verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert 

werden.

Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr 

Speditionsunternehmen.

HANDHABUNG

Dieser Akku-Nagler verfügt über zwei Betriebsarten (siehe dazu 

auch die Abbildungen):
Einzelbetätigung:

Der Nagel wird durch Betätigen des Auslösers eingeschlagen.
Kontaktbetätigung:

Den Auslöser gedrückt halten, damit der Nagel bei Kontakt mit 

dem Werkstück automatisch eingeschlagen wird.

Nachfüllanzeige

Wenn das Magazin fast leer ist (nur noch 4–5 Nägel enthalten), 

wird der Arbeitskontakt unter normalem Druck nicht ausgelöst und 

es wird kein Nagel eingetrieben. Füllen Sie das Magazin auf, um 

weiterzuarbeiten.

Einschlagtiefe einstellen (siehe Abbildungen)

Prüfen Sie, was sich hinter dem Werkstück befi ndet. Der Nagel 

kann beim Einschlagen durch das Werkstück hindurch gehen und 

dabei andere Personen ernsthaft verletzen. Verringern Sie bei 

Bedarf die Einschlagtiefe, um zu verhindern, dass der Nagel das 

Werkstück durchschlägt.

TÄGLICHE PRÜFUNG ERFORDERLICH

 WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko für sich selbst und 

andere zu minimieren, führen Sie täglich vor Aufnahme der 

Arbeit folgende Prüfung durch – vor allem, wenn das 

Werkzeug herunter gefallen ist, einen starken Stoß erlitten hat 

oder darauf getreten wurde. Führen Sie die nachfolgenden 

Prüfungen in der angegebenen REIHENFOLGE durch. Wenn 

das Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann setzen 

Sie sich sofort mit dem MILWAUKEE-Kundendienst in 

Verbindung.
Richten Sie das Werkzeug immer von sich selbst und anderen 

Personen weg.

1.  Entfernen Sie den Akku.

WARNUNG! 

Richten Sie das Werkzeug beim Einsetzen der 

Nägel immer von sich selbst und anderen Personen weg. 

Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.

2.  Prüfen Sie sämtliche Schrauben, Bolzen, Muttern und Stifte 

des Werkzeugs. Lose Befestigungselemente sind zu 

befestigen.

3.  Ziehen Sie den Nagelvorschub im Magazin zurück (um die 

Nachfüllanzeige zu deaktivieren) und drücken Sie den 

Arbeitskontakt gegen ein Werkstück. Die Betätigung muss 

leichtgängig erfolgen.

4.  Wenn der Arbeitskontakt am Werkstück anliegt, betätigen Sie 

den Auslöser. Die Betätigung muss leichtgängig erfolgen.

5.  Setzen Sie den Akku ein.
6.  Wählen Sie die Betriebsart "Einzelbetätigung". Ziehen Sie den 

Nagelvorschub im Magazin zurück (um die Nachfüllanzeige zu 

deaktivieren) ohne den Auslöser zu betätigen, und drücken Sie 

den Arbeitskontakt gegen ein Werkstück. Das Werkzeug darf 

nicht starten. Den Arbeitskontakt vom Werkstück wegziehen 

und den Nagelvorschub im Magazin zurückziehen (um die 

Nachfüllanzeige zu deaktivieren). Den Auslöser 5 Sekunden 

lang gedrückt halten. Das Werkzeug darf nicht starten. Den 

Auslöser weiterhin gedrückt halten und den Arbeitskontakt 

gegen das Werkstück drücken. Das Werkzeug darf nicht 

starten. Ohne den Auslöser zu betätigen, den Nagelvorschub 

im Magazin zurückziehen (um die Nachfüllanzeige zu 

deaktivieren) und den Arbeitskontakt gegen ein Werkstück 

drücken. Den Auslöser betätigen. Das Werkzeug muss starten. 

Den Auslöser loslassen. Der Einschlagbolzen muss sich nach 

oben bewegen. 

7.  Wählen Sie die Betriebsart "Kontaktbetätigung". Ohne Kontakt 

mit einem Werkstück den Nagelvorschub im Magazin 

zurückziehen (um die Nachfüllanzeige zu deaktivieren) und 

den Auslöser betätigen. Das Werkzeug darf nicht starten. Den 

Auslöser weiterhin gedrückt halten und den Arbeitskontakt 

gegen ein Werkstück drücken. Das Werkzeug muss starten.

8.  Nach der erfolgreichen Durchführung all dieser Prüfungen ist 

das Werkzeug einsatzbereit. Wählen Sie die gewünschte 

Betriebsart und setzen Sie die Nagelstreifen ein.

9.  Stellen Sie die Einschlagtiefe gemäß Abschnitt "Einschlagtiefe 

einstellen" ein und beachten Sie die Abbildungen.

10.  Nach Beendigung aller Prüfungen ist das Gerät betriebsbereit. 

Führen Sie diese Prüfungen täglich vor Gebrauch des 

Werkzeugs durch bzw. immer dann, wenn das Gerät 

heruntergefallen ist, einen schweren Stoß erlitten hat, darauf 

getreten wurde, die Nägel sich verklemmt haben etc. 

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. 

Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer 

Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre 

Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter 

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf 

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den 

Wechselakku herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille 

tragen.

Schutzhandschuhe tragen!

Gehörschutz tragen!

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem 

Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische und elektronische Geräte sind getrennt 

zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung 

bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden 

oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen 

und Sammelstellen.

CE-Zeichen

Nationales Konformitätszeichen Ukraine

EurAsian Konformitätszeichen

DEUTSCH

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: