background image

63

62

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

TECHNICKÉ ÚDAJE 

AKUMULÁTOROVÁ KLINCOVAČKA

Výrobné číslo ............................................................................................

Uhol zásobníka .........................................................................................

Typ upínadla: Drôtený klinček

  Premer...................................................................................................

  Dížka .....................................................................................................

Kapacita zásobníka (počet klincov) ..........................................................

Počet cyklov .............................................................................................

Napätie výmenného akumulátora .............................................................

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003  .......................

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

 Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) ...................................

Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) ................................

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v 

zmysle EN 60745.

  Hodnota vibračných emisií a

h

 ................................................................

  Kolísavosť K= ........................................................................................

 

UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny 

a návody. 

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a 

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok 

zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké 

poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

 

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 

AKUMULÁTOROVÁ KLINCOVAČKA

Vždy predpokladajte, že nástroj obsahuje sponky.

 Pri 

neopatrnej manipulácii s klincovou zbíjačkou môže dôjsť k 

neočakávanému vbíjaniu sponiek a osobnému poraneniu.

Namierte nástrojom smerom k sebe ani žiadnej osobe v 

blízkosti. 

Pri neočakávanom spustení sa uvoľní sponka, čo môže 

spôsobiť poranenie.

Nespúšťajte nástroj, kým tento nie je pevne priložený k 

obrobku.

 Ak nástroj nie je v kontakte s obrobkom, sponka sa 

môže odchýliť od vášho cieľa.

Keď sa upínadlo zasekne v nástroji, odpojte nástroj od 

elektrickej siete.

 Pri odstraňovaní zaseknutej spojky sa môže 

klincová zbíjačka neúmyselne spustiť, pokiaľ je zapojená.

Pri odstraňované zaseknutej sponky dávajte pozor. 

Mechanizmus môže byť pod tlakom a sponka sa môže násilne 

uvoľniť pri pokuse o uvoľnenie pri zaseknutí.

Túto klincovú zbíjačku nepoužívajte na upínanie elektrických 

káblov.

 Nie je určený na inštalácie elektrických káblov a môže 

spôsobiť poškodenie izolácie elektrických káblov a následne zásah 

elektrickým prúdom alebo riziko vzniku požiaru.

Používajte ochranu sluchu.

 Pôsobenie hluku môže spôsobiť 

stratu sluchu.

Náradie držte na izolovaných miestach rukoväte 

predovšetkým pri tých prácach, pri ktorých by ste mohli 

zasiahnuť skryté vodiče.

 Klince, ktoré narazia na vodiče pod 

prúdom, prenesú prúd na kovové časti náradia, čo môže viesť k 

zásahu obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.

Noste vždy ochranné okuliare s bočným ochranným krytom.

 

Bežné okuliare majú len sklá odolné voči nárazom. Nie sú 

považované za ochranné okuliare. Rešpektovanie týchto pravidiel 

znižuje riziko poranenia.

Ochranné okuliare vás chránia pred odletujúcimi časticami 

nielen SPREDU ale aj ZBOKU. Pri osadzovaní, obsluhe a 

oprave náradia noste VŽDY ochranné okuliare.

 Ochranné 

okuliare sú potrebné na ochranu pred nečistotami a klincami, ktoré 

by mohli spôsobiť závažné poranenia očí.
Pred nastavovaním hĺbky hnacieho kolesa vždy vyberte 

akumulátor.

Neťahajte nastavovacie koleso späť, toto koleso sa má otáčať.

Pri nastavovaní hĺbky vbíjania nestláčajte spúšť.

Pred nastavovaním hĺbky vbíjania vždy vyberte plne sekvenčný 

režim vbíjania.

Pri nastavovaní hĺbky vbíjania neotáčajte nástroj smerom k sebe 

ani žiadnej osobe v blízkosti.

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY 

Vždy majte na pamäti, že nesprávne používanie a nevhodná 

manipulácia tohto nástroja môže viesť k poraneniu vás alebo iných 

osôb.
Tento nástroj je určený použitie jednou rukou. Produkt sa musí 

držať len za pracovnú rukoväť. Druh ruku nedávajte do blízkosti 

pracovného priestoru a produktu. Pri vbíjaní klincov nedávajte 

hlavu ani iné časti tela do blízkosti produktu, inak hrozí riziko 

závažného osobného poranenia.
Vždy skontrolujte, či je kontakt s obrobkom plne umiestnený nad 

pripevňovaným materiálom. Pri umiestnení kontaktu obrobku len 

čiastočne nad upevňovaným materiálom, by mohli klince úplne 

míňať materiál, čo spôsobí závažné osobné poranenie.
Nevbíjajte klince v blízkosti okraja materiálu. Obrobok sa môže 

rozštiepiť, čo spôsobí odskočenie klinca a následné poranenie – 

vás alebo spolupracovníka. Berte ohľad na to, že klinec môže 

sledovať vlákna dreva, čo spôsobí, že klinec môže neočakávane 

POZOR! 

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na 

vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s 

odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej 

pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti 

sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a 

vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

SLOVENSKY

vystúpiť z bočnej strany dreva pracovného materiálu alebo sa 

ohnúť a tak spôsobiť možné zranenie.
Keď je potrebné zabezpečiť, aby nedošlo k potenciálnemu 

zraneniu rúk a tela, pridržte obrobok pomocou svoriek. Pred 

pritlačením kontaktu obrobku na materiál skontrolujte, či je 

upevňovaný materiál náležite zaistený. Vbíjanie klincov môže 

spôsobiť neočakávané posunutie materiálu. Tvár a časti tela 

nedávajte do blízkosti zadnej časti veka nástroja pri práci v 

obmedzených priestoroch. Náhle samonabitie môže spôsobiť 

náraz do tle, najmä pri vbíjaní do tvrdých alebo hustých materiálov.
Pri štandardnom použití nástroj ihneď po vbití sponky vykoná 

samonabitie. Nepokúšajte sa brániť samonabitiu tak, že budete 

držať zbíjačku oproti obrobku. Pri zabránení samonabitiu môže 

dôjsť k vypusteniu druhej sponky zo zbíjačky. Pevne uchopte 

rukoväť, nechajte nástroj pracovať a nikdy nedávajte druhú ruku 

navrch nástroja alebo do blízkosti výfuku. Pri nerešpektovaní tejto 

výstrahy môže dôjsť k vážnemu poraneniu osôb.
Nevbíjajte sponky na iné sponky alebo s nástrojom v príliš strmom 

uhle, inak môže dôjsť k ohnutiu sponiek a následnému poraneniu.
Pred prácou v pracovnom priestore vždy skontrolujte, či sa v tomto 

pracovnom priestore nenachádza skryté vedenie, plynové 

potrubie, vodovodné potrubie a pod.
Po použití produktu v režime spúšťania kontaktom ho prepnite 

späť do plne sekvenčného režimu.
Hĺbka vbíjania klinca sa dá nastaviť aj za požadovanú hĺbku. 

Odporúča sa otestovať hĺbku vbíjania na odpadovom kuse a určiť 

požadovanú hĺbku pre danú aplikáciu a v prípade potreby ju 

upraviť.
S týmto nástrojom je možné používať len sponky zodpovedajúce 

popisu v tabuľke špecifi kácií produktu. Pri použití nesprávnych 

sponiek môže dôjsť k zaseknutiu či iným poruchám.
Nepoužívajte režim spúšťania kontaktom pri práci na lešeniach, 

rebríkoch alebo plošinách, kde môžete potrebovať zmeniť polohu 

tela. Pri presúvaní sa z miesta na miesto môžete neúmyselne 

vystreliť klinec nepozorným aktivovaním kontaktu obrobku, ak je 

zvolený režim spúšťania kontaktom. Pri zmene polôh vyberte plné 

sekvenčné spúšťanie alebo úplne deaktivujte produkt tak, že 

vyberiete jednotku akumulátora. Znížite tak riziko potenciálneho 

zranenia vás aj iných osôb.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo 

medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých 

výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného 

prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi 

(nebezpečenstvo skratu).
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom 

zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety 

(nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému18 V nabíjať len nabíjacími 

zariadeniami systému18 V. Akumulátory iných systémov týmto 

zariadením nenabíjať .
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a 

skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť 

k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného 

akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté 

miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, 

okamžite ich dôkladne vypláchnuť po dobu min. 10 min a 

bezodkladne vyhľadať lekára.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Klincová zbíjačka je určená na vbíjanie klincov do dreva a 

podobných mäkkých materiálov zo zásobníka obsahujúceho pás 

vhodných klincov. Klince ktoré možno bezpečne vkladať do 

zásobníka pre produktu, sú popísané v tabuľke špecifi  kácií 

produktu v tejto príručke. S klincovou zbíjačkou nepoužívajte 

žiadny iný druh klincov či upevňovacích prostriedkov. Nepoužívajte 

v režime spúšťania kontaktom pri práci na lešení, rebríku či inej 

plošine, kde sa vyžaduje zmena pracovnej polohy. V tomto prípade 

používajte len sekvenčnom režime. Klincová zbíjačka sa nesmie 

používať na upevňovanie elektrických káblov.

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými 

predpismi.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok 

popísaný v "Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými 

relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EÚ, 

2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi 

dokumentmi:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKUMULÁTORY

Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. 

Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom 

akumulátore udržovať čisté.
Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť. 
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití 

vybrať z nabíjačky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:

Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.

Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.

Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.

PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod 

prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním 

lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a 

ustanovení.
•  Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po 

cestách.

•  Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom 

špedičných fi riem podlieha ustanoveniam o preprave 

nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú 

prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na 

celý proces sa musí odborne dohliadať.

Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
•  Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa 

zamedzilo skratom.

•  Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia 

nemohol zošmyknúť.

•  Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.
Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú fi rmu.

OVLÁDANIE

Táto akumulátorová klincovačka umožňuje dva režimy prevádzky 

(pozri aj obrázky):
Jednotlivý nástrel:

Klinec sa nastrelí stlačením spúšte.

SLOVENSKY

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: