background image

48

49

spiken skjuts in kan materialet plötsligt fl yttas. Se till att ansikte och 

kroppsdelar inte är i närheten av verktyget vid arbete i slutna 

utrymmen. Plötslig rekyl kan påverka kroppen, speciellt vid arbete 

med hårda och täta material.
Vid normal användning rekylerar verktyget direkt efter ha skjutit in 

spik. Försök inte hålla mot rekylen genom att pressa verktyget mot 

arbetsstycket. Begränsning av rekylen kan göra att en andra spik 

skjuts ut från pistolen. Håll ett fast grepp i handtaget, låt verktyget 

jobba och placera aldrig andra handen ovanpå verktyget eller när  

utblåsningen. Om inte denna varning hörsammas kan det leda till 

allvarlig personskada.
Använd inte fastsättare på andra fästen eller med verktyget alltför 

snett riktat eftersom fastsättare kan defl ekteras och orsaka skador.
Kontrollera alltid arbetsplatsen vad gäller kablage, vattenledningar 

och liknande innan produkten används på platsen.
När produkten används i kontaktläge ska den ställas tillbaka i 

sekventiellt läge.
Spikdjupet kan justeras större än det djup som krävs. Vi 

rekommenderar att spikdjupet kontrolleras på ett överblivet 

arbetsstycke för att fastställa och justera spikdjupet vid behov.
Enbart fastsättare som stämmer med specifi kation i 

produktspecifi kationen få användas med verktyget. Användning av 

fel fastsättare kan leda till att verktyget sätter sig eller inte fungerar 

på annat sätt.
Välj  inte  kontaktläge  vid  arbeta  på  ställning,  stege eller annan 

plattform där du kanske behöver ändra kroppsställning.  Du  kan  

av  misstag  avfyra  en  spik vid kontakt med arbetsstycket när du 

rör dig om kontaktläget är valt. Vid ändring av ställning ska du välja 

sekventiellt läge eller avaktivera produkten genom att ta bort 

batteriet. På så sätt minskas risken för skador på dig själv och på 

andra.

 
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för 

återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan 

uppstå.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt, 

kortslutning kan uppstå.
System18 V batterier laddas endast i System18 V laddare. Ladda 

inte batterier från andra system.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska 

tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med 

batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt 

spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Spikpistolen är avsedd för att skjuta in spikar i trä eller liknande 

mjukt material från ett magasin med en remsa lämpliga  spikar.  

Spikarna  som  kan  laddas  på  säkert sätt i produktens magasin 

beskrivs i tabellen med produktspecifi kationer i denna 

bruksanvisning. Använd inga andra typer av spikar eller 

fästelement med spikpistolen. Använd inte i kontaktläge vid arbete 

på ställning, stege eller annan plattform där det fi nns risk för snab  

ändring av arbetsposition. Använd enbart det sekventiella läget i 

dessa fall. Spikpistolen får inte användas för att fästa elkablar.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

CE-FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under 

"Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta bestämmelser 

i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG och 

följande harmoniserade normerande dokument:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIER

Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre 

uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är 

rena.
För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter 

användning.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara 

batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:

Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.

Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.

Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.

TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER

För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport 

av farligt gods på väg.
Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande 

lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser.
•  Konsumenter får  transportera dessa batterier på allmän väg 

utan att behöva beakta särskilda föreskrifter.

•  För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en 

speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för transport av 

farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla 

tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och 

genomföra transporten. Hela processen ska följas upp på 

fackmässigt sätt.

Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier:
•  Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att 

undvika kortslutning.

•  Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i 

förpackningen.

•  Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är 

skadade.

För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma.

 ANVÄNDNING

Den här batteridrivna spikpistolen har två olika driftsätt (se även 

bilderna):
Enkelspik:

Spiken slås i genom att man trycker på utlösaren.
Kontakspikning:

Håll utlösaren intryckt så att spikarna slås i automatiskt när 

verktyget har kontakt med arbetsstycket.

SVENSKA

Påfyllningsindikering

När magasinet nästan är tomt (bara 4–5 spikar kvar) utlöser 

arbetskontakten inte vid normal tryck och ingen spik slås i. Fyll på 

magasinet för att fortsätta arbetet.

Ställa in inslagsdjupet (se bilder)

Kontrollera vad som fi nns bakom arbetsstycket. Spiken kan när 

den slås i gå igenom arbetsstycket och därmed allvarligt skada 

andra personer. Minska vid behov inslagsdjupet för att förhindra att 

spiken slår igenom arbetsstycket.

DAGLIG KONTROLL NÖDVÄNDIG

 VARNING: För att minimera skaderisken för sig själv och 

för andra, utför dagligen följande kontroll innan du påbörjar 

arbetet – framförallt om verktyget har fallit ner, har fått en 

kraftig stöt eller om någon har klivit på det. Utför följande 

kontroller i den angivna ORDNINGSFÖLJDEN. Om verktyget 

inte fungerar ordentligt, kontakta omedelbart MILWAUKEE-

kundtjänst.
Rikta alltid verktyget bort ifrån dig själv och bort ifrån andra 

personer.

1.  Ta bort batteriet.

VARNING! 

Rikta alltid verktyget bort ifrån dig själv och bort 

ifrån andra personer när du sätter i spikarna. Annars fi nns risk 

för personskador.

2.  Kontrollera samtliga skruvar, bultar, muttrar och stift på 

verktyget. Lösa fästelement ska sättas fast.

3.  Dra tillbaka spikmatningen i magasinet (för att avaktivera 

påfyllningsindikeringen) och tryck arbetskontakten mot ett 

arbetsstycke. Det måste gå lätt att göra detta.

4.  När arbetskontakten ligger an mot arbetsstycket, tryck in 

utlösaren. Det måste gå lätt att göra detta.

5.  Sätt i batteriet.
6.  Välj driftsättet "Enkelspik". Dra tillbaka spikmatningen i 

magasinet (för att avaktivera påfyllningsindikeringen) utan att 

trycka in utlösaren, och tryck arbetskontakten mot ett 

arbetsstycke. Verktyget får inte starta. Dra bort 

arbetskontakten från arbetsstycket och dra tillbaka 

spikmatningen i magasinet (för att avaktivera 

påfyllningsindikeringen). Håll utlösaren intryckt under 5 

sekunder. Verktyget får inte starta. Fortsätt att hålla utlösaren 

intryckt och tryck arbetskontakten mot arbetsstycket. Verktyget 

får inte starta. Utan att trycka in utlösaren, dra tillbaka 

spikmatningen i magasinet (för att avaktivera 

påfyllningsindikeringen) och tryck arbetskontakten mot ett 

arbetsstycke. Tryck in utlösaren. Verktyget måste starta. Släpp 

utlösaren. Inslagsbulten måste röra sig uppåt. 

7.  Välj driftsättet "Kontakspikning". Utan kontakt med ett 

arbetsstycke, dra tillbaka spikmatningen i magasinet (för att 

avaktivera påfyllningsindikeringen) och tryck in utlösaren. 

Verktyget får inte starta. Fortsätt att hålla utlösaren intryckt och 

tryck arbetskontakten mot ett arbetsstycke. Verktyget måste 

starta.

8.  Efter att alla dessa kontroller har utförts är verktyget redo att 

användas. Välj önskad driftsätt och sätt i spikremsorna.

9.  Ställ in inslagsdjupet enligt avsnitt "Ställa in inslagsdjupet" och 

beakta bilderna.

10.  Efter att alla kontroller har utförts är maskinen redo att 

användas. Utför dessa kontroller dagligen innan verktyget 

används resp. alltid om verktyget har fallit ner, har fått en 

kraftig stöt, om någon har klivit på det, om spikarna klämmer 

etc. 

SKÖTSEL

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. 

Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos 

Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos 

kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då 

ange maskintypen och numret på sex siffror som står på 

effektskylten. 

SYMBOLER

OBSERVERA! VARNING! FARA!

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på 

maskinen.

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

Använd alltid skyddsglasögon.

Bär skyddshandskar!

Använd hörselskydd!

Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras 

får inte slängas tillsammans med de vanliga 

hushållssoporna.

Elektriska maskiner och verktyg samt elektronisk 

utrustning som kasseras ska samlas separat och 

lämnas till en avfallsstation för miljövänig 

avfallshantering.

Kontakta den lokala myndigheten respektive 

kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns 

speciella avfallsstationer för elskrot.

CE-symbol

Nationell symbol för överensstämmelse Ukraine

EurAsian överensstämmelsesymbol.

SVENSKA

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: