background image

27

26

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

ACCU DE CLOUEUR

Numéro de série .......................................................................................

Magasin angle ..........................................................................................

Type d'agrafes : Tête homme

  Diamètre ................................................................................................

  Longueur ...............................................................................................

Capacité du magasin (nombre d’agrafes) ................................................

Taux de cycle ............................................................................................

Tension accu interchangeable ..................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003  .................................................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ...........................

Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..............................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies 

conformément à EN 60745.

  Valeur d’émission vibratoire a

h

 ..............................................................

  Incertitude K= ........................................................................................

 

AVIS! Lire complètement les instructions et les indications 

de sécurité. 

 Le non-respect des avertissements et instructions 

indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/

ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES ACCU DE CLOUEUR

Considérez toujours que l‘outil contient des agrafes

. Une 

manipulation inattentive de la cloueuse peut entraîner son 

déclenchement intempestif, cause de possibles blessures.

Ne faites pas pointer l‘outil vers vous-même ou quiconque à 

proximité. 

Une pression involontaire sur la gâchette déclenchera 

l‘éjection d‘une agrafe, cause de blessures.

Ne déclenchez pas l‘outil s‘il n‘est pas pressé fermement 

contre la pièce à fi xer.

 Si l‘outil n‘est pas en contact avec la pièce 

à fi xer, l‘agrafe risque d‘être déviée de sa cible.

Débranchez l‘outil de sa source de courant en cas de blocage 

d‘agrafes dans l‘outil.

 Lors du retrait d‘une agrafe coincée, la 

cloueuse est susceptible d‘être déclenchée de façon accidentelle 

au cas où elle serait branchée.

Soyez prudent lors du retrait d‘une agrafe coincée. 

Le 

mécanisme est susceptible d‘être sous pression et l‘agrafe peut se 

voir éjectée avec force lors d‘une tentative de déblocage.

N‘utilisez pas cette cloueuse pour fi xer des câbles électriques.

 

L‘outil n‘est pas prévu pour la fi xation des câbles électriques car 

leur isolation est susceptible d‘être endommagée, entraînant un 

risque de décharge électrique ou d‘incendie.

Portez une protection acoustique.

 L‘infl uence du bruit peut 

provoquer la surdité.

Tenir l‘outil sur les surfaces de prise isolées, surtout en 

effectuant des travaux lors desquels on pourrait toucher des 

conducteurs cachés.

 Lorsqu‘un clou encontre des conducteurs 

sous tension, la tension sera transmise aux parties métalliques de 

l‘outil avec risque de fulguration pour l‘utilisateur.

Porter toujours des lunettes de protection avec protections 

latérales.

 Des lunettes normales ont uniquement des verres 

incassables. Elles ne sont pas considérées des lunettes de 

protection. Le respect des présentes prescriptions réduit le risque 

d‘accident.

Les lunettes de protection protègent  contre des particules 

errantes tant DE FRONT que LATERALEMENT. Lors de la 

préparation de l‘outil, de son utilisation et de son entretien 

porter TOUJOURS des lunettes de protection.

 Les lunettes de 

protection sont nécessaires pour la protection contre la saleté et 

les clous pouvant causer des lésions graves aux yeux.
Retirez toujours la batterie avant de manipuler la roue de réglage 

de profondeur.

Ne tirez pas sur la roue de réglage de profondeur, elle est conçue 

pour être tournée.

N‘enfoncez pas la gâchette de déclenchement en cours de réglage 

de la profondeur.

Sélectionnez toujours le mode séquentiel total avant de régler la 

profondeur.

Ne faites pas pointer l‘outil vers vous-même ou quiconque à 

proximité lors du réglage de profondeur.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL 

Soyez toujours conscient qu'une mauvaise utilisation ainsi qu'une 

mauvaise manipulation de cet outil peuvent causer des blessures 

à vous et aux autres
Cet outil est conçu pour être utilisé d'une seule main. Le produit ne 

doit être tenu que par ses poignées d'utilisation. Gardez l'autre 

main bien à l'écart de la zone de travail et du produit. Ne mettez 

pas votre tête ou une autre partie du corps près du produit en 

cours de clouage afi n d'éviter toute blessure grave.
Assurez-vous toujours que le contact avec la pièce à fi xer se 

trouve bien au dessus du matériau support. Le fait de positionner 

la pièce à fi xer en contact partiel au dessus du matériau support 

peut faire que le clou rate complètement la pièce, entraînant de 

graves blessures

AVERTISSEMENT! 

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut 

être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres 

applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut 

augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil 

n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout 

l’intervalle de temps du travail.
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’infl uence des vibrations, comme par exemple : la 

maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

FRANÇAIS

Ne clouez pas près du bord du matériau. La pièce à fi xer est 

susceptible de se fendre, entraînant un ricochet du clou, ce qui 

risque de blesser soit vous soit un collègue. Soyez conscient du 

fait que le clou est susceptible de suivre les fi bres du bois, ce qui 

peut

entraîner son dépassement inattendu par la tranche de la pièce à 

fi xer, cause possible de blessures
Maintenez la pièce avec des serre-joints lorsque cela est 

nécessaire afi n de protéger vos mains et votre corps de tout 

danger potentiel. Assurez-vous du bon maintien de la pièce à fi xer 

avant de presser la cloueuse contre le support. L'enfoncement du 

clou est susceptible de faire dévier le support de façon inattendue. 

Gardez votre visage et votre corps éloignés de l'arrière de l'outil 

lorsque vous travaillez dans des endroits exigus. Un brusque recul 

peut entraîner un choc avec votre corps, en particulier lors du 

clouage de matériaux durs ou denses.
En cours d'utilisation normale, l'outil subit un recul immédiatement 

après l'enfoncement d'une agrafe. Ne tentez pas d'éviter le recul 

en maintenant la cloueuse contre la pièce. La résistance au recul 

peut entraîner la libération d'une deuxième agrafe. Saisissez 

fermement la poignée, laissez l'outil faire le travail et ne placez

à aucun moment votre deuxième main sur le dessus de l'outil ou à 

proximité de la zone de sortie. Le nonrespect de cet avertissement 

pourrait entraîner de graves blessures.
N'agrafez pas par dessus d'autres agrafes ou en donnant trop 

d'angle à l'outil, ce qui risquerait de provoquer la déviation des 

agrafes et de possibles blessures.
Vérifi ez toujours l'éventuelle présence de câbles cachés, tuyaux de 

gaz ou d'eau, etc. avant d'utiliser le produit.
Après avoir utilisé le produit en mode par contact, remettez-le en 

position de fonctionnement séquentiel.
La profondeur de clouage peut être réglée au-delà de la 

profondeur requise. Il est recommandé de procéder à un test de la 

profondeur nécessaire sur une chute de matériau et d'ajuster, au 

besoin, le réglage de profondeur.
N'utilisez avec cet outil que des agrafes correspondant au tableau 

des caractéristiques du produit. L'utilisation d'agrafes inadaptées 

peut entraîner un blocage ou autres dysfonctionnements
Ne sélectionnez pas le mode de déclenchement par contact 

lorsque vous travaillez sur un échafaudage, une échelle ou autre 

plateforme nécessitant un changement de position de votre corps. 

Si le mode de déclenchement par contact était activé, vous 

pourriez accidentellement déclencher l'éjection d'un clou par mise 

en contact par inadvertance avec la pièce à clouer tout en vous 

déplaçant. Lorsque vous changez de position, sélectionnez le 

mode séquentiel total ou désactivez complètement le produit en en 

retirant le pack batterie. Vous réduirez ainsi le risque d'infl iger des

blessures à vous-même ou aux autres.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les 

déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation 

écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets 

métalliques (risque de court-circuit)
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu 

du chargeur (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système18 V qu’avec le 

chargeur d’accus du système18 V. Ne pas charger des accus 

d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne 

les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre 

l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. 

En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver 

immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec 

les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter 

immédiatement un médecin.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La cloueuse est destinée à enfoncer des clous dans le bois ou 

autres matériaux tendres similaires à partir d'un magasin 

contenant une bande de clous adaptés. Les clous pouvant être 

chargés en toute sécurité dans le magasin du produit sont décrits 

dans le tableau des caractéristiques de ce manuel. N'utilisez 

aucun autre type de clous ou de fi  xation avec la cloueuse. 

N'utilisez pas le mode de déclenchement par contact lorsque vous 

travaillez sur un

échafaudage, une échelle ou autre plateforme nécessitant un 

changement de position de travail. Dans ce cas, utilisez 

uniquement le mode séquentiel total. La cloueuse ne doit pas être 

utilisée pour la fi  xation de câbles électriques.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être 

utilisée conformément aux prescriptions.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit 

décrit aux "Données techniques" est conforme à toutes les 

dispositions des directives  2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 

2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACCUS

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de 

non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des 

accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à 

fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du 

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. 
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION 

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions 

législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des 

dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
•  Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans 

restrictions.

•  Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les 

dispositions concernant le transport de produits dangereux. La 

préparation au transport et le transport devront être effectués 

uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le 

procédé devra être géré d'une manière professionnelle.

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes 

suivantes :
•  S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue 

d'éviter des courts-circuits.

•  S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer 

à l'intérieur de son emballage.

•  Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide 

ne devront pas être transportées.

FRANÇAIS

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: