background image

42

43

der skal fastgøres, er ordentligt sikret, inden emnekontakten 

presses mod materialet. Isætning af søm kan bevirke, at materialet 

forskyder sig uventet. Hold ansigt og legemsdele på afstand af 

værktøjets bagdæksel, når der arbejdes i begrænsede områder. 

Pludseligt tilbageslag kan medføre slag mod kroppen, især når der 

arbejdes med hårdt eller kompakt materiale.
Under normal brug vil værktøjet 'slå tilbage' umiddelbart efter 

affyringen af et søm/klamme. Undgå at forsøge at forhindre 

tilbageslag ved at holde sømpistolen fast mod emnet. Ved at 

begrænse tilbageslaget risikerer man, at det næste søm/klamme 

udskydes af sømpistolen Hold godt fast i håndtaget, lad værktøjet 

gøre arbejdet, og undgå at placere den anden hånd oven på 

værktøjet eller nær affyringsåbningen. Manglende iagttagelse af 

denne advarsel kan medføre alvorlig personskade.
Undgå at indskyde søm oven på andre søm eller med værktøjet i 

en meget skrå vinkel, da dette kan medføre afbøjning af sømmene, 

hvilket igen kan forårsage personskader.
Kontrollér altid arbejdsområdet for skjulte ledninger, gasrør, 

vandrør osv., inden produktet anvendes i sådanne områder.
Når man har brugt produktet i kontaktaktiveringsmodus skal man 

huske at sætte det tilbage i fuld sekventiel modus.
Sømmets indskydningsdybde kan justeres ud over den ønskede 

dybde. Det anbefales, at man kontrollerer et søms isætningsdybde 

på et skrot-emne for at bestemme og evt. justere dybden for det 

givne anvendelsesformål.
I dette værktøj må der kun benyttes søm/klammer, som opfylder 

beskrivelsen i produktspecifi kationstabellen. Brug af forkerte søm/

klammer kan medføre blokering eller driftsforstyrrelser.
Undlad at vælge kontakt-aktiveringstilstand, når du arbejder  på  

stilladser,  stiger  eller  platforme,  hvor du kan få brug for at ændre 

kropsstilling. Du kan komme til at affyre et søm via en utilsigtet 

aktivering af emnekontakten, mens du bevæger dig, hvis kontakt- 

aktiveringstilstand er valgt. Når du skifter position, skal du vælge 

fuld sekventiel aktivering eller helt slukke for produktet ved at 

fjerne batteriet. Herved reduceres den potentielle fare for at skade 

dig selv og andre.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres 

sammen med alm.  husholdningdaffald. Milwaukee har en 

miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend 

Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf 

fare for kortslutning.
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet 

for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Brug kun18 V ladeapparater for opladning af System18 V batterier. 
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal 

opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der 

fl yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i 

berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af 

med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst 

skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående 

opsøge en læge. 

TILTÆNKT FORMÅL

Sømpistolen er beregnet til at drive søm i træ eller lignende bløde 

materialer fra et magasin, der indeholder et sæt passende søm. 

De søm, der kan lades sikkert i magasinet til produktet, er 

beskrevet i produktspecifi kationstabellen i denne vejledning. 

Undlad at bruge andre typer søm eller fastgørelsesmidler med 

sømpistolen. Undlad at bruge sømpistolen i kontakt-

aktiveringstilstand, mens du arbejder på stillads, stige eller anden 

platform, hvor der kræves en ændring i arbejdsstillingen. I dette 

tilfælde skal man benytte fuld sekventiel tilstand. Sømpistolen må 

ikke bruges til fastgørelse af elkabler.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål 

end foreskrevet.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“ 

beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, 

der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF 

samt af følgende harmoniserede normative dokumenter:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERI

Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, 

efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå 

direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal 

holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier 

oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud 

af ladeaggregatet efter opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:

Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.

Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.

Batteri skal genoplades hver 6. måned.

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER

Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt 

gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af 

lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser.
•  Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden 

yderligere krav.

•  Den kommercielle transport af lithium-batterier ved 

speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt 

gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres 

af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal 

følges af fagfolk.

Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
•  Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre 

kortslutninger.

•  Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for 

emballagen.

•  Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres.
Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger.

HÅNDTERING

Denne batteridrevne sømmemaskine har to driftsmåder (se hertil 

fi gurer):
Enkel aktivering:

Sømmet slås i ved aktivering af udløseren.
Kontaktaktivering:

Hold udløseren nede, for at sømmet automatisk slås i ved kontakt 

med emnet.

Påfyldningsvisning

Når magasinet er næsten tomt (kun indeholder 4-5 søm), udløses 

DANSK

arbejdskontakten ikke under normalt tryk og der slås ingen søm i. 

Fyld magasinet for at arbejde videre.

Indstilling af slagdybde (se fi gurer)

Kontrollér, hvad der befi nder sig bag ved emnet. Sømmet kan gå 

igennem emnet, når det slås i, og herved kvæste personer 

alvorligt. Reducér slagdybden ved behov for at forhindre, at 

sømmet går igennem emnet.

DAGLIG KONTROL NØDVENDIG

 ADVARSEL: For at minimere faren for kvæstelser af en 

selv og andre skal du dagligt, inden arbejdet påbegyndes, 

udføre følgende kontrol – især, hvis emnet er faldet ned, har 

fået et kraftigt stød eller er blevet trådt på. Udfør de 

efterfølgende kontroller i den angivne RÆKKEFØLGE. Hvis 

værktøjet ikke fungerer korrekt, bedes du straks kontakte 

MILWAUKEE-kundeservice.
Ret altid værktøjet væk fra dig selv og andre personer.

1.  Fjern batteriet.

ADVARSEL!

 Ret altid værktøjet væk fra dig selv og andre 

personer, når du sætter sømmene i. I modsat fald er der 

kvæstelsesfare.

2.  Kontrollér alle værktøjets skruer, bolte, møtrikker og stifte. 

Fastgør løse fastgørelseselementer.

3.  Træk sømfremførslen i magasinet tilbage (for at deaktivere 

påfyldningsvisningen) og tryk arbejdskontakten mod et emne. 

Aktiveringen skal være letgående.

4.  Når arbejdskontakten ligger imod emnet, skal udløseren 

aktiveres. Aktiveringen skal være letgående.

5.  Sæt batteriet i.
6.  Vælg driftsmodus "Enkel aktivering". Træk sømfremføringen i 

magasinet tilbage (for at deaktivere påfyldningsvisningen) 

uden at aktivere udløseren, og tryk arbejdskontakten mod et 

emnet. Værktøjet må ikke starte. Træk arbejdskontakten væk 

fra emnet og træk sømfremføringen i magasinet tilbage (for at 

deaktivere påfyldningsvisningen). Hold udløseren nede i 5 

minutter. Værktøjet må ikke starte. Hold fortsat udløseren nede 

og tryk arbejdskontakten mod emnet. Værktøjet må ikke starte. 

Træk sømfremføringen i magasinet tilbage uden at aktivere 

udløseren (for at deaktivere påfyldningsvisningen) og tryk 

arbejdskontakten imod et emne. Aktivér udløseren. Værktøjet 

skal starte. Slip udløseren. Indslagsbolten skal bevæge sig 

opad.

7.  Vælg driftsmodus "Kontaktaktivering". Træk sømfremføringeni 

magasinet tilbage uden at få kontakt med et emne (for at 

deaktivere påfyldningsvisningen) og aktivér udløseren. 

Værktøjet må ikke starte. Hold fortsat udløseren nede og tryk 

arbejdskontakten imod et emne. Værktøjet skal starte.

8.  Efter en vellykket gennemførsel af alle disse kontroller er 

værktøjet klart til brug. Vælg den ønskede driftsmåde og sæt 

sømstrimlen i.

9.  Indstil slagdybden i henhold til afsnittet "Indstilling af 

slagdybde" og bemærk fi gurerne.

10.  Efter en vellykket gennemførsel af alle disse kontroller er 

værktøjet klart til brug. Udfør disse kontroller dagligt inden brug 

af værktøjet og hver gang, værktøjet er faldet ned, har fået et 

kraftigt stød, er blevet trådt på, sømmene er kommet i klemme 

osv.

VEDLIGEHOLDELSE

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. 

Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal 

skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/

kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af 

værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede 

nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale 

kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland.

SYMBOLER

VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages 

ud.

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Når der arbejdes med maskinen, skal man have 

beskyttelsesbriller på.

Brug beskyttelseshandsker!

Brug høreværn!

Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med 

det almindelige husholdningsaffald.

Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles 

særskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed 

til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse.

Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler 

om genbrugsstationer og indsamlingssteder til 

sådant affald.

CE-mærke

Nationalt overensstemmelsesmærke Ukraine

EurAsian overensstemmelsesmærke.

DANSK

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: