background image

54

55

τοποθέτηση του καρφιού μακριά από το υλικό και σοβαρό 

τραυματισμό.
Μην οδηγείτε τα καρφιά κοντά στο άκρο του υλικού. Το τεμάχιο 

επεξεργασίας μπορεί να κοπεί με συνέπεια εξοστρακισμό του 

καρφιού, τραυματισμό σε εσάς ή σε συναδέλφους. Να λαμβάνετε 

υπόψη ότι το καρφί μπορεί να ακολουθεί τα "νερά" του ξύλου 

κάνοντας το να προεξέχει απρόσμενα από τα πλάγια του υλικού

εργασίας ή να παρεκκλίνει με πιθανότητα πρόκλησης τραυματισμού.
Κρατήστε το τεμάχιο επεξεργασίας με μέγγενη όπου απαιτείται ώστε 

να μην θέτετε σε ενδεχόμενο κίνδυνο τα χέρια και το σώμα. 

Βεβαιωθείτε ότι το υλικό έχει προσδεθεί καλά και έχει ασφαλιστεί πριν 

πιέσετε την επαφή τεμαχίου εργασίας κόντρα στο υλικό. Η 

τοποθέτηση του καρφιού μπορεί να προκαλέσει απρόσμενη 

μετατόπιση του υλικού. Διατηρείτε το πρόσωπο και το σώμα μακριά 

από το πίσω μέρος του πώματος εργαλείου κατά την εργασία σε 

στενούς χώρους. Ξαφνικό κλώτσημα μπορεί να επιφέρει χτύπημα στο 

σώμα, ειδικά όταν καρφώνετε σε σκληρό ή αδιαπέραστο υλικό.
Κατά τη φυσιολογική χρήση το εργαλείο θα κλωτσήσει αμέσως αφού 

οδηγηθεί ο συνδετήρας. Μην προσπαθείτε να εμποδίζετε αντεκτίναξη 

κρατώντας το καρφωτικό αντίθετα προς το τεμάχιο επεξεργασίας. 

Περιορισμός στο κλώτσημα μπορεί να επιφέρει οδήγηση δεύτερου 

συνδετήρα από το καρφωτικό. Πιάστε τη λαβή σφιχτά, αφήστε το 

εργαλείο να δουλέψει και ποτέ μην βάζετε το δεύτερο χέρι στο επάνω 

μέρος του εργαλείου ή κοντά στην απαγωγή καυσαερίων. Αμέλεια 

τήρησης αυτής της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει σοβαρό 

ατομικό τραυματισμό.
Μην οδηγείτε τους συνδετήρες πάνω από άλλους συνδετήρες ή με το 

εργαλείο σε μια υπερβολικά απότομη γωνία καθώς έτσι μπορεί να 

προκληθεί εκτροπή των συνδετήρων με αποτέλεσμα τραυματισμό.
Να ελέγχετε πάντα τον τομέα εργασίας για κρυμμένες καλωδιώσεις, 

γραμμές αερίου, αγωγούς νερού κλπ. προτού χρησιμοποιήσετε το 

προϊόν σε τέτοιο τομέα εργασίας.
Μετά τη χρήση του προϊόντος στη λειτουργία ενεργοποίησης επαφής, 

γυρίστε το πάλι στη λειτουργία πλήρους αλληλουχίας.
Το βάθος εισχώρησης του καρφιού μπορεί να προσαρμοστεί πέρα 

από το βάθος που απαιτείτε. Προτείνεται ο έλεγχος του βάθους 

εισχώρησης του καρφιού σε ένα πρόχειρο τεμάχιο εργασίας για να

καθορίσετε και να προσαρμόσετε, αν χρειαστεί, το βάθος για την 

εφαρμογή.
Μόνο συνδετήρες που ταιριάζουν στην περιγραφή του πίνακα 

προδιαγραφών προϊόντος μπορούν να χρησιμοποιούνται με αυτό το 

εργαλείο. Η χρήση εσφαλμένων συνδετήρων μπορεί να οδηγήσει σε 

εμπλοκή ή σε άλλες δυσλειτουργίες.
Μην επιλέγετε τη λειτουργία ενεργοποίησης επαφής όταν εργάζεστε 

σε σκαλωσιές, σκάλες ή πλατφόρμες, όπου ενδέχεται να χρειαστεί να 

αλλάξετε στάση. Υπάρχει κίνδυνος τυχαίας εκτίναξης καρφιού με μη 

σκόπιμη ενεργοποίηση της επαφής τεμαχίου εργασίας ενώ κινείστε, 

εάν έχετε επιλέξει τη λειτουργία ενεργοποίησης επαφής. Όταν 

αλλάζετε θέση, επιλέξτε την πλήρη διαδοχική ενεργοποίηση ή 

απενεργοποιήστε πλήρως το προϊόν αφαιρώντας την μπαταρία. Έτσι 

μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού για εσάς και τους άλλους.
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή 

στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση 

των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες 

προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο 

ειδικό κατάστημα πώλησης.
Μην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά 

αντικείμενα (κίνδυνος βραχυκυκλώματος).
Στη θήκη υποδοχής των ανταλλακτικών μπαταριών του φορτιστή δεν 

επιτρέπεται να φθάνουν μεταλλικά αντικείμενα (κίνδυνος 

βραχυκυκλώματος).
Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος18 V μόνο με 

φορτιστές του συστήματος18 V. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα 

συστήματα.
Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές και 

χρησιμοποιείτε για αποθήκευση μόνο στεγνούς χώρους. 

Προστατεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές από την 

υγρασία.
Όταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή θερμοκρασία μπορεί 

να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις χαλασμένες επαναφορτιζόμενες 

μπαταρίες. Αν έρθετε σε επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε 

αμέσως με νερό και σαπούνι. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να 

πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε 

αμέσως ένα γιατρό.

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

Το καρφωτικό διατίθεται για την τοποθέτηση καρφιών σε ξύλο ή 

παρόμοια μαλακά υλικά, από γεμιστήρα που περιέχει λωρίδα με 

κατάλληλα καρφιά. Τα καρφιά που μπορούν να προστεθούν με 

ασφάλεια στο γεμιστήρα για το προϊόν, περιγράφονται στον πίνακα 

προδιαγραφών του προϊόντος στο παρόν εγχειρίδιο. Μη 

χρησιμοποιείτε άλλους τύπους καρφιών ή στερεωτικών με το 

καρφωτικό. Μη χρησιμοποιείτε το καρφωτικό σε λειτουργία 

ενεργοποίησης επαφής όταν εργάζεστε σε σκαλωσιά, σκάλα ή άλλη 

πλατφόρμα όπου απαιτείται αλλαγή στη θέση εργασίας. Σε αυτές τις 

περιπτώσεις χρησιμοποιείτε μόνο την πλήρη διαδοχική λειτουργία. Το 

καρφωτικό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη στερέωση 

ηλεκτρικών καλωδίων.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον 

αναφερόμενο σκοπό προορισμού.

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο 

«Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής 

Οδηγίας 2011/65/ΕU (RoHs), 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕK και με τα 

ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. 
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν 

χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήση.
Μια θερμοκρασία πάνω από 50°C μειώνει την ισχύ της ανταλλακτικής 

μπαταρίας. Αποφεύγετε τη θέρμανση για μεγαλύτερο χρονικό 

διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές θέρμανσης.
Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική 

μπαταρία καθαρές.
Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση  οι μπαταρίες να 

φορτιστούν πλήρως.
Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη 

φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή.
Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 

ημερών:

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης 

φόρτισης.

Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ

Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου  υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών 

διατάξεων για  την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων.
Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται 

τηρώντας τους τοπικούς, εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις 

αντίστοιχες διατάξεις. 
•  Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς 

περαιτέρω απαιτήσεις.

•  Η εμπορική μεταφορά  μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες 

μεταφορών υπόκειται  στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για  

την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων. Οι προετοιμασίες 

αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από 

ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται 

από εξειδικευμένο προσωπικό. 

Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα 

εξής:

ÅËËÇNÉÊÁ

•  Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα 

ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα.

•  Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη 

συσκευασία και να μη γλιστρά.

•  Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν 

επιτρέπεται.

Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία 

μετάφορων.

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ

Αυτό το καρφωτικό μπαταρίας διαθέτει δύο είδη λειτουργίας (βλέπε 

πάνω σ' αυτό τις απεικονίσεις):
Μεμονωμένη ενεργοποίηση:

Η εκτόξευση του καρφιού γίνεται πιέζοντας τη σκανδάλη.
Ενεργοποίηση επαφής:

Κρατάτε τη σκανδάλη πατημένη για την αυτόματη εκτόξευση του 

καρφιού κατά την επαφή με το κατεργαζόμενο τεμάχιο.

Ένδειξη επαναπλήρωσης

Εάν είναι ο γεμιστήρας σχεδόν άδειος (περιέχει μόνο 4–5 καρφιά), δεν 

λειτουργεί η επαφή εργασίας υπό κανονική πίεση και δεν εκτοξεύεται 

κανένα καρφί πλέον. Για να συνεχίσετε την εργασία σας, εφοδιάστε το 

γεμιστήρα.

Ρύθμιση βάθους διείσδυσης (βλέπε απεικονίσεις)

Ελέγξτε τι βρίσκεται πίσω από το κατεργαζόμενο τεμάχιο. Το καρφί 

μπορεί να διαπεράσει το κατεργαζόμενο τεμάχιο κατά την 

πρόσκρουση και να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς σε άλλα 

άτομα. Μειώνοντας το βάθος διείσδυσης, αποτρέπετε τη διατρύπηση 

του κατεργαζόμενου τεμαχίου από το καρφί.

ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ Ο ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ

 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ: Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου 

τραυματισμού για σας και άλλους να διενεργείτε καθημερινώς 

την ακόλουθη εξέταση πριν την έναρξη των εργασιών – 

προπαντός όταν έχει πέσει το εργαλείο κάτω, έχει υποστεί μια 

έντονη πρόσκρουση ή πάτησε κανείς πάνω στο εργαλείο. 

Εκτελέστε τις ακόλουθες δοκιμές στην αναφερόμενη ΣΕΙΡΑ. Εάν 

δεν λειτουργεί το εργαλείο κανονικά, τότε ενημερώστε αμέσως το 

τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τής MILWAUKEE.
Μην στρέφετε το εργαλείο προς εσάς ή άλλα άτομα.

1.  Αφαιρέστε την μπαταρία.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 

Κατά τη χρησιμοποίηση καρφιών μην 

στρέφετε το εργαλείο προς εσάς ή άλλα άτομα. Διαφορετικά 

υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

2.  Ελέγξτε άπαντες βίδες, μπουλόνια, παξιμάδια και πείρους του 

εργαλείου. Χαλαρά μέσα στερέωσης πρέπει να σφίγγονται.

3.  Τραβήξτε προς τα πίσω την προώθηση καρφιών στο γεμιστήρα 

(για να απενεργοποιήσετε την ένδειξη επαναπλήρωσης) και 

πιέστε την επαφή εργασίας πάνω σε ένα κατεργαζόμενο τεμάχιο. 

Η ενεργοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται εύκολα.

4.  Όταν ακουμπήσει η επαφή εργασίας πάνω στο κατεργαζόμενο 

τεμάχιο, πιέζετε τη σκανδάλη. Η ενεργοποίηση πρέπει να 

πραγματοποιείται εύκολα.

5.  Τοποθετήστε την μπαταρία.
6.  Επιλέξτε το είδος λειτουργίας «μεμονωμένη ενεργοποίηση». 

Τραβήξτε την προώθηση καρφιών στο γεμιστήρα προς τα πίσω 

(για να απενεργοποιήσετε την ένδειξη επαναπλήρωσης) χωρίς να 

πατήσετε τη σκανδάλη και πιέστε την επαφή εργασίας πάνω σε 

ένα κατεργαζόμενο τεμάχιο. Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να 

ξεκινήσει. Απομακρύνετε την επαφή εργασίας από το 

κατεργαζόμενο τεμάχιο και τραβάτε την προώθηση καρφιών στο 

γεμιστήρα προς τα πίσω (για να απενεργοποιήσετε την ένδειξη 

επαναπλήρωσης). Κρατάτε τη σκανδάλη 5 δευτερόλεπτα 

πατημένη. Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να ξεκινήσει. Συνεχίζετε 

να κρατάτε τη σκανδάλη πατημένη και πιέζετε την επαφή 

εργασίας πάνω στο κατεργαζόμενο τεμάχιο. Το εργαλείο δεν 

επιτρέπεται να ξεκινήσει. Χωρίς να πατήσετε τη σκανδάλη, 

τραβάτε την προώθηση καρφιών στο γεμιστήρα προς τα πίσω 

(για να απενεργοποιήσετε την ένδειξη επαναπλήρωσης) και 

πιέζετε την επαφή εργασίας πάνω σε ένα κατεργαζόμενο τεμάχιο. 

Πιέζετε τη σκανδάλη. Το εργαλείο πρέπει να ξεκινήσει. Αφήνετε τη 

σκανδάλη. Ο επικρουστήρας πρέπει να κινηθεί προς τα πάνω. 

7.  Επιλέξτε το είδος λειτουργίας «ενεργοποίηση επαφής». Δίχως 

επαφή με ένα κατεργαζόμενο τεμάχιο, τραβάτε την προώθηση 

καρφιών στο γεμιστήρα προς τα πίσω (για να απενεργοποιήσετε 

την ένδειξη επαναπλήρωσης) και πιέζετε τη σκανδάλη. Το 

εργαλείο δεν επιτρέπεται να ξεκινήσει. Συνεχίζετε να κρατάτε τη 

σκανδάλη πατημένη και πιέζετε την επαφή εργασίας πάνω σε ένα 

κατεργαζόμενο τεμάχιο. Το εργαλείο πρέπει να ξεκινήσει.

8.  Μετά από την επιτυχημένη εκτέλεση όλων αυτών των δοκιμών 

είναι το εργαλείο σε πλήρη ετοιμότητα. Επιλέξτε το επιθυμητό 

είδος λειτουργίας και αρχίστε με τις γραμμές καρφιών.

9.  Ρυθμίστε το βάθος διείσδυσης σύμφωνα με την παράγραφο 

«Ρύθμιση βάθους διείσδυσης» και ακολουθήστε τις απεικονίσεις.

10.  Μετά την ολοκλήρωση όλων των δοκιμών είναι το μηχάνημα σε 

πλήρη ετοιμότητα. Εκτελείτε αυτές τις δοκιμές καθημερινώς πριν 

τη χρήση του εργαλείου ή πάντα τότε, όταν έχει πέσει το 

μηχάνημα κάτω, έχει υποστεί μια έντονη πρόσκρουση, πάτησε 

κανείς πάνω στο εργαλείο, έχουν μαγγώσει τα καρφιά κτλ. 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές.
Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά 

Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, 

αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε 

φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε 

λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον 

εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών 

χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από την 

Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-Straße 10, 71364 

Winnenden, Germany.

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την 

ανταλλακτική μπαταρία.

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες 

χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. 

Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε 

προστατευτικά γυαλιά.

Να φοράτε προστατευτικά γάντια!

Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)!

Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να 

απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.

Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα 

συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς 

ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 

σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων.

Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από 

ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα 

ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.

Σήμα συμμόρφωσης CE  

Εθνικό σήμα πιστότητας Ουκρανία

EurAsian σήμα πιστότητας.

ÅËËÇNÉÊÁ

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: