background image

81

80

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

TECHNINIAI DUOMENYS 

DELNINĖ VINIAKALĖ

Produkto numeris .....................................................................................

Magazino kampas ....................................................................................

Tvirtinamojo elemento tipas: Vinis su maža galvute

  Skersmuo ..............................................................................................

  Ilgis ........................................................................................................

Magazino talpa (vinių skaiĉius).................................................................

Ciklo norma ..............................................................................................

Keičiamo akumuliatoriaus įtampa .............................................................

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką  .............

Informacija apie triukšmą/vibraciją

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:

 

Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) ...................................................

Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ...................................................

Nešioti klausos apsaugines priemones!

Bendroji svyravimų reikšmė  (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta 

remiantis EN 60745.

  Vibravimų emisijos reikšmė a

h

 ...............................................................

  Paklaida K= ...........................................................................................

 

ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir 

instrukcijas. 

Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir 

reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite 

sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir 

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

 

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS DELNINĖ VINIAKALĖ

Jokiu būdu nepamirškite, kad įrankyje įrengti tvirtinamieji 

elementai.

 Nerūpestingai naudojant vinių kalimo įtaisą, gali 

netikėtai užsiliepsnoti tvirtinamieji elementai ir susižeisti 

darbuotojai.

Nenukreipkite įrankio į save ar kitą netoliese esantį asmenį. 

Netikėtai paspaudus spragtuką, įrankis iššaus tvirtinamąjį elementą 

ir jūs susižeisite.

Nepaleiskite įrankio, kol jis nėra tvirtai uždėtas ant ruošinio. 

Jeigu įrankis nesiliečia su ruošiniu, tvirtinamasis elementas gali 

deformuotis.

Tvirtinamajam elementui įstrigus įrankyje, atjunkite 

perforatorių iš maitnimo šaltinio.

 Išimant įstrigusį tvirtinamąjį 

elementą, vinių kalimo įtaisas gali netyčia pasileisti, jei įrankis yra 

įjungtas į maitinimą.

Būkite atsargūs išimdami įstrigusį tvirtinamąjį elementą. 

Mechanizmas gali būti veikiamas spaudimo ir traukiant įstrigusį 

tvirtinamąjį elementą, jis gali būti iššautas visa jėga.

Vinių kalimo įtaisu netvirtinkite elektros laidų.

 Jis nėra skirtas 

elektros laidų montavimui ir gali pakenkti elektros laidų izoliaciją 

taip sukeldamas elektros smūgio ar gaisro pavojų.

Nešiokite klausos apsaugos priemones.

 Triukšmo poveikyje 

galima netekti klausos.

Laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų, ypač atliekant darbus, 

kurių metu galima aptikti paslėptas elektros linijas.

 Vinys, 

kontaktuodamos su plikais laidais, perduoda srovę įrankio 

metalinėms dalims, kas gali sukelti elektros šoką operatoriui.

Visada dėvėkite apsauginius akinius su šoniniais skydeliais.

 

Įprasti akiniai turi tik atsparius smūgiams lęšius. Jie nelaikomi 

apsauginiais akiniais. Šių taisyklių paisymas sumažina traumų 

riziką.

Apsauginiai akiniai tiek priekyje, tiek šonuose apsaugo nuo 

smulkių dalelių. Įrengiant, naudojant ir aptarnaujant prietaisą, 

visada dėvėkite apsauginius akinius.

 Apsauginiai akiniai 

apsaugo nuo purvo ir vinių, kas gali sukelti rimtas akių traumas.
Prieš nustatydami perforavimo ratuko gylį, būtinai nuimkite bateriją.

Netraukite atgal reguliavimo ratuko: jį reikia sukti.

Nenuspauskite spragtuko, kai reguliuojate perforavimo ratuko gylį.

Prieš nustatydami perforavimo gylį, būtinai pasirinkite nuoseklaus 

perforavimo režimą.

Nustatydami perforavimo gylį, nenukreipkite įrankio į save ar kitą 

netoliese esantį asmenį.

KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI

Visada prisiminkite, kad naudojimas ne pagal paskirtį ar 

netinkamas šio prietaiso naudojimas gali sužeisti jus bei kitus 

asmenis.
Įrankis skirtas naudoti viena ranka. Gaminį reikia laikyti tik paėmus 

už valdymo rankenos. Kita ranka turi būti atokiai nuo darbo srities 

ir gaminio. Siekiant išvengti sunkių sužeidimų, kalanti vinis 

negalima laikyti galvos ar kitų kūno dalių arti gaminio.
Ruošinio kontaktinis paviršius turi būti tinkamai padėtas po 

tvirtinama medžiaga. Ruošinio kontaktinį paviršių padėjus iš dalies 

virš tvirtinamos medžiagos, vinis gali prasprūsti pro tvirtinamą 

medžiagą ir galima sunkiai susižeisti.
Nekalkite vinių prie pat ruošinio krašto. Ruošinys gali skilti ir vinis 

atšokti rikošetu, sužalodama dirbantįjį ar pagalbininką. Saugokitės: 

vinis gali atsitrenkti į medienos pluoštą ir netikėtai išlysti pro 

perforuojamo ruošinio šoną arba deformuotis, tuo sukeldama 

susižeidimo pavojų.
Kai reikia saugotis, nes yra pavojus susižeisti, laikykite ruošinį 

spaustuvais. Prieš prispaudžiant ruošinį prie tvirtinamos 

medžiagos, reikia patikrinti, ar tvirtinama medžiaga tinkamai 

DĖMESIO! 

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams 

instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis 

naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai 

prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova. 
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai 

nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų 

techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

LIETUVIŠKAI

prigludusi. Kalant vinį, tvirtinama medžiaga gali netikėtai pasislinkti. 

Dirbdami draudžiamose (apribotose) zonose, saugokite veidą ir 

kūno dalis - būkite atokiai nuo įrankio gaubtuvo galinės dalies. 

Staigiai atšokęs įtaisas gali suduoti smūgį dirbančiajam - ypač 

kalant vinis į kietą ar tankią medžiagą.
Įprastai naudojant, įrankis atšoksta uždėjus tvirtinamąjį elementą. 

Nesistenkite užkirsti kelio atatrankai laikydami vinių kalimo įtaisą 

prispaustą prie ruošinio. Jeigu trukdoma atatrankai, vinių kalimo 

įtaisas gali iššauti antrą tvirtinamąjį elementą. Tvirtai suimkite 

rankeną: leiskite įrankiui perforuoti ir jokiu būdu neuždėkite kitos 

rankos ant jo ar netoli vinių išstūmimo angos. Nesilaikant šio 

perspėjimo, galima sunkiai susižeisti.
Nedėkite tvirtinamųjų elementų vienas ant kito ar ant įrankio per 

stačiu kampu, nes dėl to gali deformuotis tvirtinamieji elementai ir 

galite susižeisti.
Prieš pradėdami naudoti įrankį, būtinai patikrinkite, ar darbo vietoje 

nėra nepastebimų laidų, dujotiekio ar vandentiekio linijų ir pan.
Panaudoję perforatorių perforavimo funkcijos paleidimo režimu, 

perjunkite jį atgal į nuoseklaus perforavimo režimą.
Vinies įkalimo gylį galima reguliuoti, nustatant didesnį ar mažesnį 

nei standartinis. Vinies įkalimo gylį patartina nustatyti įkalant 

bandomąją vinį į nenaudojamą ruošinio gabaliuką.
Šį įrankį galima naudoti tik su tvirtinamaisiais elementais, 

nurodytais gaminio specifi kacijose. Naudojant netinikamus 

tvirtinamuosius elementus, jie gali strigti arba įvykti kiti įrankio 

veikimo sutrikimai.
Dirbant ant pastolių, kopėčių ar pakylų, kur reikia keisti kūno 

padėtį, negalima naudoti įtaiso kontaktinio kalimo režimu. 

Pasirinkus kontaktinio kalimo režimą, galima netyčia įšauti vinį ne 

vietoje. Keičiant padėtį, reikia pasirinkti nuoseklaus kalimo režimą 

arba visiškai atjungti gaminį išimant baterijų paketą. Taip sumažės 

galimybė susižeisti patiems ir sužeisti kitus.
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į 

buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų 

keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais 

(trumpojo jungimo pavojus).
Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą vamzdį 

turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus18 V sistemos akumuliatorius kraukite tik „C18“ sistemos 

įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. Laikykite tik 

sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš 

keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. 

Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su 

muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai 

skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

Vinių kalimo įtaisas skirtas kalti vinis į medieną ar panašias 

minkštas medžiagas iš apkabos su tinkamų vinių juosta. Vinys, 

kurias galima saugiai sudėti į įtaiso apkabą, aprašytos šiame 

vadove, gaminio specifi  kacijos lentelėje. Į vinių kalimo įtaisą 

negalima dėti kito tipo vinių ar tvirtinimo elementų. Įtaiso negalima 

naudoti kontaktinio kalimo režimu dirbant ant pastolių, kopėčių ar 

kitokios pakylos, kur reikia keisti darbo padėtį. Tokiu atveju įtaisą 

galima naudoti tik nuoseklaus kalimo režimu. Vinių kalimo įtaiso 

negalima naudoti elektros laidams tvirtinti.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog 

skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas atitinka visus 

toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus: 2011/65/EU (RoHs), 

2014/30/ES, 2006/42/EB ir kitus su jomis susijusius norminius 

dokumentus:   
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKUMULIATORIAI

 Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš 

naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių 

galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada 

turi būti švarūs.
Kad prietaisas kuo ilgiau veiktų, pasinaudoję juo, iki galo įkraukite 

akumuliatorius. 
Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką, reikėtų ją po 

atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio. 
Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į šias 

nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C 

temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30% iki 50%. 

Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius. 

LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMAS

Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl 

pavojingų krovinių pervežimų.
Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių 

ir tarptautinių direktyvų ir nuostatų.
•  Naudotojai šiuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be 

jokių kitų sąlygų.

•  Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako 

ekspedicijos įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių 

pervežimo. Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik 

atitinkamai išmokyti asmenys. Visas procesas privalo būti 

prižiūrimas.

Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų:
•  Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai yra 

apsaugoti ir izoliuoti.

•  Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius pakuotės viduje 

neslidinėtų.

•  Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius akumuliatorius.
Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę.

VALDYMAS

Akumuliatorinis prietaisas turi du režimus (taip pat žr. nuotraukas):
Vienkartinis įjungimas:

Vinys šaunamos paspaudus jungiklį.
Kontaktinis įjungimas:

Paspauskite ir laikykite nuspaudę jungiklį, kad vinys būtų 

automatiškai šaunamos.

Kartotinis papildymas

Kai būgnas yra beveik tuščias (tik 4-5 vinys), darbinis kontaktas 

nesuveikia esant normaliam slėgiui ir vinys nešaunamos. 

Norėdami tęsti darbą, pripildykite būgną.

Gylio nustatymas (žr. pav.)

Patikrinkite, kas yra už prietaiso. Vinys gali peršokti per ruošinį ir 

rimtai sužeisti kitus žmones. Esant poreikiui, sumažinkite gylį, kad 

vinis neperšoktų per ruošinį.

LIETUVIŠKAI

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: