background image

51

50

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

TEKNISET ARVOT 

AKKUKÄYTTÖINEN NAULAIN

Tuotantonumero .......................................................................................

Kulma .......................................................................................................

Kiinniketyyppi: Lankanaula

  Halkaisija ...............................................................................................

  Pituus ....................................................................................................

Lippaan tilavuus (naulojen määrä) ...........................................................

Jaksotaajuudella .......................................................................................

Jännite vaihtoakku ....................................................................................

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan  ...............................................

Melunpäästö-/tärinätiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) ...........................................................

Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) ............................................

Käytä kuulosuojaimia!

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 

60745 mukaan.

  Värähtelyemissioarvo a

h

 ........................................................................

  Epävarmuus K= .....................................................................................

 

VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.

 

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa 

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

 

TURVALLISUUSOHJEET AKKUKÄYTTÖINEN NAULAIN

Oleta aina, että laitteessa on kiinnikkeitä.

 Naulaimen 

huolimattomasta käsittelystä voi seurata kiinnikkeiden odottamaton 

laukeaminen ja loukkaantuminen.

Älä osoita laitetta itseäsi tai ketään lähellä olevaa kohden. 

Odottamaton laukaisu ampuu kiinnikkeen ja aiheuttaa 

loukkaantumisen.

Älä käynnistä laitetta, ellei sitä pidellä tukevasti kiinni 

työkappaleessa.

 Jos laite ei ole kosketuksissa työkappaleeseen, 

kiinnike saattaa kääntyä pois kohteesta.

Irrota laite pistorasiasta, jos kiinnike jumittuu laitteeseen.

 Kun 

irrotat jumittunutta kiinnikettä, naulain voi aktivoitua vahingossa, 

jos se on kytketty pistorasiaan.

Ole varovainen irrottaessasi jumittunutta kiinnikettä. 

Mekanismi saattaa olla paineistettu, ja kiinnike voi sinkoutua ulos 

kun sitä yritetään irrottaa sen jumituttua.

Älä käytä tätä naulainta sähköjohtojen kiinnitykseen.

 Sitä ei 

ole suunniteltu sähköjohtojen asennukseen, ja se voi vioittaa 

sähköjohtojen eristystä ja aiheuttaa siten sähköiskun ja tulipalon 

vaaran.

Käytä korvasuojia.

 Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.

Pitele laitetta sen eristetyistä tarttumapinnoista, erityisesti 

suorittaessasi töitä, joiden aikana voit osua piilossa oleviin 

johtoihin.

 Jännitteellisiin johtoihin osuvat naulat välittävät virran 

työkalun metalliosiin, ja tästä voi seurata käyttäjään kohdistuva 

sähköisku.

Käytä aina sivusuojauksella varustettuja suojalaseja.

 

Tavallisissa silmälaseissa on vain iskunkestävät linssit. Ne eivät 

ole suojalaseja. Näiden sääntöjen noudattaminen vähentää 

tapaturman vaaraa.

Suojalasit suojaavat ympäri lentäviltä osasilta sekä EDESTÄ 

että SIVULTA. Käytä suojalaseja AINA työkalua varustaessasi, 

käyttäessäsi ja kunnostaessasi.

 Suojalasit tarvitaan suojaamaan 

lialta ja nauloilta, jotka voivat aiheuttaa vaikeita silmävammoja.
Irrota akku aina ennen käyttöpyörän syvyyden säätämistä.

Älä vedä säätöpyörää taaksepäin; pyörä on suunniteltu 

käännettäväksi.

Älä paina liipaisinta säätäessäsi käyttöpyörän syvyyttä.

Valitse aina täysi sarjatila ennen iskun syvyyden säätöä.

Älä osoita laitetta itseäsi tai ketään lähellä olevaa kohden 

säätäessäsi iskun syvyyttä.

TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA TYÖSKENTELYOHJEITA

Pidä aina mielessä, että tämän laitteen väärinkäyttö ja virheellinen 

käsittely voi aiheuttaa loukkaantumisen itsellesi tai muille.
Laite on suunniteltu käytettäväksi yhdellä kädellä. Tuotetta saa 

pidellä vain kahvasta. Pidä toinen käsi poissa työalueelta ja irti 

tuotteesta. Älä laita päätäsi tai muita ruumiinosia lähelle tuotetta 

naulaamisen aikana välttyäksesi vakavalta vammalta.
Varmista aina, että työkappaleen kontakti sijaitsee täysin 

kiinnitettävän materiaalin yläpuolella. Työkappaleen kontaktin 

sijoittaminen osittain kiinnitettävän materiaalin päälle voi aiheuttaa 

sen, että naula menee materiaalin ohi ja aiheuttaa vakavan 

vamman.
Älä iske nauloja materiaalin reunan lähelle. Työkappale saattaa 

haljeta, jolloin naula voi kimmota, vahingoittaen käyttäjää tai 

työtoveria. Muista, että naula saattaa seurata puun syitä, joten se 

voi yllättäen tulla ulos työmateriaalin sivulta tai poiketa suunnasta 

ja aiheuttaa loukkaantumisen.
Kiinnitä työkappale tarvittaessa puristimilla, jotta kädet ja keho 

pysyvät turvassa. Varmista, että materiaali on kiinnitetty kunnolla, 

ennen kuin painat työkappaleen kontaktin materiaalia vasten. 

Naulaaminen saattaa saada materiaalin siirtymään odottamatta. 

Pidä kasvot ja keho kaukana laitteen kannen takaosasta 

työskennellessäsi ahtaassa tilassa. Äkillinen takapotku voi 

kohdistua kehoon erityisesti naulattaessa kovaa tai tiivistä 

materiaalia.
Normaalikäytössä laite palautuu välittömistä kiinnikkeen iskemisen 

jälkeen. Älä yritä estää takapotkua pitämällä naulainta 

työkappaletta vasten. Palautumisen rajoittaminen voi johtaa siihen, 

VAROITUS! 

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää 

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin 

työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi 

pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen 

huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

SUOMI

että naulaimesta iskeytyy toinenkin kiinnike. Ota tukevasti kiinni 

kahvasta, alla laitteen tehdä työt äläkä koskaan aseta toista kättä 

laitteen päälle tai poistoaukon lähelle. Tämän varoituksen 

laiminlyönnistä voi seurata vakava loukkaantuminen.
Älä iske kiinnikkeitä muiden kiinnikkeiden päälle tai siten, että laite 

olisi liian jyrkässä kulmassa, sillä kiinnikkeet voivat tällöin vaihtaa 

suuntaa ja aiheuttaa loukkaantumisen.
Tarkista aina työalue piilossa olevien johtojen, kaasuputkien, 

vesiputkien jne. varalta ennen kuin käytät tuotetta alueella.
Käytettyäsi tuotetta kontaktikäynnistystilassa kytke se takaisin 

täyteen sarjatilaan.
Naulaussyvyys voidaan säätää vaadittua syvyyttä suuremmaksi. 

Suosittelemme, että tarkistat naulan syvyyden hukkapalalla, 

määrittääksesi syvyyden ja säätääksesi sitä tarvittaessa.
Tämän laitteen kanssa saa käyttää ainoastaan kiinnikkeitä, jotka 

vastaavat tuotteen taulukon kuvausta. Väärien kiinnikkeiden käyttö 

johtaa jumittumiseen tai muuhun vikatoimintaan.
Älä valitse kontaktitilaa työskennellessäsi rakennustelineillä, 

tikkailla tai alustalla, jossa sinun on vaihdeltava asentoa. Saatat 

vahingossa laukaista naulan koskettamalla työkappaletta 

liikkuessasi, jos olet valinnut kontaktitilan. Kun liikut, valitse täysi 

sarjatila tai poista tuote täysin käytöstä irrottamalla akku. Tämä 

pienentää loukkaantumisvaaraa itsellesi ja muille.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin 

jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja 

varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa 

(oikosulkuvaara).
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu 

metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System18 V latauslaitetta System18 V akkujen 

lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa 

tiloissa. Suojattava kosteudelta.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai 

poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka 

on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä 

pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut 

akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, 

jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun.   

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Naulain on tarkoitettu naulojen naulaamiseen puuhun tai 

vastaavaan pehmeään materiaaliin. Naulat sijoitetaan lippaaseen. 

Naulat, jotka voidaan turvallisesti ladata tuotteen lippaaseen, 

kuvataan tämän käyttöoppaan teknisten tietojen taulukossa. Älä 

käytä naulaimen kanssa muun tyyppisiä nauloja tai kiinnikkeitä. Älä 

käytä kontaktitilassa työskennellessäsi rakennustelineillä, tikkailla 

tai muulla alustalla, missä sinun on vaihdeltava työasentoa. Käytä 

tällaisessa tapauksessa sarjatilaa. Naulainta ei tule käyttää 

sähköjohtojen kiinnitykseen.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" 

kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien  2011/65/EU 

(RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia 

harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKU

Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän 

akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen 

käytön jälkeen.
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa 

laturista lataamisen jälkeen.
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:

Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.

Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.

Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN

Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta 

annettujen lakien piiriin.
Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen 

paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä.
•  Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin.

•  Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa 

litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen 

määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut 

henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse 

kuljetuksen. Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti.

Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa:
•  Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta 

vältetään lyhytsulut.

•  Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan 

pakkauksen sisällä.

•  Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. 
Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi.

KÄYTTÖVIHJEITÄ

Tässä akkunaulaimessa on kaksi käyttötapaa (katso myös kuvia):
Yksittäistoimennus:

Naula lyödään liipaisinta painettaessa.
Kosketustoimennus:

Pidä liipaisin painettuna, jotta naula lyödään automaattisesti, kun 

kosketaan työstökappaleeseen.

Täytönvalvonta

Kun makasiini on lähes tyhjä (siinä on enää vain 4-5 naulaa), niin 

työkosketusta ei laukaista tavallisella puristuksella eikä naulaa 

lyödä sisään. Täytä makasiini jatkaaksesi työtäsi.

Iskusyvyyden säätö (katso kuvia)

Tarkasta, mitä työstökappaleen takana on. Naula voi lyötäessä 

SUOMI

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: