background image

99

98

 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........................4567 94 01... ..................... 4568 22 01

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.............................. 20 ° .................................... 0 °

............................. 1,6 mm ............................. 1,2 mm

......................... 32/63 mm ......................... 16/54 mm

.............................110  ...................................110 

............................ 900 /h ............................... 900 /h

.............................. 18 V.................................. 18 V

............................. 3,3 kg ............................. 3,08 kg

........................... 84,4 dB (A) ....................... 82,3 dB (A)

........................... 95,4 dB (A) ....................... 93,3 dB (A)

........................... 2,82 m/s

2

 .......................... 1,78 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 

АКУМУЛЯТОРНИЙ ЦВЯХОЗАБИВНИЙ ПІСТОЛЕТ

Номер виробу ..........................................................................................

Кут магазина ............................................................................................

Тип кріплення цвях без головки

  Діаметр .................................................................................................

  довжина ................................................................................................

Емність магазина  (кількість цшяхів) .....................................................

Циклічність ..............................................................................................

Напруга знімної акумуляторної батареї ................................................

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003  ..............................................

Шум / інформація про вібрацію

Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745.

Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку: 

Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) .......................................

Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ................................

Використовувати засоби захисту органів слуху!

Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), 

встановлені згідно з EN 60745.

  Значення вібрації a

h

 .............................................................................

  похибка K = ..........................................................................................

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з техніки 

безпеки та інструкції.

 Упущення при дотриманні вказівок з техніки 

безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним 

струмом, пожежі та/або тяжких травм.

Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на 

майбутнє.

 

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРНИЙ 

ЦВЯХОЗАБИВНИЙ ПІСТОЛЕТ

Завжди упевнитись, що інструмент містить кріплення. 

Необережне поводження із цвяхозабивачем може призвести до 

несподіваного випуску цвяха й травмування.

Не спрямовуйте інструмент на себе чи на кого- небудь 

поблизу.

 Несподіване спрацьовування засуву буде призводити до 

травми.

Не приводити в дію інструмент, якщо інструмент не 

розміщений впритул до заготівлі.

 Якщо інструмент не 

знаходиться в контакті із заготівлею, кріпильний елемент може 

бути відхилений від цілі.

Вимкніть інструмент від джерела живлення, коли вставляєте 

скобки в інструмент. 

При Під час видалення застряглого цвяха 

цвяхозабивач може випадково активуватися, якщо його ввімкнуто.

Будьте обережні при видаленні застряглою скобки.

 Механізм 

може бути під тиском і засув може бути примусово висвободитися 

при спробі звільнити застряглий стан.

Не використовуйте цей цвяхозабивач для кріплення 

електричних кабелів.

 Він не призначений для монтажу 

електричного кабелю і може призвести до пошкодження ізоляції 

електричних кабелів, тим самим ураження електричним струмом 

або пожежі.

Користуйтеся засобами захисту органів слуху. 

Вплив шуму 

може спричинити втрату слуху.

Тримати пристрій за ізольовану поверхню ручки, передовсім 

при виконанні робіт, коли може бути пошкоджена прихована 

проводка.

 Цвяхи, які пробивають струмопровідну проводку, 

передають струм на металеві частини інструменту, що може 

призвести до ураження користувача електричним струмом.

Завжди носити захисні окуляри з боковим захистом.

 Звичайні 

окуляри мають лише ударостійке скло. Вони не є захисними 

окулярами. Дотримання цих правил зменшує ризик отримання 

травм.

Захисні окуляри захищають як СПЕРЕДУ, так і З БОКІВ від 

частинок, які розлітаються навколо. Під час робіт з монтажу, 

обслуговування та підтримування у справному стані 

інструменту ЗАВЖДИ носити захисні окуляри.

 Захисні окуляри 

необхідні для захисту від бруду та цвяхів, які можуть спричинити 

серйозні пошкодження очей.
Перед регулюванням глибини приводного колеса вийміть 

акумулятор.

Не відтягуйте коліщатко регулятора, його слід тільки обертати.

Не натискайте на гачок, регулюючи глибину приводного колеса.

Перед регулюванням глибини, завжди вибирайте повний режим 

послідовної стрільби.

Не спрямовуйте продукт на себе чи кого-небудь поблизу, коли 

регулюєте глибину.

ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Завжди знайте, що неправильне використання і неправильне 

поводження з продуктом може призвести до травмування себе та 

інших.
Продукт призначений для використання однією рукою. Інструмент 

потрібно тримати тільки за рукоятку. Іншу руку слід тримати подалі 

від цвяхозабивача та місця виконання робіт. Щоб уникнути 

серйозних травм, під час забивання цвяхів не підносіть інструмент 

до голови та інших частин тіла.
Завжди пересвідчуйтеся, що контактна область не виходить за 

межі деталі, яка прибивається. Якщо контактна область частково 

виходить за межі деталі, цвях може пройти взагалі повз деталь, і 

ви ризикуєте отримати серйозну травму.
Не забивайте цвяхи близько до краю деталі. Деталь може 

розколотися, внаслідок чого цвях відрикошетить, поранивши вас 

чи того, хто поряд із вами. Пам’ятайте, що цвях може прямувати 

вздовж волокна деревини, вийти несподівано з бічної сторони 

оброблюваної деталі й спричинити травмування.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 

Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 60745, і може 

використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для 

іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може 

значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не 

використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту та 

вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

УКРАЇНСЬКА

Тримайте заготовку з зажимами, коли необхідно тримати руки і 

тіло подалі від потенційного ушкодження. Перш ніж притиснути 

контактну область до деталі, яка прибивається, переконайтеся, що 

деталь надійно закріплено. Під час забивання цвяха деталь може 

зміститися в будь-якому напрямі. Тримайте обличчя і частини тіла 

подалі від кришки задньої частини інструменту при роботі в 

обмежених областях. Раптова віддача може бути дуже відчутною, 

особливо коли забиваєте цвяхи у твердий або щільний матеріал.
Під час нормального використання продукту віддача буде відразу 

після введення скобки. Не намагайтеся запобігти віддачі, 

притискаючі продукт до роботи. Обмеження віддачі може 

призвести до вистрілювання другої скобки з продукту. Візьміться за 

ручку твердо, нехай продукт зробить роботу і ніколи не ставте 

другу руку на верхній частині продукту або поблизу вихлопних 

газів. Недотримання цього попередження може призвести до 

серйозних травм.
Не вводіть скобки на поверх інших кріплень або, коли продукт під 

надмірно крутим кутом, це може привести до відхилення 

кріплення, це може призвести до травми.
Завжди перевіряйте робочу зону на наявність прихованої 

проводки, газових ліній, водоводів і т.д., коли процюєте у такій зоні.
Після використання продукту в контактному режимі 

спрацьовування, поверніть його назад в повний послідовний 

режим.
Довжина цвяхів може виявитися більшою, ніж вам потрібно. 

Глибину забивання цвяхів бажано перевірити на пробній заготовці, 

а потім – задати та відрегулювати робочу глибину.
Тільки скоби відповідаючі опису в таблиці специфікації можуть 

бути використані разом з продуктом. Використання некоректних 

скоб може привести до заклинювання або інших несправностей.
Не вибирайте режим контактного пуску під час роботи на помості, 

драбині або іншій платформі, де може виникнути потреба змінити 

робоче положення. Адже в цьому режимі ви випустите цвях, навіть 

якщо випадково торкнетеся контактною областю якого-небудь 

предмета. Якщо вам потрібно переміщуватися, переведіть 

інструмент у повний послідовний режим або вимкніть його, 

витягнувши акумулятор. Це знизить ризик травмувати себе або 

інших людей.
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у 

вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує 

утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для 

довкілля; зверніться до свого дилера.
Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими 

предметами (небезпека короткого замикання).
В гніздо зарядного пристрою, яке призначене для встановлення 

знімної акумуляторної батареї, не повинні потрапляти металеві 

деталі (небезпека короткого замикання).
Знімні акумуляторні батареї системи18 V заряджати лише 

зарядними пристроями системи18 V. Не заряджати акумуляторні 

батареї інших систем.
Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та 

зберігати їх лише в сухих приміщеннях. Берегти від вологи.
При екстремальному навантажені або при екстремальній 

температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може 

витікати електроліт. При потраплянні електроліту на шкіру його 

негайно необхідно змити водою з милом. При потраплянні в очі їх 

необхідно негайно ретельно промити, щонайменше 10 хвилин, та 

негайно звернутися до лікаря.

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ

Цвяхозабивач призначено для вбивання в дерево або подібні м’які 

матеріали цвяхів з касети, що містить обійму придатних цвяхів. 

Інформацію про те, які цвяхи можна безпечно завантажувати в 

касету інструмента, надано в таблиці специфікацій в цьому 

посібнику. Інші типи цвяхів або фіксаторів використовувати 

заборонено! Не працюйте в режимі контактного пуску під час 

роботи на помості, драбині або іншій платформі, де потрібно 

змінювати робоче положення. Використовуйте в цьому разі тільки 

повний послідовний режим. Цвяхозабивач не можна 

використовувати для фіксації електричних кабелів.
Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як 

вказано в цьому документі.

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС

Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в 

"Технічних даних", відповідає всім застосовним положенням 

директиви 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG, та 

наступним гармонізованим нормативним документам:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ

Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий 

час, перед використанням необхідно підзарядити.
Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної 

акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання сонячними 

променями або системою обігріву.
З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної 

акумуляторної батареї повинні бути чистими.
Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні 

батареї після використання необхідно повністю зарядити.
Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації 

акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного 

пристрою.
При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів:

Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C 

в сухому місці.

Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 

%.

Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею.

ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ 

БАТАРЕЙ

Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення 

про перевезення небезпечних вантажів.
Транспортування таких акумуляторних батарей повинно 

відбуватися із дотриманням місцевих, національних та 

міжнародних приписів та положень.
•  споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні 

батареї по вулиці.

•  Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних батарей 

експедиторськими компаніями підпадає під положення про 

транспортування небезпечних вантажів. Підготовку до 

відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно 

особи, які пройшли відповідне навчання. Весь процес повинні 

контролювати кваліфіковані фахівці.

При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно 

дотримуватись зазначених далі пунктів:
•  Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб 

запобігти короткому замиканню.

•  Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея не переміщувалася 

всередині упаковки.

•  Пошкоджені акумуляторні батареї, або акумуляторні батареї, що 

потекли, не можна транспортувати.

Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї 

експедиторської компанії.

УКРАЇНСЬКА

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: