background image

90

91

Винаги се уверявайте, че контактът на работния детайл е напълно 

позициониран върху работния детайл. Позиционирането на 

контакта на работния детайл само частично върху работния 

детайл може да причини пълно отклоняване на пирона от 

работния детайл и да причини сериозно лично нараняване.
Не изстрелвайте пирони срещу краищата на материала. 

Работният елемент може да се пръсне и да причини рикошет, 

нараняващ Вас или Ваш колега. Имайте предвид, че пиронът 

може да последва отломката от дървото и да причини неочаквано 

отчупване на дървото отстрани на работния материал или дефект, 

който да предизвика нараняване.
Дръжте ръцете си и частите на тялото си извън непосредствената 

работна зона. Дръжте работния инструмент с клещи, ако е 

необходимо, за да предпазите ръцете и тялото си от потенциални 

наранявания. Уверете се, че работният детайл е правилно 

обезопасен, преди да притиснете пирона срещу материала. 

Контактът с работния материал може да причини неочаквано  

разместване на материала. Пазете лицето и частите на тялото си 

встрани от задната страна на капака на инструмента, когато 

работите в ограничени зони. Внезапният откат може да нарани 

тялото Ви, особено кагато забивате в твърд или плътен материал.
По време на нормална употреба на инструмента се получава откат 

непосредствено след забиване на пирон. Това е нормална 

функция на инструмента. Не се опитвайте да предотвратите 

отката, като държите инструмента срещу работния детайл. 

Ограничаването на отката може да доведе до изстрелване на 

следващ пирон от пистолета. Дръжте ръкохватката здраво, 

изчакайте действието да завърши и никога не поставайте другата 

си ръка на върха на инструмента или до изхода. Неспазването на 

това предупреждение може да доведе до сериозно лично 

нараняване.
Не изстрелвайте пирони срещу върха на други пирони или с 

инструмент под прекалено остър ъгъл, тъй като това може да 

доведе до отклоняване на пирони и да причини нараняване.
Винаги проверявайте работната зона за скрити кабели, водни 

тръби и др., преди да използвате продукта в такава зона.
След използване на продукта в режим на контактно задействане, 

превключете отново на пълен последователен режим.
Дълбочината на забиване на пирона може да се влияе от 

въздушното налягане. Препоръчително е дълбочината да се 

провери върху ненужен работен детайл, за да се определи 

необходимата дълбочина за прилагане.
С инструмента могат да се използват само пирони, съответстващи 

на описанието в техническите данни. Използването на 

неправилните пирони може да доведе до запушване или други 

неизправности.
Не избирайте режим на контактно задействане, ако работите на 

скелета, стълби или платформи, където може да е необходима 

промяна на положението на тялото Ви. Може неволно да 

изстреляте пирон чрез неочаквано активиране на контакта с 

работния детайл при допир, докато е избран режим на контактно 

задействане. При смяна на положението си деактивирайте 

продукта като изцяло отстраните батериите. Това ще намали 

потенциала за нараняване на Вас или околните.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при 

битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно 

събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия 

специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети 

(опасност от късо съединение).
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да 

попадат метални части (опасност от късо съединение).
Акумулатори от системата18 V да се зареждат само със зарядни 

устройства от системата18 V laden. Да не се зареждат 

акумулатори от други системи.
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги 

съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от влага.
При екстремно натоварване или екстремна температура от 

повредени акумулатори може да изтече батерийна течност. При 

допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун. При 

контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 

минути и незабавно потърсете лекар.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Пистолетът е предназначен за забиване на пирони в дърво или 

подобни материали от магазин, съдържащ лента или подходящи 

пирони. Пироните, които могат да се зареждат безопасно в 

магазина, са описани в продуктовата спецификация в това 

ръководство. Не работете в режим на контактно задействане, 

докато работите върху скелета, стълби или други платформи, 

където се изисква смяна на работното положение. Използвайте 

само последователен режим в този случай. Пистолетът не трябва 

да се използва за закрепване на електрически кабели.
Този уред може да се използва по предназначение само както е 

посочено.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически 

данни" продукт съответства на всички важни разпоредби на 

директива 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EO, както и на 

всички следващи нормативни документи във тази връзка.
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Упълномощен за съставяне на техническата документация
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

АКУМУЛАТОРИ

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди 

употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да 

се избягва по-продължително нагряване на слънце или от 

отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното 

устройство и на акумулатора.
За оптимална продължителност на живот след употреба батериите 

трябва да се заредят напълно.
За възможно по-дълга продължителност на живот батериите 

трябва да се изваждат от уреда след зареждане. 
При съхранение на батериите за повече от 30 дни: съхранявайте 

батерията при прибл. 27°C и на сухо място. Съхранявайте 

батерията при 30 до 50 % от заряда. Зареждайте батерията на 

всеки 6 месеца. 

ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ

Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за 

превоз на опасни товари.
Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с 

местните, националните и международните разпоредби и 

регламенти.
•  Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без 

допълнителни изисквания.

•  Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни компании е 

предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни 

товари. Подготовката на превоза и самият превоз трябва да се 

извършват само от обучени лица. Целият процес трябва да е 

под професионален надзор.

Спазвайте следните изисквания при превоз на батерии:
•  Уверете се, че контактите са защитени и изолирани, за да се 

избегне късо съединение.

БЪЛГАРСКИ

•  Уверете се, че няма опасност от разместване на батерията в 

опаковката.

•  Не превозвайте повредени батерии или такива с течове.
Обърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни 

инструкции.

РАБОТА С УРЕДА

Има два начина за работа с този пистолет (вижте и раздела с 

изображенията):
Последователно задействане:

Забиване на пирона чрез дръпване на спусъка.
Контактно задействане:

Задържане на спусъка и забиване на пирона чрез притискане на 

пистолета към работния детайл.

Индикатор за зареждане

Показва, че магазинът е почти изпразнен от пирони (останали са 

около 4-5), контактът с работния детайл няма да предизвика 

компресия и ще предотврати работа при обичайния натиск.

Настройка на дълбочината на забиване (виж раздела с 

изображения)

Имайте предвид зоната зад работния детайл. Пиронът може да 

премине през работния детайл и да попадне от обратната страна, 

акто уцели някого или причини сериозно нараняване. Намалете 

дълбочината на забиване, за да предотвратите пълното 

преминаване на пирона през работния детайл.

НЕОБХОДИМО ЕЖЕДНЕВНО ТЕСТВАНЕ

 ВНИМАНИЕ: За да намалите опасността от наранявания на 

себе си и околните, проверявайте инструмента ежедневно 

преди започване на работа – дали е изпускан или подлаган на 

удари, претоварван и др. Изпълнете стъпките в целия 

контролен списък ПОСЛЕДОВАТЕЛНО. Ако инструментът не 

работи както трябва, незабавно се свържете със сервиза на 

MILWAUKEE.
Винаги насочвайте инструмента встрани от себе си и 

околните.

1.  Свалете батериите.

ВНИМАНИЕ!

 Винаги насочвайте инструмента встрани от себе 

си и околните при забиване на пирони. Пренебрегването на 

това предупреждение може да причини наранявания.

2.  Проверявайте винтовете, болтовете, гайките и нитовете на 

инструмента. Разхлабените връзки трябва да се стегнат.

3.  Издърпайте назад притисикащия детайл на магазина (да 

премине над индикатора за презареждане) и натиснете 

контакта с работния елемент към работния елемент. Той 

трябва да се движи плавно.

4.  Когато контактът с работния елемент е притиснат към 

работния елемент, дръпнете спусъка. Той трябва да се движи 

плавно.

5.  Поставете батериите.
6.  Изберете режим на единично последователно задействане. 

Без да дърпате спусъка, издърпайте назад притискащия 

детайл на магазина (да премине над индикатора за 

презареждане) и натиснете контакта с работния детайл към 

работния детайл. Инструментът не трябва да работи. Като 

придържате контакта с работния детайл встрани от работния 

детайл, дръпнете назад притискащия детайл на магазина (да 

премине над индикатора за презареждане). Изтеглете и 

задръжте спусъка за 5 секунди. Инструментът не трябва да 

работи. Продължете изтеглянето и задържането на спусъка и 

натискайте контакта на работния детайл към работния детайл. 

Инструментът не трябва да работи. Без да изтегляте спусъка, 

изтеглете притискащия детайл на магазина (да премине над 

индикатора за презареждане) и натиснете контакта с работния 

детайл към работния детайл. Дръпнете спусъка. Инструментът 

трябва да работи. Освободете спусъка. Притискачът трябва 

да се придвижи нагоре.

7.  Изберете режим за контактно задействане. Като придържате 

контакта с работния детайл встрани от работния детайл, 

издърпайте назада притискащия детайл на магазина (да 

премине над индикатора за презареждане) и дръпнете 

спусъка. Инструментът не трябва да работи. Продължете 

изтеглянето и задържането на спусъка и натискайте контакта 

на работния детайл към работния детайл. Инструментът 

трябва да работи.

8.  Ако всички преминали тестове са били успешни, настройте 

инструмента съобразно работата си. Изберете режим и 

заредете ленти с пирони.

9.  Настройте дълбочината на забиване съгласно „Настройка на 

дълбочината на забиване“ и вижте раздела с изображенията.

10.  Ако всички тестове преминат успешно, инструментът е готов 

за употреба. Повторете тестовете, ако инструментът е бил 

изпуснат, ударен, претоварен или запушен.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги 

чисти.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на 

Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за 

подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и 

адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате схема на елементите на 

уреда при посочване на обозначение на машината и 

шестцифрения номер на табелката за технически данни от Вашия 

сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германия.

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ

Преди започване на каквито е да е работи по 

машината извадете акумулатора.

Преди пускане на уреда в действие моля 

прочетете внимателно инструкцията за 

използване.

При работа с машината винаги носете 

предпазни очила.

Да се носят предпазни ръкавици!

Да се носи предпазно средство за слуха!

Електрическите уреди не трябва да се 

изхвърлят заедно с битовите отпадъци.

Електрическото и електронното оборудване 

трябва да се събират разделно и да се 

предават на службите за рециклиране на 

отпадъците според изискванията за опазване 

на околната среда.

Информирайте се при местните служби или при 

местните специализирани търговци относно 

местата за събиране и центровете за 

рециклиране на отпадъци.

CE-знак

Национален знак за съответствие - Украйна

EurAsian знак за съответствие.

БЪЛГАРСКИ

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: