background image

84

85

osadest eemal. Ootamatu käivitumine võib põhjustada 

kehavigastuse, eriti naelutamisel kõvasse või tihedasse materjali.
Tavaliselt käivitub tööriist kohe pärast naela sisselaskmist. Ärge 

püüdke tõkestada käivitit naeluti hoidmisega vastu toorikut. 

Käivitusotsaku kinnihoidmine võib põhjustada teise naela väljumise 

naelutist. Hoidke käepidemest kindlalt kinni, laske naelutil teha 

töötoiming ja ärge pange teist kätt kunagi tööriista alla või 

väljumisava lähedusse. Selle nõude eiramine võib põhjustada 

tõsise kehavigastuse.
Ärge püüdke lüüa naela teise naela pihta või hoidke naelutit tooriku 

suhtes väikese nurga all, sest see võib põhjustada naela 

kõrvalekaldumist ja tingida kehavigastuse.
Kontrollige tööpiirkond enne töö alustamist üle varjatud juhtmete, 

gaasi- ja veetorustike ning muude trasside suhtes.
Pärast seadme kasutamist kontaktaktiveerimisrežiimis lülitage see 

tagasi vahelduvtöö režiimi.
Naela sisselöögi sügavust saab reguleerida vastavalt nõuetele. 

Soovitatav on enne kasutama hakkamist katsetada naela 

sisselöögi sügavust jäätmetükkidel ja reguleerida sügavus välja 

vastavalt kinnituskoha vajadusele.
Naelutil tohib kasutada vaid tehnilistes andmetes mainitud naelu. 

Valede naelte kasutamine võib põhjustada kinnijäämist või muid 

tõrkeid.
Ärge valige kokkupuutega käivituvat režiimi kui töötate tellingutel, 

redelitel või platvormidel, kus on vaja oma keha tööasendit muuta. 

Kui on valitud kontaktiga naelutamine, võite ootamatult aktiveerida 

naelutamise kokkupuutel toorikuga kui end liigutate. Kui vahetate 

asendeid, valige pidev järjestikune naelutamine või lülitage seade 

välja aku eemaldamise teel. See vähendab võimaliku 

kehavigastuse ohtu teil endal ja teistel.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. 

Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun 

küsige oma erialaselt tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega 

(lühiseoht).
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi 

sattuda metallosi (lühiseoht).
Laadige süsteemi18 V vahetatavaid akusid ainult süsteemi18 V 

laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid 

ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib 

kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. 

Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. 

Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 

minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Naelapüss on ette nähtud naelte sisse laskmiseks puitu või 

sarnasesse pehmesse materjali. Teave naelte kohta, mida saab 

naelapüssi magasini ohutult laadida, on esitatud selle 

kasutusjuhendi tehniliste andmete tabelis. Ärge kasutage selle 

naelapüssiga mingit muud tüüpi naelu või kinnitusvahendeid. Ärge 

kasutage kokkupuutega käivituvat režiimi kui töötate tellingul, 

redelil või muul platvormil, kus on vaja oma tööasendit muuta. 

Sellisel juhul kasutage ainult pideva järjestikuse naelutamise 

režiimi. Naelapüss ei ole ette nähtud kasutamiseks elektrikaablite 

kinnitamiseks.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud 

otstarbele.

EÜ VASTAVUSAVALDUS

Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus "Tehnilised 

andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHs), 

2014/30/EU, 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele 

ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012

Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKUD

Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. 

Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae 

patareiplokk  täielikult. 
Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast 

täislaadimist laadijast välja võtta.
Aku ladustamisel üle 30 päeva:

Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures.

Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis.

Laadige aku iga 6 kuu tagant täis.

LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE

Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega 

seonduvatele õigusaktidele.
Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, 

siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest 

kinni pidades.
•  Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval 

transportida.

•  Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete 

kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele 

õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada 

eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb 

asjatundlikult jälgida.

Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte:
•  Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja 

isoleeritud.

•  Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks pakendis 

nihkuda.

•  Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada.
Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte 

poole.

KÄSITSEMINE 

Sellel akuga naelapüstolil on kaks töörežiimi (vt ka pilte):
Üksikvajutus:

Nael lüüakse sisse päästikule vajutamisega.
Kontaktvajutus:

Hoidke päästikut all ning nael lüüakse naela ja detaili kontakti 

korral automaatselt sisse.

Täitmisnäidik

Kui magasin on peaaegu tühi (sisaldab veel 4–5 naela), ei vallandu 

naelapüstoli ots tavasurve all ja naelu ei kinnitata. Edasi 

töötamiseks täitke magasin.

Löögi sügavuse reguleerimine (vt pilte)

Kontrollige, mis on detaili taga. Nael võib sisselöömisel detailist 

läbi minna ja sellega teisi isikuid tõsiselt vigastada. Vajadusel 

vähendage löögi sügavust, et vältida naela detailist läbi löömist.

EESTI

IGAPÄEVANE KONTROLL ON NÕUTAV

 HOIATUS: Et vigastuste riski nii enda kui teiste jaoks 

minimaliseerida, viige iga päev enne tööga alustamist läbi 

järgmine kontroll – eriti siis, kui tööriist on maha kukkunud, 

saanud tugeva löögi või kui sellele on peale astutud. 

Kontrollige järgmisi asju ettenähtud JÄRJEKORRAS. Kui 

tööriist ei funktsioneeri nõuetekohaselt, siis võtke otsekohe 

ühendust MILWAUKEE klienditeenindusega.
Suunake tööriist alati endast ja teistest inimestest eemale.

1.  Võtke ära aku.

HOIATUS! 

Suunake tööriist naelutamisel alati endast ja 

teistest inimestest eemale. Muidu tekib vigastusoht.

2.  Kontrollige kõiki tööriista kruvisid, polte, mutreid ja tihvte. 

Lõdvad kinnituselemendid tuleb pingutada.

3.  Tõmmake naelasöötur magasinis tagasi (täitmise näidiku 

deaktiveerimiseks) ja vajutage naelapüstoli ots detaili vastu. 

Vajutus peab olema sujuv.

4.  Kui püstoli ots on detaili vastas, siis vajutage päästikut. Vajutus 

peab olema sujuv.

5.  Pange aku järele.
6.  Valige töörežiimiks „Üksikvajutus“. Tõmmake naelasöötur 

magasinis tagasi (täitmise näidiku deaktiveerimiseks) ilma 

päästikule vajutamata, ning vajutage püstoli ots detaili vastu. 

Tööriist ei tohi käivituda. Võtke tööriista ots detaililt ja tõmmake 

naelasöötur magasinis tagasi (täitmise näidiku 

deaktiveerimiseks). Hoidke päästikut 5 sekundit all. Tööriist ei 

tohi käivituda. Hoidke päästikut jätkuvalt all ja vajutage püstoli 

ots detaili vastu. Tööriist ei tohi käivituda. Tõmmake 

naelasöötur magasinis tagasi ilma päästikule vajutamata 

(täitmise näidiku deaktiveerimiseks) ja vajutage püstoli ots 

detaili vastu. Vajutage päästikule. Tööriist peab käivituma. 

Vabastage päästik. Löökpolt peab ülespoole liikuma.  

7.  Valige töörežiimiks „Kontaktvajutus“. Tõmmake naelasöötur 

magasinis ilma detailiga kontakti loomata tagasi (täitmise 

näidiku deaktiveerimiseks) ja vajutage päästikule. Tööriist ei 

tohi käivituda. Hoidke päästikut jätkuvalt all ja vajutage püstoli 

ots detaili vastu. Tööriist peab käivituma.

8.  Pärast kõigi nende kontrollide edukat läbiviimist on tööriist 

kasutusvalmis. Valige soovitud töörežiim ja sisestage naelalint.

9.  Reguleerige löögisügavus vastavalt osale „Löögisügavuse 

seadistamine“ ja järgige pilte.

10.  Pärast kõigi kontrollide läbiviimist on tööriist kasutusvalmis. 

Viige need kontrollid läbi iga päev enne tööriista kasutamist ja 

alati siis, kui see on maha kukkunud, saanud tugeva löögi, 

sellele on peale astutud või kui naelad on kinni jäänud. 

HOOLDUS

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. 

Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada 

Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / 

klienditeeninduste aadressid).
Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil 

oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel 

klienditeeninduspunktist või vahetult fi rmalt Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SÜMBOLID

ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD!

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku 

välja.

Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend 

hoolikalt läbi.

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.

Kanda kaitsekindaid!

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida koos 

majapidamisprügiga.

Elektrilised ja elektroonilised seadmed tuleb eraldi 

kokku koguda ning keskkonnasõbralikuks 

utiliseerimiseks vastavas käitlusettevõttes ära 

anda.

Küsige kohalikest pädevatest ametitest või 

edasimüüjalt käitlusjaamade ja kogumispunktide 

kohta järele.

CE-märk

Ukraina riiklik vastavusmärk

Euraasia vastavusmärk.

EESTI

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: