background image

16

17

Contact (Bump) Actuation
Kontaktbetätigung
Actionnement à contact
Azionamento a contatto
Accionamiento por contacto
Acionamento de contato
Contactbediening
Kontaktaktivering
Kontakt skudd
Kontakspikning
Kosketustoimennus
Ενεργοποίηση επαφής
Temas tetikleme
Kontaktní nástřel
Kontaktný nástrel
Tryb kontaktowy
Érintéses működtetés
Kontakta aktivacija
Kontaktno aktiviranje
Darbināšana ar kontaktu
Kontaktinis įjungimas
Kontaktkäivitus
Контактное срабатывание
Контактно задействане
Acționare prin contact
Контактно активирање
Контактне спрацьовування

(ﻁﻐﺿ) ﺱﻣﻠﻟﺎﺑ ءﺍﺩﻷﺍ

Switch to Contact Actuation - LED: fl ashing.
Auf Kontaktbetätigung umschalten – Die LED 

blinkt.
Sélectionner l‘actionnement à contact - Le DEL 

clignote.
Commutare su Azionamento a contatto – Il LED 

lampeggia.
Cambie a accionamiento por contacto - LED: 

intermitente.
Comute para o acionamento de contato - O 

LED pisca.
Omschakelen naar contactbediening – de led 

knippert.
Skift til kontaktaktivering – LED‘en blinker.
Koble om til kontakt skudd –  LED-lampen 

blinker.

Ställ om till kontaktspikning – lysdioden blinkar.
Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus - LED 

vilkkuu.
Μεταγωγή στην ενεργοποίηση επαφής – Η 

φωτοδίοδος αναβοσβήνει.
Temas tetiklemeye ayarlama - LED sürekli yanıp 

sönmekte.
Přepněte na kontaktní nástřel – LED dioda bliká.
Prepnite na kontaktný nástrel – LED dióda bliká.
Przełączenie na tryb kontaktowy – dioda LED 

miga.
Kapcsoljon át érintéses működtetésre – a LED 

folyamatosan világít.
Preklop na kontaktno aktivacijo – LED utripa.
Preklapanje na kontaktno aktiviranje – LED 

treperi.

Pārslēdziet darbināšanas režīmā ar kontaktu – 

LED lampiņa mirgo.
Perjungti kontaktinio įjungimo režimą – šviesos 

diodas žybsi.
Kontaktkäivitusele ümberlülitamine – LED vilgub.
Переключиться на режим контактного 

срабатывания - светодиод мигает.
Превключване на контактно задействане – 

LED: мигащ.
Comutați la acționarea prin contact (ledul 

luminează intermitent).
Преминете на контактно активирање –  ЛЕД 

светилката трепка
Перемкнутися на режим контактного 

спрацьовування - світлодіод блимає.

.ﻊﻁﻘﺗﻣ ءﻭﺿ :ﻱﺩ ﻱﺃ ﻝﺍ ﺔﺑﻣﻟ - ﺱﻣﻠﻟﺎﺑ ءﺍﺩﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻳﻭﺣﺗﻟﺍ

Pull and hold the trigger
Den Auslöser gedrückt halten.
Maintenir enfoncé l‘actionneur.
Tenere premuto l‘azionatore.
Tire del disparador y manténgalo 

presionado
Mantenha o disparador pressionado.
Houd de trigger ingedrukt.
Hold udløseren nede.
Hold avtrekkeren trykket.
Håll utlösaren intryckt.

Pidä liipaisinta painettuna.
Κρατάτε τη σκανδάλη πατημένη.
Tetiği basılı tutun.
Spoušť podržte zatlačenou.
Spúšť podržte zatlačenú.
Trzymać przycisk wyzwalacza wciśnięty.
Tartsa nyomva a kioldót.
Sprožilec držite pritisnjen.
Okidač držati pritisnutim.
Turiet slēdzi nospiestu.

Laikykite jungiklį nuspaustą.
Hoidke päästikut all.
Удерживать спусковой крючок нажатым.
Изтеглете и задръжте спусъка
Apăsați continuu trăgaciul.
Прекинувачот држете го притиснат.
Утримувати спусковий гачок натиснутим.

ﻕﻼﻁﻹﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻣﺗﺳﺍﻭ ﺏﺣﺳﺍ

Push the tool against the work surface, 

compressing the workpiece contact to drive 

the fastener.
Die Maschine gegen das Werkstück 

drücken. Dabei wird der Arbeitskontakt 

betätigt und der Nagel eingeschlagen.
Appuyer l‘outil sur la pièce à usiner. De 

cette manière, le palpeur s‘activera et le 

clou sera enfoncé.
Premere l‘utensile contro il pezzo da 

lavorare. In questo modo si aziona il 

contatto di lavoro e viene inserito il chiodo.
Presione la herramienta contra la superfi cie 

de trabajo, accionando el contacto de la 

pieza de trabajo para insertar el clavo.
Pressione a ferramenta contra a peça. 

Nisso, o contato de trabalho é ativado e o 

prego é cravado.
Druk het gereedschap op het werkstuk. 

Daarbij wordt het arbeidscontact bediend 

en de spijker ingeslagen.
Tryk værktøjet imod emnet. Herved 

aktiveres arbejdskontakten og sømmet 

slås i
Trykk verktøyet mot arbeidsemnet. 

Arbeidskontakten blir derved aktivert og 

spikeren skutt inn. 
Tryck verktyget mot arbetsstycket. Det gör 

att arbetskontakten aktiveras och spiken 

slås i.
Paina työkalu työkappaleeseen kiinni. 

Tällöin työkontakti toimentuu ja naula 

lyödään.
Πιέζοντας το εργαλείο πάνω σε ένα 

κατεργαζόμενο τεμάχιο, ενεργοποιείται η 

επαφή εργασίας και καρφώνεται το καρφί
Aleti iş parçasına bastırın. Bu sırada 

çalışma kontağı tetiklenir ve çivi çakılır.
Nářadí zatlačte proti opracovávané 

součásti. Přitom se aktivuje pracovní 

kontakt a nastřelí se hřebík
Náradie zatlačte proti obrobku. Pri tom 

sa aktivuje pracovný kontakt a nastrelí sa 

klinec.
Wsunąć narzędzie w kierunku obrabianego 

przedmiotu. Tym samym nastąpi 

uruchomienie kontaktu roboczego i wbicie 

gwoździa.
Nyomja a szerszámot a munkadarabhoz. 

Ennek során a munkadarab-érintkező 

működésbe lép, és megtörténik a 

szögbelövés.
Orodje pritisnite ob surovec. Pri tem se 

sproži delovni stik in žebelj se zabija.
Alat pritisnite prema izratku. Kod toga će 

biti aktiviran radni kontakt i čavao se zabija.
Piespiediet darbarīku pret apstrādājamo 

detaļu. Tādā veidā darba kontakts tiek 

iedarbināts un iedzīta nagla.
Prispauskite prietaisą prie ruošinio. Taip 

pasiekiamas darbinis kontaktas ir iššaukite 

vinį.
Suruge tööriist detaili vastu. Seejuures 

käivitatakse püstoli ots ja nael lüüakse 

sisse.
Прижать инструмент к заготовке. При 

этом осуществляется рабочий контакт, и 

гвоздь забивается.
Натиснете инструмента към работната 

повърхност, докато притискането към 

детайла освободи пирона.
Apăsați unealta pe suprafața de lucru, 

comprimând piesa de contact pentru 

împușcarea cuiului.
Притиснете ја алатката на парчето 

што го работите. Притоа се активира 

работниот контакт и се забива шајката
Притиснути інструмент до заготовки. При 

цьому здійснюється робочий контакт та 

цвях забивається.

 ءﺍﺩﺄﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻁﻐﺿﺃ ،ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺢﻁﺳ ﺩﺿ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻓﺩﺇ

.ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻕﻼﻁﻹ ﻝﻣﻌﻟﺍ

1

2

3

Summary of Contents for M18 CN16GA

Page 1: ...al brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn l...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 8 18 12 10 14 16 9 13 6 19 M18 CN18GS M18 CN16GA...

Page 4: ...ahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 click M18 CN18GS M18 CN16GA 1 2...

Page 6: ...og Kontaktna aktivacija utripanje Kontaktno aktiviranje treperenje Darbin ana ar kontaktu lampi a mirgo Kontaktinis jungimas lemput ybsi Kontaktk ivitus tuli vilgub Ac ionare prin contact lumineaz int...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2...

Page 8: ...o Presione la herramienta contra la super cie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a pe a Assim o contato de trabalho ativado Druk het gereedschap op...

Page 9: ...isnutim Turiet sl dzi nospiestu Laikykite jungikl nuspaust Hoidke p stikut all Ap sa i continuu tr gaciul Push the tool against the work surface compressing the workpiece contact to drive the fastener...

Page 10: ...emt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjmowanie zak...

Page 11: ...a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip th...

Page 12: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 13: ...aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und...

Page 14: ...pi ce avec des serre joints lorsque cela est n cessaire a n de prot ger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pi ce xer avant de presser la cloueuse con...

Page 15: ...serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informaz...

Page 16: ...rtare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al traspo...

Page 17: ...el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Aseg rese de que el material que desea jar est bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer...

Page 18: ...ar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y electr nicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambien...

Page 19: ...e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de baterias de i o l tio por terceiros est s...

Page 20: ...tevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact tegen het materiaal drukt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de...

Page 21: ...klammetype Dykker Diameter L ngde Magasinkapacitet antal s m Cycle sats Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 6...

Page 22: ...lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere m transportere disse batte...

Page 23: ...en er festet Ikke pr v hindre tilbaketrekkingen ved holde stifteren mot emne hindre tilbaketrekkingen kan f re til at en ny stift kj res ut av stifteren Hold godt fast i h ndtaket la verkt yet utf re...

Page 24: ...ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador...

Page 25: ...ill alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och genomf ra transporten Hela processen ska f ljas upp p fackm ssigt s tt F ljande ska beaktas i samband med transporten av batterier...

Page 26: ...iteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kalujen huolto k sien l mpimin pit minen ty vaiheiden organisaatio SUOMI ett naulaimesta iskeytyy t...

Page 27: ...nnu ja paina ty kontakti ty st kappaleeseen Paina liipaisinta Ty kalun t ytyy k ynnisty P st liipaisin irti Iskuvasaran t ytyy liikkua yl sp in 7 Valitse k ytt tapa kosketustoimennus Koskettamatta ty...

Page 28: ...1 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1 2...

Page 29: ...nli ekilde tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun...

Page 30: ...lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po et cykl Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuz...

Page 31: ...edov n a samotnou p epravu sm j vykon vat jen p slu n vy kolen osoby Na cel proces se mus odborn dohl et P i p eprav bateri je t eba dodr ovat n sleduj c Zajist te aby kontakty byly chr n n a izolovan...

Page 32: ...n le ite zaisten Vb janie klincov m e sp sobi neo ak van posunutie materi lu Tv r a asti tela ned vajte do bl zkosti zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e...

Page 33: ...oziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Warto emisji drga ah Niepewno K OSTRZE ENIE...

Page 34: ...zporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulator w litowo jonowych przez przedsi biorstwa spedycyjne podlega przepis...

Page 35: ...munkadarab v ratlan elmozdul s t okozhatja Az arc t s a testr szeit tartsa t vol a g p fedel nek h tulj t l ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vag...

Page 36: ...e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti...

Page 37: ...ne in mednarodne predpise in dolo be Potro niki lahko te akumulatorje e nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo...

Page 38: ...bice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku...

Page 39: ...st bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 Sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas br din jumus un instrukcijas eit sniegto d...

Page 40: ...arbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts person ls Viss process j vada profesion li Veicot akumulatoru transport anu j iev ro P rliecinieties ka kontakti ir aizsarg ti un izol ti...

Page 41: ...jam ypa kalant vinis kiet ar tanki med iag prastai naudojant rankis at oksta u d jus tvirtinam j element Nesistenkite u kirsti kelio atatrankai laikydami vini kalimo tais prispaust prie ruo inio Jeigu...

Page 42: ...us K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasisek...

Page 43: ...vad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne...

Page 44: ...m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 5...

Page 45: ...08 kg 84 4 dB A 82 3 dB A 95 4 dB A 93 3 dB A 2 82 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B CE No RU...

Page 46: ...A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 47: ...iesa de lucru cu cleme atunci c nd e necesar pentru a v ine m inile i corpul ferite de o poten ial v t mare Asigura i v c materialul asupra c ruia se vor aplica cuiele este x prins nainte de ap sarea...

Page 48: ...de contact ndep rtat de piesa de lucru trage i napoi mping torul de cuie de pe magazie pentru untarea indicatorului de re nc rcare Ap sa i continuu tr gaciul timp de 5 secunde Unealta nu trebuie s fun...

Page 49: ...1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILWA...

Page 50: ...2 m s2 1 78 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN...

Page 51: ...101 100 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden CE EurAsian Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 52: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 60745 ah EN 60745 M18 CN18GS M18 CN...

Page 53: ...04 16 4931 4147 89 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: