background image

8-Sp

Modelo NB006750

Manual de Instrucciones

tion equipment such as head, hear-
ing and foot protection equipment.
Serious eye or permanent hearing
loss could result.

Assuring that the tool is kept in
safe working order as described in
this manual.

Assuring the proper maintenance
of all tools in employer’s possession.

Ensuring that tools which require
repair are not further used before
repair. Tags and physical segrega-
tion are recommended means of
control.

Danger

indicates

an imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in
death or serious injury.

Table of Contents

General Safety  . . . . . . . . . . . . .1-3

Specifications  . . . . . . . . . . . . . . . 2

Operating The Nailer  . . . . . . . 3-5

Operational Mode . . . . . . . . . . . 4

Troubleshooting  . . . . . . . . . . . . 7

Warranty  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Description

This nailer is designed for decorative
trim, molding, window casings, furni-
ture trim and picture frame assembly.
Features include: convenient top load-
ing magazine which holds up to 100
nails, no-mar tip, adjustable exhaust,
single cycle trigger, quick clear nose,
and an adjustable depth of drive mech-
anism.

General Safety
Information

CALIFORNIA PROPOSITION 65

You can create dust when
you cut, sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or other
masonry. This dust often contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.

This manual contains safety, opera-
tional and maintenance information.
Contact your Campbell Hausfeld repre-
sentative if you have any questions.

OPERATOR’S RESPONSIBILITY:

The tool operator is responsible for:

Reading and understanding tool
labels and manual.

•  Selecting an appropriate tool actua-

tion system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.

The safe use of the tool.

Ensuring that the
tool is used only
when the operator
and all other person-
nel in the work area
are wearing ANSI Z87 eye protec-
tion equipment, and when
required, other appropriate protec-
tion equipment such as head, hear-
ing and foot protection equipment.
Serious eye or permanent hearing
loss could result.

Assuring that the tool is kept in safe
working order as described in this
manual.

EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:

•  Selecting an appropriate tool actua-

tion system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.

Ensuring that this manual is avail-
able to operators and personnel
performing maintenance.

The safe use of the tool.

Enforcing that the
tool is used only
when the operator
and all other person-
nel in the work area
are wearing ANSI Z87 eye protec-
tion equipment, and when
required, other appropriate protec-

Operating Instructions

Model NB006750

BUILT TO LAST

Finishing 

Nailer

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or
property damage! Retain instructions for future reference.

Model NB006750

IN720500AV  12/07

Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed
Industries’ Standards as set forth by the
American National Standard
Institute/International Staple, Nail and Tool
Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002. 
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

For parts, product & service information

visit 

www.chpower.com

Locate model and date code on tool
and record below:

Model No. ________________________

Date Code ________________

Retain these numbers for 

future reference.

Garantía Limitada

1.

DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: Campbell Hausfeld (Trabajo

estándar y sin especificar) – 1 (un) año, (Trabajo pesado) – 2 (dos) años, (Trabajo extremo) – 3 (tres) años; IronForce de
Campbell Hausfeld – 1 (un) año; Farmhand – 3 (tres) años; Maxus – 5 (cinco) años.

2.

QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.

QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto

Campbell Hausfeld. 

4.

PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulver-

izadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.  

5.

COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de

validez de la garantía. 

6.

LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.

Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta lim-
itación no es aplicable.

B.

CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable

C.

Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de fun-
cionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones sumin-
istrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumen-
tos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.

Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.

Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mor-
dazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo
de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo
estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos sub-
rayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.

F.  Defectos estéticos que no interfieran con la función del producto

7.

RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los pro-
ductos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el período de validez de la garantía

8.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A.

Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B.

Llame a Campbell Hausfeld (800-424-8936) por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete
correrán por cuenta del comprador.

C.

Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario

9.

CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Summary of Contents for NB006750

Page 1: ...de Campbell Hausfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grap...

Page 2: ...com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 110 psi If the regulator fails the pressure delivered to the tool must not exceed 200 psi The nailer could exp...

Page 3: ... discharge of nails Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not Accidental triggering of the nailer could result in death or serious per sonal injury Do not drive a nail on top of other nails The nail could glance and cause death or a serious punc ture wound Do not operate or allow anyone else to operate the nailer if any warnings or warning labels are not ...

Page 4: ...com pressor must be able to main tain a minimum of 70 psi when the nailer is being used An inade quate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving 2 An oiler can be used to provide oil circulation through the nailer A filter can be used to remove liquid and solid impurities which can rust or gum up internal parts of the nailer 3 Always use air supply hoses with a minimum working ...

Page 5: ... elemento de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del área de desplazamiento El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido No use la clavadora si el mecanismo del elemento de contacto no está funcio nando adecudamente Podría ocasion arle heridas Modelo NB006750 Manual de Instrucciones 4 Sp CAMPBELL PROF...

Page 6: ...i éstas han sido modificadas No use la clavadora como un martillo Se pueden producir lesiones personales o daños a la herramienta Evite trabajar con esta clavadora por largos periodos Deje de usar la clavadora si siente dolor en las manos o en los brazos Siempre revise que el Elemento de Contacto de Trabajo esté fun cionando correc tamente Puede que se clave un clavo por acci dente si el Elemento ...

Page 7: ... mueva la clavadora cuan do esté tocando el gatillo La herramienta podría expul sar un clavo y producir la muerte o lesiones personales graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasion arle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones des obstruyéndola o movié...

Page 8: ...depósito y la tapa y regístrelo a continuación Modelo No ____________________ Cód fecha ___________ Conserve estos números para referencia Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Campbell Hausfeld Standard Duty and Unannounced One 1 Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 ...

Page 9: ...heteur original comme suit Campbell Hausfeld service standard et non annoncé un 1 an service sérieux deux 2 ans service extrême trois 3 ans IronForce de Campbell Hausfeld un 1 an Farmhand trois 3 ans Maxus cinq 5 ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L achet...

Page 10: ...it pas dépasser 758 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables 2 Fr pour le nettoyage de la cloueuse Ne jamais utiliser la cloueuse près d un liquide ou gaz inflammable Une étin celle peut al...

Page 11: ...n pas un jouet Donc aucun jeu brutal Toujours garder les autres personnes à une distance de sécurité de l aire de travail en cas de décharge accidentelle des clous Ne pas pointer l outil vers vous ou vers quelqu un d autre qu il y ait ou non des attaches dans la cloueuse Le déclenchement accidentel de la cloueuse pourrait causer la mort ou de graves blessures Ne jamais enfoncer les clous un par de...

Page 12: ...réposer sur le rebord au fond du chargeur pen dant le chargement S assurer que les clous ne sont pas sales ou endommagés 4 Pousser le cou vercle du chargeur en avant jusqu à ce que le loquet s enclenche 5 Toujours retirer tous les clous du chargeur avant de ranger la cloueuse L opération de déchargement s ef fectue à l inverse de l opération de chargement mais il faut toujours débrancher le tuyau ...

Reviews: