Português
-
1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇
Advertência
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
–
O aparelho destina-se à distribuição de
água potável temperada, com qualida-
de de produto alimentar, em regime de
self-service. De modo a assegurar a
qualidade da água, esta é purificada no
aparelho pelo filtro Hy-Protect.
–
De modo a assegurar a qualidade da
água debitada, só pode ser utilizada
água potável proveniente de um forne-
cedor público de água. A qualidade da
água tem que satisfazer, pelo menos,
as directivas da Organização Mundial
de Saúde (WHO).
–
De modo a melhorar o sabor, todas as
versões do aparelho estão complemen-
tarmente equipadas com um filtro Acti-
ve-Pure (bloco de carbono activo
sinterizado).
–
Este aparelho não foi concebido para
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais e psíquicas reduzidas ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto se estas fo-
rem supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou re-
ceberem as necessárias instruções so-
bre como utilizar o aparelho. As
crianças devem ser supervisionadas,
de modo a assegurar que não brin-
quem com o aparelho.
–
O aparelho não pode funcionar em co-
zinhas industriais.
–
A instalação e colocação em funciona-
mento do aparelho só podem ser efec-
tuadas por pessoas devidamente
instruídas.
–
Se, para a instalação do aparelho, for
necessário manipular a rede de água
potável, os técnicos têm possuir uma
autorização de acordo com as prescri-
ções locais em vigor.
–
A tomada deve ser munida de um
disjuntor de corrente de defeito com
uma corrente de disparo de 30 mA.
–
A instalação tem que ser efectuada sob
observância do manual de serviços
5.906-544,0.
–
No caso de utilização de uma garrafa
de CO
2
deve ter-se atenção aos regula-
mentos locais em vigor que visam a
identificação do local de instalação.
–
De modo a evitar danos de água provo-
cados por uma mangueira ou tubo de
água arrebentado, recomendamos a
montagem de um dispositivo de reten-
ção da água e de um "Aquastop" (op-
cionalmente disponível) na linha
adutora da água.
–
O aparelho tem que ser colocado num
espaço livre e protegido de geada.
–
O aparelho não pode ser utilizado nem
guardado ao ar livre.
–
O interior do aparelho só pode ser ace-
dido pela entidade operadora deste
aparelho, que tenha lido este manual
de instruções. Por motivos de seguran-
ça é necessário fechar a porta do apa-
relho, após a realização dos trabalhos
de manutenção e de conservação no
interior do aparelho.
–
Para o fornecimento de água nas con-
dições previstas é necessário limpar re-
gularmente a pingadeira e as
superfícies do aparelho.
–
Uma higienização do aparelho tem que
ser efectuada, pelo menos, de 4 em 4
semanas.
–
Após uma advertência do fornecedor,
relativamente a contaminações micro-
biológicas da água potável, é obrigató-
ria a realização de uma higienização.
–
O aparelho não pode ser limpo com um
jacto de água.
–
As superfícies em plástico não podem
entrar em contacto com detergentes
com teor de álcool.
–
Água carbonizada só pode ser inserida
em garrafas resistentes à pressão
(10 bar).
A água flui desde a entrada da água atra-
vés do filtro "Active-Pure" e, posteriormen-
te, pelo filtro "Hy-Protect". Consoante a
tecla que premir, a água flui de seguida so-
bre o aquecedor contínuo, o módulo de re-
frigeração ou directamente para a saída da
água.
Em caso de solicitação de água com gás
(Opção) é adicionado dióxido de carbono à
água.
O sistema de água é higienizado em inter-
valos regulares através de uma fase de
aquecimento.
Índice
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . . 1
Protecção do meio-ambiente
PT . . 1
Avisos de segurança . . . . .
PT . . 1
Funcionamento . . . . . . . . . .
PT . . 1
Manuseamento . . . . . . . . . .
PT . . 2
Desactivação da máquina .
PT . . 2
Colocação em funcionamento
após desactivação da máquina PT . . 2
Conservação e manutenção
PT . . 3
Material de consumo . . . . .
PT . . 7
Acessórios . . . . . . . . . . . . .
PT . . 7
Ajuda em caso de avarias .
PT . . 8
Exemplo de instalação . . . .
PT . . 9
Dados técnicos . . . . . . . . . .
PT . 10
Peças sobressalentes. . . . .
PT . 10
Garantia . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 10
Declaração de conformidade
CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 10
Ficha de manutenção para
WPD 100 . . . . . . . . . . . . . .
PT . 11
Protecção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem
são recicláveis. Não coloque
as embalagens no lixo domés-
tico, envie-as para uma unida-
de de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm
materiais preciosos e reciclá-
veis e deverão ser reutilizados.
Baterias, óleo e produtos simi-
lares não podem ser deitados
fora ao meio ambiente. Por is-
so, elimine os aparelhos ve-
lhos através de sistemas de
recolha de lixo adequados.
O aparelho contém o agente de refrigera-
ção R-134a. Este agente de refrigeração
não pode entrar em contacto com o meio
ambiente. Para a eliminação adequada
deve contactar o seu parceiro do serviço
de assistência Kärcher. Os trabalhos na
unidade do agente refrigerante só devem
ser efectuados por técnicos especializa-
dos.
Avisos de segurança
Símbolos no Manual de Instruções
Utilização conforme as disposições
Funcionamento
69
PT
Summary of Contents for WPD 100
Page 2: ...2...
Page 6: ...4 Bedienermen 6 DE...
Page 17: ...4 Operations menu 17 EN...
Page 28: ...4 Menu d utilisation 28 FR...
Page 39: ...4 Men operatore 39 IT...
Page 50: ...4 Bedieningsmenu 50 NL...
Page 61: ...4 Men de control 61 ES...
Page 72: ...4 Menu do utilizador 72 PT...
Page 83: ...4 Operat rmenu 83 DA...
Page 94: ...4 Betjeningsmeny 94 NO...
Page 105: ...4 Anv ndarmeny 105 SV...
Page 116: ...4 K ytt valikko 116 FI...
Page 126: ...3 0 K RCHER 1 2 3 4 CO2 0 5 4 126 EL...
Page 127: ...4 127 EL...
Page 135: ...12 WPD 100 1 024 2 641 Hy Protect Active Pure Hy Protect Active Pure 135 EL...
Page 139: ...4 Kullan c men s 139 TR...
Page 148: ...2 Power Save Power Save 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ready for output Temp XX C 4 0 4 I 148 RU...
Page 149: ...3 0 K RCHER 1 2 3 4 CO2 0 5 4 149 RU...
Page 150: ...4 150 RU...
Page 158: ...12 WPD 100 1 024 2 641 Hy Protect Active Pure Hy Protect Active Pure 158 RU...
Page 162: ...4 Kezel men 162 HU...
Page 173: ...4 Nab dka pro obsluhu 173 CS...
Page 184: ...4 Uporabni ki meni 184 SL...
Page 195: ...4 Menu u ytkownika 195 PL...
Page 206: ...4 Meniul de operare 206 RO...
Page 217: ...4 Menu obsluhy 217 SK...
Page 228: ...4 Korisni ki izbornik 228 HR...
Page 239: ...4 Korisni ki meni 239 SR...
Page 248: ...2 Power Save Power Save 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ready for output Temp XX C 4 0 4 I 248 BG...
Page 249: ...3 0 K RCHER 1 2 3 4 CO2 0 5 4 249 BG...
Page 250: ...4 250 BG...
Page 258: ...12 WPD 100 1 024 2 641 Hy Protect Active Pure Hy Protect Active Pure 258 BG...
Page 262: ...4 Kasutajamen 262 ET...
Page 273: ...4 Lietot ja izv lne 273 LV...
Page 284: ...4 Operatoriaus meniu 284 LT...
Page 293: ...2 Power Save Power Save 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ready for output Temp XX C 4 0 4 I 293 UK...
Page 294: ...3 0 K RCHER 1 2 3 4 CO2 0 5 4 294 UK...
Page 295: ...4 295 UK...
Page 303: ...12 WPD 100 1 024 2 641 Hy Protect Active Pure Hy Protect Active Pure 303 UK...
Page 305: ...2 5 5 2 305 ZH...
Page 306: ...3 306 ZH...
Page 309: ...6 3 6 3 7 3 6 3 6 3 7 3 7 3 3 PO PO PO PO 5 5 YD 6ROR P 9 309 ZH...
Page 311: ...8 2 2 5 5 UHVHQLXV 6 6 5 5 5 5 2 P 3 3 311 ZH...
Page 313: ...10 3 3URWHFW FWLYH 3XUH 3URWHFW FWLYH 3XUH 313 ZH...
Page 314: ......
Page 315: ......