39
3
Lubrication and maintenance work
3
Graissage et maintenance
6 C
Ch
he
ec
ck
k o
op
pe
erra
attiio
on
n o
off tth
he
e a
au
utto
om
ma
attiic
c s
slla
ac
ck
k
a
ad
djju
us
stte
err
– every 6 months and / or as part of any other
service inspection –
– quarterly in use outside Europe –
Prevent the vehicle from rolling away.
Remove rubber seal cap.
Turn back adjustment screw by approx. 3/4 of a
turn in a counterclockwise direction using a ring
spanner. A play of at least 50 mm with a lever
length of 150 mm must be available.
Actuate the brake lever several times by hand.
When this is done automatic adjustment must
take place smoothly.
Engagement of the clutch coupling is audible and
on the return stroke the adjustment screw turns
slightly in a clockwise direction.
Grease with ECOLi
Plus
, see also
2
on page 33.
Fit seal cap.
5 C
Ch
he
ec
ck
k h
hu
ub
b c
ca
ap
ps
s ffo
orr ffiirrm
m s
se
ea
attiin
ng
g
– every 6 months – (not necessary with ECO
Plus
axles)
Check hub caps for tightness using a torque
wrench or power tool.
Tightening torques:
Cap for ECO and
ECO
Plus
hub
6 12 t
800 Nm
Steel cap
6 12 t
500 Nm
14 t
800 Nm
Alloy cap
6 12 t
350 Nm
Steel cap
5,5 t
500 Nm
Steel cap
6 16 t
700 Nm
Alloy cap
5,5 12 t
350 Nm
Hub caps with integrated hubodometers and
BPW ECOMETER must be fitted and dismantled
using only torque controlled (not impact!) air guns
or manually with a torque wrench.
–
V
Viis
su
ua
all iin
ns
sp
pe
ec
cttiio
on
n
– every 6 months –
– quarterly in use outside Europe –
Check all components for damage and wear.
6 C
Co
on
nttrrô
ôlle
e d
de
e ffo
on
nc
cttiio
on
nn
ne
em
me
en
ntt,, lle
ev
viie
errs
s d
de
e ffrre
eiin
n
a
au
utto
om
ma
attiiq
qu
ue
es
s
– tous les six mois, lors de chaque contrôle
intermédiaire et principal –
– tous les trimestres en cas d'utilisation en
dehors de l'Europe –
Caler le véhicule pour empêcher toute mise en
mouvement incontrôlée.
Enlever le bouchon de fermeture en caoutchouc.
Desserrer la vis de réglage (flèche) d'environ 3/4
de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé polygonale. Pour une
longueur de levier de 150 mm, il faut qu'il y ait un
jeu d'au moins 50 mm.
Actionner le levier de frein plusieurs fois à la main.
Il faut que le réglage automatique se fasse
facilement l'encliquetage de l'accouplement à
dents doit être perceptible à l'oreille et lors de la
course de retour, la vis de réglage tourne un peu
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Graisser avec ECOLi
Plus
, voir aussi le point
2
à
la page 33.
Monter le capuchon de fermeture.
5 V
Vé
érriiffiie
err s
sii lle
e c
ca
ap
pu
uc
ch
ho
on
n d
de
e m
mo
oy
ye
eu
u e
es
stt b
biie
en
n s
se
errrré
é
– tous les 6 mois – (inutile pour les essieux ECO
Plus
)
Vérifier si les capuchons de moyeu sont bien
serrés à l’aide d’une clé dynamométrique ou
d’une visseuse. Couples de serrage :
Capuchon pour le moyeu ECO et
ECO
Plus
6 12 t
800 Nm
Capuchon de tôle
6 12 t
500 Nm
14 t
800 Nm
Capuchon en alu.
6 12 t
350 Nm
Capuchon de tôle
5.5 t
500 Nm
Capuchon de tôle
6 16 t
700 Nm
Capuchon en alu.
5.5 12 t
350 Nm
Les capuchons de moyeux avec compteur
kilométrique et l'ECOMETRE ne doivent être
montés ou démontés qu’à l’aide de clés
dynamométriques ou manuelles.
–
C
Co
on
nttrrô
ôlle
e v
viis
su
ue
ell
– tous les 6 mois –
– tous les trimestres en cas d’utilisation en
dehors de l’Europe –
Vérifier l’usure et l’endommagement éventuel de
tous les éléments de l’ensemble.
Summary of Contents for ECOPlus
Page 15: ...3 Schmier und Wartungsarbeiten...