122
12
Brake cylinder
12
Cylindre de frein
[5]
Screw on the mounting nuts until tight.
[6]
Tighten alternative sides to
180 Nm (180 210 Nm) using a torque wrench.
[7]
Tighten the lock nut (1) on the yoke to 80 Nm.
BPW brake cylinders with a round-hole
yoke do not need the outer return spring.
[8]
An outer return spring is required if slottype
yokes are used. This must be taken into
account in the EC brake calculation.
[9]
Remove the plug from the drain hole at the
lowest point.
Comply with the installation instructions for
the slack adjuster or section 10 when con-
necting the push rod or yoke to the slack
adjuster.
Do not pull out the push rod of the brake
cylinder during installation or adjustment
work.
[5]
Visser les écrous de fixation (flèches) et ne les
serrer d’abord que légèrement.
[6]
Serrer en alternance au moyen d'une clé
dynamométrique à un couple de
180 Nm (de 180 à 210 Nm).
[7]
Serrer le contreécrou (1) de la chape à 80 Nm.
Le ressort de relâchement extérieur est
superflu pour les cylindres de frein BPW à
chape à anneau.
[8]
Les chapes à trou oblong nécessitent un ressort
de rappel extérieur, dont il convient de tenir
compte pour le calcul de freinage CE.
[9]
Retirer le bouchon de l’orifice de purge au point
le plus bas.
Pour l'assemblage de la tige de pression ou
de la chape au levier de frein, respecter les
consignes de montage du levier de frein,
voire se conformer au chapitre 10.
Ne jamais extraire la tige de pression du
cylindre de frein lors du montage ou du
réglage.
Summary of Contents for ECOPlus
Page 15: ...3 Schmier und Wartungsarbeiten...