511
5
Dismantling and assembling the hub unit
5
Désassembler et assembler l’unité de moyeu
[12] Check rotary shaft seal (on thrust washer) and
bearing race for rotary seal (in wheel hub).
In the event of wear, replace the bearing
race in the wheel hub.
[13] Use the BPW insertion tool
16.005.22111
Ø 139
for race 6 9 tonnes
16.014.22111
Ø 159
for race 10 12 tonnes
to press the new race centrally into the wheel
hub.
In the event of wear, press a new rotary
shaft seal, with the open side facing
upwards, onto the thrust ring until it makes
firm contact. Smear seal lip with BPW
special longlife grease BPW ECO-Li
Plus
.
Helix bolt
Collared bolts, see page 5-12.
Inspect the wheel studs for serviceability
and fit new wheel studs, if necessary.
[14] Place the brake drum onto the wheel hub.
Ensure that the contact surfaces are clean.
[15] Insert or knock in the wheel studs as far as
possible into the hub, paying attention to the
antirotation lock in the brake drum (arrow).
The flattened side of the wheel stud head
must be in contact with the brake drum collar
(antirotation lock).
[12] Contrôler le joint d'étanchéité (sur la bague de
butée) et la bague de roulement du joint
d'étanchéité (dans le moyeu de roue).
Si des stries sont visibles, remplacer la
bague de roulement du moyeu de roue.
[13] Insérer la nouvelle bague de roulement en la
centrant dans le moyeu de roue à l'aide de
l'outil de mise en place BPW
16.005.22111
Ø 139
pour bague de roulement de 6 à 9 t
16.014.22111
Ø 159
pour bague de roulement de 10 à 12 t.
En cas d'usure, engager un joint d'étanchéité
neuf, côté ouvert dirigé vers le haut, jusqu'à
ce qu'il entre en contact avec la bague de
butée. Enduire la lèvre d'étanchéité de
graisse spéciale longue durée BPW
ECO-Li
Plus
.
Boulons hélicoïdaux
Boulons à collet, voir page 5-12.
Vérifier la possibilité de réutilisation des
pivots de roue sinon en utiliser de nouveaux.
[14] Poser le tambour de frein sur le moyeu de roue.
Veillez à la propreté des surfaces d’appui.
[15] Introduire voire forcer à petits coups les goujons
de roue aussi profondément que possible dans
le moyeu en faisant attention au frein de l'axe
de ressort dans le tambour de frein (flèche). La
face tête aplatie du goujon de roue doit être en
contact avec le collet du tambour de frein (pro
tection antitorsion).
Summary of Contents for ECOPlus
Page 15: ...3 Schmier und Wartungsarbeiten...