BIOSENSORS BCR-2209 Instructions For Use Manual Download Page 52

52 

11125-000 – Rev.01

Polski

• 

Systemu doprowadzającego nie można ponownie wykorzystywać do 
przeprowadzenia innego zabiegu.

 Parametry charakterystyki działania balonu 

ulegają pogorszeniu podczas jego użytkowania.

• 

Niniejszy produkt nie jest przeznaczony, ani nie został zatwierdzony, do stosowania w 
naczyniach obwodowych.

• 

Ponowna sterylizacja i/lub ponowne użycie tego urządzenia i jego systemu 
doprowadzającego JEST NIEDOZWOLONE, ponieważ może spowodować jego 
nieprawidłowe funkcjonowanie oraz prowadzić do uszkodzenia urządzenia albo systemu 
doprowadzającego, jak również powikłań skutkujących poważnymi urazami albo śmiercią 
pacjenta. Ponowne użycie, regeneracja i ponowna sterylizacja urządzenia wiążą się z 
ryzykiem krzyżowego zanieczyszczenia i zakażeń pomiędzy pacjentami.

6.  ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

6.1.  Obsługa systemu – środki ostrożności

• 

Jeśli opakowanie nie zostało otwarte lub uszkodzone, jego zawartość jest sterylna. 
Jeśli opakowanie jest uszkodzone lub otwarte, urządzenia nie należy używać. Należy 
sprawdzić datę ważności stentu Chroma.

• 

Nie można zagwarantować sterylności ani stabilności stentu Chroma po 
otwarciu opakowania

, dlatego urządzenie MUSI zostać zużyte niezwłocznie. Niezużyte 

urządzenia należy wyrzucić albo zwrócić do fi rmy Biosensors International™ i nie wolno 
ich magazywać ponownie.

• 

System doprowadzający jest przeznaczony do jednorazowego wszczepienia stentu i nie 
może być ponownie użyty.

• 

Cewnik doprowadzający nie może wchodzić w styczność z rozpuszczalnikami 
organicznymi, np. alkoholem izopropylowym. Styczność z takim rozpuszczalnikiem może 
spowodować pogorszenie poziomu funkcjonowania cewnika doprowadzającego.

• 

Podczas wyjmowania urządzenia z opakowania należy zachować ostrożność, aby uniknąć 
zagięcia trzonu cewnika.

• 

Urządzenia nie wolno używać, jeżeli stent przed wszczepieniem został narażony na 
nietypowe tarcie lub kontakt z przedmiotami innymi niż cewnik prowadzący albo otwarto 
zawór hemostatyczny.

• 

Nie wolno zdejmować stentu z cewnika doprowadzającego - grozi to uszkodzeniem 
stentu i/lub powstaniem zatorów w obrębie stentu. Stent Chroma jest przeznaczony do 
funkcjonowania jako element całego systemu.

• 

Nie należy używać systemu doprowadzającego z innymi stentami.

• 

Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie manipulować stentem ani w żaden 
sposób nie naruszyć jego pozycji na balonie.

• 

Nie wolno manipulować zamontowanym stentem (np.: „obracać go”) przy pomocy 
palców, gdyż może to spowodować obluzowanie zamocowania stentu na balonie i jego 
późniejsze od niego oddzielenie.

• 

Do napełniania balonu należy używać wyłącznie odpowiednich środków. Do napełniania 
balonu nie wolno używać powietrza ani innego środka gazowego, ponieważ może to 
spowodować nierówne rozszerzanie się balonu i trudności z rozprężaniem stentu.

• 

Nie należy podejmować prób prostowania proksymalnej części trzonu cewnika (rurki) – 
grozi to złamaniem cewnika w wyniku przypadkowego zagięcia.

• 

W przypadku, gdy rozprężenie stentu nie powiedzie się, stent oraz system 
doprowadzający należy zwrócić do fi rmy Biosensors International.

• 

Nie ustalono skutków stosowania instrumentów do mechanicznej aterektomii (cewników 
do aterektomii kierunkowej) lub cewników do angioplastyki laserowej, w leczeniu 
zwężenia światła naczynia w obrębie stentu.

• 

Jeżeli sytuacja wymaga wszczepienia kilku stentów, materiały z których zostały 
wyprodukowane powinny mieć podobny skład. Wszczepienie kilku stykających się 
stentów zawierających różne metale wiąże się ze zwiększonym ryzykiem wystąpienia 
korozji.

6.2.  Wszczepianie stentu – środki ostrożności

• 

Systemu doprowadzającego nie wolno poddawać czynnościom przygotowawczym, 
działaniu podciśnienia lub wstępnie napełniać go przed rozprężeniem stentu, w sposób 
inny niż podano w instrukcji. Należy stosować technikę opróżniania balonu przedstawioną 
w punkcie 8.3. Przygotowanie stentu/systemu doprowadzającego.

• 

Średnica stentu podana na etykiecie oznacza średnicę wewnętrzną stentu po jego 
rozprężeniu z zastosowaniem ciśnienia nominalnego.

• 

Wszczepienie stentu może doprowadzić do rozwarstwienia naczynia w odcinku 
położonym dystalnie i/lub proksymalnie względem stentu oraz spowodować ostre 
zamknięcie naczynia, wymagające dodatkowej interwencji (np. zabiegu wszczepienia 
pomostów aortalno-wieńcowych – CABG, dalszego poszerzenia, umieszczenia 
dodatkowych stentów i innych).

• 

W przypadku leczenia wielu zmian chorobowych, najpierw należy założyć stent w 
zmianach położonych dystalnie, a następnie w zmianach położonych proksymalnie. 
Wszczepianie stentów w takiej kolejności eliminuje potrzebę przekraczania stentu 
proksymalnego i zmniejsza prawdopodobieństwo przemieszczenia się stentu 
proksymalnego.

• 

Nie wolno rozprężać stentu, jeśli nie jest on prawidłowo umieszczony w obrębie 
zmiany chorobowej. Nie wolno używać urządzenia w przypadku braku możliwości jego 
prawidłowego umieszczenia w obrębie zmiany.

• 

Nie wolno przekraczać nominalnego ciśnienia rozrywającego, podanego 
na etykiecie urządzenia.

 Stosowanie ciśnień wyższych od podanych na etykiecie 

urządzenia, może spowodować rozerwanie balonu i uszkodzenie błony wewnętrznej jak 
również rozwarstwienie naczynia.

• 

Nie wolno podejmować prób wciągnięcia z powrotem nierozprężonego stentu przez 
cewnik prowadzący, gdyż może wówczas nastąpić oddzielenie stentu od balonu. Należy 
usunąć system jako jedno urządzenie, jak opisano w punkcie 6.3. Usuwanie stentu/
systemu - środki ostrożności.

6.3.  Usuwanie stentu/systemu – środki ostrożności 

• 

Jeśli w dowolnym momencie w trakcie uzyskiwania dostępu do zmiany chorobowej lub 
w czasie wycofywania systemu doprowadzającego do cewnika prowadzącego przed 
wszczepieniem stentu wyczuwalny będzie nietypowy opór, należy usunąć cały system 
doprowadzający i cewnik prowadzący jako jedno urządzenie. Zabieg ten należy wykonać 
pod bezpośrednią kontrolą obrazu fl uoroskopowego.

  Podczas usuwania systemu doprowadzającego stentu jako jednego urządzenia:

• 

Nie wolno podejmować prób wciągnięcia nierozprężonego stentu do cewnika 
prowadzącego, umieszczonego w tętnicy wieńcowej.

• 

Podczas usuwania systemu doprowadzającego stentu i cewnika prowadzącego 
jako jednego urządzenia, należy wykonać następujące czynności pod bezpośrednią 
kontrolą obrazu za pomocą fl uoroskopii:

• 

Należy upewnić się, że balon został całkowicie opróżniony. Jeśli podczas wycofywania 
systemu doprowadzającego stentu odczuwany jest nietypowy opór, należy zwrócić 
szczególną uwagę na położenie cewnika prowadzącego. W niektórych przypadkach 
może zaistnieć konieczność lekkiego wycofania cewnika prowadzącego, aby zapobiec 
nieplanowanemu ruchowi cewnika prowadzącego i w konsekwencji uszkodzeniu 
naczynia. W przypadku wystąpienia nieplanowanego ruchu cewnika prowadzącego 
należy przeprowadzić badanie angiografi czne drzewa wieńcowego w celu upewnienia 
się, że nie doszło do uszkodzenia układu naczyń wieńcowych.

• 

NIE NALEŻY wycofywać systemu doprowadzającego do cewnika prowadzącego.

• 

Umieścić proksymalny znacznik balonu w punkcie leżącym tuż za końcówką cewnika 
prowadzącego.

• 

Wsunąć prowadnik w głąb naczynia wieńcowego tak daleko, na ile jest to bezpieczne. 
UWAGA: Jeżeli zachodzi konieczność utrzymania pozycji prowadnika, należy zamienić 
go na prowadnik o zmiennej długości albo wprowadzić drugi prowadnik.

• 

Należy zakręcić obrotowy zawór hemostatyczny, aby przymocować system 
doprowadzający do cewnika prowadzącego, oraz usunąć cewnik prowadzący i system 
doprowadzający jako jedno urządzenie.

• 

Nie wolno podejmować prób wciągnięcia z powrotem nierozprężonego 
stentu przez koszulkę introduktora. Kiedy dystalna końcówka cewnika 
prowadzącego dotrze do końca koszulki introduktora, należy usunąć 
koszulkę, cewnik prowadzący i system doprowadzający jako jedno 
urządzenie, po czym wymienić koszulkę zgodnie z protokołem stosowanym 
w szpitalu.

• 

Próby odzyskiwania stentu (użycie dodatkowych drutów, pętli i/lub kleszczyków) mogą 
spowodować dodatkowe urazy w układzie naczyń wieńcowych i/lub w miejscu dostępu 
do układu naczyniowego. Do możliwych powikłań należą: krwawienie, krwiak i tętniak 
rzekomy.

Nieprzestrzeganie powyższych procedur i/lub manipulowanie systemem doprowadzającym 
stentu z nadmierną siłą, może spowodować oddzielenie albo uszkodzenie stentu i/lub 
elementów systemu doprowadzającego.

6.4.  Po wszczepieniu – środki ostrożności

Podczas przeprowadzania przez nowo rozprężony stent urządzeń pomocniczych należy 
zachować ostrożność, aby uniknąć naruszenia pozycji stentu, jego przylegania i/lub 
geometrii.

6.5.  Informacje dotyczące rezonansu magnetycznego – środki ostrożności

Stop Co-Cr zastosowany w stencie Chroma jest stopem nie posiadającym właściwości 
ferromagnetycznych i nie wchodzi w interakcję podczas wykonywania rezonansu 
magnetycznego. Bezpośrednio po wszczepieniu stentu Chroma u pacjenta można 
bezpiecznie przeprowadzić badanie obrazowe. Przeprowadzono ocenę następujących 
warunków:

• 

Interakcje pola magnetycznego ze stentem podczas wykonywania rezonansu 
magnetycznego nie powodują przesuwania się implantu mogącego uszkodzić tkanki lub 
spowodować przemieszczenie stentu do niewłaściwej pozycji, co stwierdzono podczas 
wykonywania badania przy wartości 1,5 T zgodnie z normą ASTM F2052.

• 

W przypadku implantu zaobserwowano jedynie minimalne nagrzewanie się po okresie 
15 minut, które zmierzono za pomocą systemu 1,5-Tesla MR System, i uzyskano w 
odniesieniu do całego organizmu uśredniony współczynnik pochłaniania (SAR) o wartości 
2,0 W/kg zgodnie z normą F2182.

• 

Zastosowanie stentu nie powoduje występowania problemów z obrazowaniem. 
Chroma nie daje artefaktów wywołanych zakłóceniami pola magnetycznego podczas 
wykonywania rezonansu magnetycznego z zastosowaniem wartości 1,5 T zgodnie z 
normą ASTM F2119.

7.  ZASTOSOWANIE W PRZYPADKU SPECJALNYCH GRUP 

PACJENTÓW

Bezpieczeństwo i skuteczność stentów Chroma nie zostało określone dla następujących grup 
pacjentów:

• 

Kobiety ciężarne

• 

Dzieci

Należy starannie rozważyć, czy zastosowanie stentu Chroma w przypadku pacjentów z wyżej 
wymienionych grup jest właściwe.

8. INSTRUKCJA 

OPERATORA

8.1.  Kontrola przed użyciem

1.  Przed otwarciem należy sprawdzić opakowanie systemu doprowadzającego stentu pod 

kątem uszkodzenia osłony sterylnej. Nie należy stosować po upływie terminu ważności. 
Jeśli naruszona została integralność opakowania sterylnego (np. uszkodzenie), należy 
skontaktować się z fi rmą Biosensors International. Urządzenia nie wolno używać w 
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad.

2. Ostrożnie wyjąć system z opakowania i sprawdzić cewnik doprowadzający pod kątem 

zagięć, skręceń lub innych oznak uszkodzenia.

3. Ostrożnie zdjąć osłonkę stentu, pokrywającą stent/balon. Przymocowany fabrycznie 

mandryn zostaje automatycznie usunięty.

4. Sprawdzić stent, aby upewnić się, że nie nastąpiła zmiana początkowego położenia stentu 

na balonie. Należy upewnić się, że stent znajduje się między proksymalnym a dystalnym 
znacznikiem na balonie.

5. Ponadto  należy zanotować położenie stentu względem znaczników systemu 

doprowadzającego, jako odniesienie w obrazie fl uoroskopowym.

Urządzenia nie wolno używać w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad.

8.2. Wymagane 

materiały

1

Odpowiedni cewnik prowadzący, o minimalnej średnicy wewnętrznej 0,056” 

1

Strzykawka 10-20 cc

1000 IU Dawka heparyny w 500 ml roztworu soli fi zjologicznej (HepNS)
1

Prowadnik o minimalnych wymiarach 0,014”/0,36 mm x 190 cm

1

Obrotowy zawór hemostatyczny

1

Urządzenie dynamometryczne

1

Środek cieniujący rozcieńczony solą fi zjologiczną w stosunku 1:1

1

Urządzenie pompujące

1

Kurek trójdrożny

8.3.  Przygotowanie stentu/systemu doprowadzającego

1. Przygotować urządzenie pompujące/strzykawkę z rozcieńczonym środkiem cieniującym.
2. Podłączyć urządzenie pompujące do kurka trójdrożnego i do portu łącznika do 

napełniania balonu. W tym momencie NIE wolno stosować podciśnienia lub ciśnienia 
dodatniego podczas napełniania balonu, gdyż może to spowodować przedwczesne 
oddzielenie stentu.

3. Otworzyć kurek systemu doprowadzającego stentu.
4. Pozostawić kurek w pozycji neutralnej.

8.4.  Procedura wprowadzania stentu 

1. Jeśli lekarz/pracownik służby zdrowia stwierdzi, że w obszarze zmiany chorobowej 

konieczne jest przeprowadzenie zabiegów przygotowujących do wprowadzenia stentu:, 
należy: Przygotować dostęp do naczynia, zgodnie ze standardową procedurą przezskórnej 
wewnątrznaczyniowej angioplastyki wieńcowej (PTCA).

2. Przeprowadzić wstępne poszerzenie zmiany chorobowej balonem o średnicy mniejszej o 

0,5 mm od średnicy stentu i długości równej lub mniejszej od długości docelowej zmiany 
chorobowej oraz mniejszej od długości stentu przeznaczonego do wszczepienia.

3. Bezpośrednio przed założeniem cewnika doprowadzającego stent od tyłu na prowadnik, 

przepłukać kanał systemu doprowadzającego roztworem HepNS, zgodnie ze stosowanym 
w szpitalu protokołem. Unikać styczności ze stentem.

 UWAGA:

 Należy ograniczyć czas styczności z płynem do momentu bezpośrednio 

poprzedzającego założenie cewnika doprowadzającego na prowadnik. Podczas 
przepłukiwania cewnika doprowadzającego upewnić się, że nie doszło do uszkodzenia 
stentu.

4. Założyć system doprowadzający stentu od tyłu na proksymalną część prowadnika, 

utrzymując prowadnik nieruchomo w obrębie docelowej zmiany chorobowej.

5. Otworzyć możliwie jak najszerzej obrotowy zawór hemostatyczny na łączniku cewnika 

prowadzącego i zamknąć go, gdy stent został już bezpiecznie wsunięty w głąb cewnika 
prowadzącego.

6. System doprowadzający stentu wsunąć na prowadnik w obręb docelowej zmiany 

chorobowej pod kontrolą obrazu fl uoroskopowego. Do umieszczenia stentu w obrębie 
zmiany chorobowej należy wykorzystać pochłaniające promieniowanie znaczniki na 
balonie. W celu potwierdzenia położenia stentu należy przeprowadzić wizualizację 
naczyń krwionośnych.

Summary of Contents for BCR-2209

Page 1: ...OMI K YTT OHJEET 24 SVENSKA INNEH LLSF RTECKNING 27 NORSK BRUKSANVISNING 29 32 T RK E KULLANMATALIMATI 35 37 40 EESTI KASUTUSJUHEND 43 LIETUVI K NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 45 LATVISKI LIETO ANAS INSTRUKCI...

Page 2: ...sterilityandstabilityoftheChromacannotbeguaranteedoncethepouch hasbeenopenedandhencethedeviceMUSTbeusedpromptly Un useddevicesshould bediscardedorreturnedtoBiosensorsInternational andshouldnotbere sto...

Page 3: ...ropriate to use the Chroma stent in the above patient populations 8 OPERATOR SMANUAL 8 1 InspectionPriortoUse 1 Inspect the stent delivery system package for damage to the sterile barrier before openi...

Page 4: ...2 Positionnementdel endoproth se Pr cautions 6 3 Retraitdel endoproth se syst med endoproth se Pr cautions 6 4 PostImplantation Pr cautions 6 5 InformationsIRM Pr cautions 7 UTILISATIONSURLESPOPULATI...

Page 5: ...autrespeutaccro trelepotentieldecorrosion 6 2 Positionnementdel endoproth se Pr cautions Ne pas pr parer introduire de pression n gative ou pr gonfler le syst me de mise en placeavantled ploiementdel...

Page 6: ...SENESOITPASINSUFFISAMMENTD PLOY E 6 D gonfler le ballon en effectuant un vide avec le dispositif de gonflage S assurer que le ballonestcompl tementd gonfl avantdetentertoutd placementdusyst me Veuille...

Page 7: ...handlung von L sionen in Koronararterien indiziert bei einem Referenzdurchmesser zwischen 2 25 mm und 4 0 mm Stents mit den L ngen 33 mm und 36 mm stehen nur f r Arterien mit einem Durchmesserzwischen...

Page 8: ...Den F hrungsdraht distal so weit in das Koronargef einf hren wie dies gefahrlos m glichist HINWEIS WenndiePositiondesF hrungsdrahtesbeibehaltenwerdensoll muss der F hrungsdraht entweder auf eine ande...

Page 9: ...henfolge inVerbindung mit dem EinsatzvonStentsinnativenKoronararterienz hlenunteranderem Pl tzlicherGef verschlussoderSpasmus AkuterMyokardinfarkt Allergische Reaktion auf die Antikoagulations bzw Ant...

Page 10: ...19 3 00 19 BCR 3024 3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 Codiceprodotto Diametrostentnominale mm Lunghezzastentnominale mm BCR 3...

Page 11: ...a mancata osservanza di queste istruzioni e o l applicazione di una forza eccessiva sul sistemadiposizionamentopossonocausareildistaccodellostentodanneggiarelostente o icomponentidelsistemadiposiziona...

Page 12: ...ABG inseguitoadannoallostent olesionedelvaso Decesso Dissezione perforazioneorotturadell arteria Emboli distali embolid aria ditessutootrombotici Febbre Ematomaincorrispondenzadelsitodiinserimento Emo...

Page 13: ...aest contraindicadoparasuusoenlassiguientessituaciones Pacientesenlosqueest contraindicadolaterapiaantiplaquetariaoanticoagulante Pacientesconlesionesqueimpidanelinfladocompletodeunbal ndeangioplastia...

Page 14: ...tica precauciones Unaaleaci ndeCoCr comolausadaconelstentChroma esunaaleaci nsinferromagn ticos que no interact a con IRM Se puede explorar con seguridad a un paciente con un stent Chroma inmediatamen...

Page 15: ...notrombosisdelstent Isquemiaperif ricaolesi ndenerviosperif ricos Insuficienciarenal Accidentecerebrovascularoaccidenteisqu micotransitorio Oclusi ntotaldelaarteriacoronaria Anginainestable 10 C MOSES...

Page 16: ...Chroma contraindicadoparautiliza onasseguintessitua es Pacientesnosquaisaterapiaantiplaquet riae ouanticoagulantesejacontraindicada Pacientes com uma ou mais les es que impe am a infla o completa de u...

Page 17: ...lanta o Precau es Deve setermuitocuidadoaocruzarumstentqueacaboudeserimplantadocomdispositivos auxiliares paraevitaralteraracoloca odostent aaposi oe ouougeometriadostent 6 5 ImagemporResson nciaMagn...

Page 18: ...ado s comostent Infec oe oudoresnolocaldainser o Migra odostentouemboliza odostent Tromboseouoclus odostent Isquemiaperif ricaoules esdosnervosperif ricos Insufici nciarenal Derrameouataquedeisquemiat...

Page 19: ...diameter mm Nominalestentlengte mm BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDICATIE DeChroma stentisge...

Page 20: ...ositiewaarop toegangtothetvaatstelselwordtverkregen Complicatieszijnonderandere bloedingen hematomenofpseudoaneurisma s Het niet naleven van deze stappen en of het toepassen van overmatige druk op het...

Page 21: ...vandeslagader Embolie verstopping distale lucht weefsel oftrombotischeembolie Koorts Hematoomopinbrenglocatie Bloeding waardoortransfusienodigis Hypotensie hypertensie Risicooprestenosevangestentesegm...

Page 22: ...4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKATION Chroma stenten er indikeret til forbedring af koronarluminal diameter for behandling af l sionerikoronararteriermedenreferencediameterp mellem2 25mmog4 0mm S...

Page 23: ...tatet flyttes med deraf f lgende v vsskade eller forkert placering n r det testes p 1 5 Tesla ihenholdtilASTMF2052 Der blev kun observeret minimal opvarmning efter 15 minutter for det implantat der bl...

Page 24: ...om Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges Sveitsi Puh 41 21 804 8000 Faksi 41 21 804 8001 www biosensors com K YTT OHJEET Chroma sepelvaltimostenttij rjestelm Sis llysluettelo 1 LAITTEENK...

Page 25: ...johtaa suonien leikkautumiseen stentatuissa osissa distaalisesti ja tai proksimaalisesti mik voi aiheuttaa suonen t ydellisen sulkeutumisen ja vaatia lis toimenpiteit esim CABG lis laajennus lis sten...

Page 26: ...laitteessa alipaine ja ved sitten asetusj rjestelm pois 4 Kirist kierrett v hemostaasiventtiili 5 Tarkistastenttialuetoistamallaangiografia 8 7 Stentill k siteltyjenosienlis laajennus Jos riitt v laa...

Page 27: ...Nominellstentdiameter mm Nominellstentl ngd mm BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKATION Chroma stenten r indicerad f r f rb ttr...

Page 28: ...placering vid tester med 1 5 Tesla ienlighetmedASTMF2052 Endastminimalv rmningefter15minuteriakttogsf rimplantet vilkettestadesiett1 5 Tesla MR system vilket genererade en helkroppsabsorptionsfrekvens...

Page 29: ...pe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges Schweiz Tfn 41 21 804 8000 Fax 41 21 804 8001 www biosensors com BRUKSANVISNING Chroma koronartstentsystem Innholdsfortegnelse 1 BESKRIVELSEAVANORDNINGEN 1 1 Beskr...

Page 30: ...lukking av karet som krever ytterligere intervensjon f eks CABG videredilatasjon plasseringavflerestenterellerannet Distale lesjoner skal f rst stentes og deretter den proksimale lesjonsstentingen der...

Page 31: ...rgforatballongenerheltutt mt 2 pnedenroterendehemostatiskeventilenhelt 3 Trekk ut tilf rselssystemet mens ledevaierposisjonen og det negative trykket p oppbl sningsanordningenopprettholdes 4 Stramtild...

Page 32: ...0mm 2 Chroma mm mm BCR 2209 2 25 9 BCR 2214 2 25 14 BCR 2219 2 25 19 BCR 2224 2 25 24 BCR 2229 2 25 29 BCR 2509 2 50 9 BCR 2514 2 50 14 BCR 2519 2 50 19 BCR 2524 2 50 24 BCR 2529 2 50 29 BCR 2533 2 50...

Page 33: ...I CoCr Chroma Chroma MRI 1 5Tesla ASTMF2052 15 MR 1 5Tesla SAR 2 0W kg F2182 Chroma MRI 1 5T ASTMF2119 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 Biosensors International 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000IU 500cc HepNS...

Page 34: ...34 11125 000 Rev 01 4 off 5 8 atm RBP 6 3 Chroma mm s 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2mm 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 35: ...mm ile 4 0 mm aras nda olan koroner damarlarda lezyonlar n tedavisi i in koroner l men ap n artt rmak zere endikedir Uzunlu u 33 ve 36mmolanstentlersadece ap 2 5mmile3 5mmaras ndaolanarterleri inkulla...

Page 36: ...inde test edildi inde implant i in 15 dakikadan sonrasadeceminimum s nmag zlenmi tir Stent g r nt leme problemlerine yol a maz Chroma ASTM F2119 uyar nca 1 5 T ile test edildi indeMRGs ras ndamanyetik...

Page 37: ...NT Biosensors International r nlerinin ambalaj kullanma talimat ve ilgili literat rde belirtilen spesifikasyonlara g re retildi ini garanti eder Bu garanti herhangi bir sat labilirlik veya belirli bir...

Page 38: ...4 c ACC AHA SCAIPCI1 2 5 c 4 0 1 FrederickG Kushner al 2009FocusedUpdateofACC AHA SCAI Circulation2009 120 2271 2306 2 WilliamWijns al Guidelinesonmyocardialrevascularization EuropeanHeartJournal 201...

Page 39: ...1000 500 1 0 014 0 36 x190 1 1 1 1 1 1 1 8 3 1 2 3 4 8 4 1 2 0 5 3 4 5 6 6 3 8 5 Chroma 1 2 3 4 5 8 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 10 1 Chroma 1 11 12 Biosensors...

Page 40: ...5 4 0 2 Chroma BCR 2209 2 25 9 BCR 2214 2 25 14 BCR 2219 2 25 19 BCR 2224 2 25 24 BCR 2229 2 25 29 BCR 2509 2 50 9 BCR 2514 2 50 14 BCR 2519 2 50 19 BCR 2524 2 50 24 BCR 2529 2 50 29 BCR 2533 2 50 33...

Page 41: ...3 CABG 6 3 6 3 6 4 6 5 CoCr Chroma Chroma 1 5Tesla ASTMF2052 15 1 5 Tesla SAR 2 0W kg F2182 Chroma 1 5T ASTMF2119 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 BiosensorsInternational 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000ME 5...

Page 42: ...42 11125 000 Rev 01 3 4 5 8 RBP 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 VF VT CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 43: ...Stendinimipikkus mm BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 N IDUSTUS Chroma stent on n idustatud p rgarteri sisel bim du suurendamiseks p rgarterite kah...

Page 44: ...ihkuda 1 5 teslases magnetresonantss steemis mis tekitas koosk las F2182 ga kogu kehas keskmise eri absorptsioonim ra 2 0 W kg testitud implantaat soojenes 15 minutiga ksnesminimaalselt Stenteip hjust...

Page 45: ...www biosensors com Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges veicarija Tel 41 21 804 8000 Faks 41 21 804 8001 www biosensors com NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Chroma vainikini arterij stentosistema...

Page 46: ...to stento skersmen naudojant vardin sl g Implantuojantstent kraujagysl sgalib tiperpjautosdistalin jeir arba proksimalin je pus je nuo stentuot dali ir kraujagysl gali staigiai u siverti d l ko reik s...

Page 47: ...ankamai perdenkite bent 2 mm kad nesusidaryt galimos tarpo viet stenoz s 8 6 vedimosistemosi traukimoproced ra 1 Pasir pinkite kadbalion lisb t ikigaloi leistas 2 Ikigaloatidarykitesukam j hemostazin...

Page 48: ...3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 Izstr d jumakods Nomin laisstentadiametrs mm Nomin laisstentagarums mm BCR 3529 3 50 2...

Page 49: ...lant tsstentsChroma vardro iveiktsken anut l tp c implant ta ievieto anas iev rojot dusnosac jumus magn tisk laukamijiedarb baarstentaimplant tuMRIizmekl jumalaik p rbaudotar 1 5teslujaudusaska arstan...

Page 50: ...vaip rejo ai miskal kme Koron r sart rijaspiln gaokl zija Nestabilastenokardija 10 PIEG DESINFORM CIJA STERILS iepakojuma saturs ir sterils ja vien iepakojums nav atv rts vai boj ts ier ce ir steriliz...

Page 51: ...4 3 00 14 BCR 3019 3 00 19 BCR 3024 3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 Kodproduktu Nominalna rednicastentu mm Nominalnad ugo s...

Page 52: ...anieangiograficznedrzewawie cowegowceluupewnienia si eniedosz odouszkodzeniauk adunaczy wie cowych NIENALE Ywycofywa systemudoprowadzaj cegodocewnikaprowadz cego Umie ci proksymalny znacznik balonu w...

Page 53: ...iejsc poza kraw dziamistentu Nast pnie nale y ponownie sprawdzi po o enie stentu i obraz angiograficzny Aby uzyska optymalne rozpr enie stentu nape nianie nale y powtarza Ostateczna rednica stentu pow...

Page 54: ...509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 BCR 3529 3 50 29 K dproduktu Nomin ln pr m rstentu mm Nomin ln d lkastentu mm BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4...

Page 55: ...plant tu testov no na syst mu MR s intenzitou 1 5T Celot lov pr m rn m ra specifick absorpce SAR byla 2 0W kg vsouladusnormouF2182 Stent nezp sobuje p i zobrazov n probl my Stent chroma nevytv artefak...

Page 56: ...10 Morges vaj iarsko Tel 41 21 804 8000 Fax 41 21 804 8001 www biosensors com N VOD NA POU ITIE Koron rnystentov syst mChroma Obsah 1 POPISZARIADENIA 1 1 Popiss ast zariadenia 2 INDIK CIE 3 KONTRAINDI...

Page 57: ...van m astiamam esp sobi ak tneuzatvoreniecievy ktor sibudevy adova al z krok napr CABG al iudilat ciu umiestnenie al chstentovaleboin Pri lie be nieko k ch l zi najprv stentujte dist lne l zie potom p...

Page 58: ...ahnitezav dzac syst m 4 Utiahniteoto n hemostatick ventil 5 al mangiografick mvy etren mzhodno testentovan oblas 8 7 al iadilat ciastentovan chsegmentov Ak ste nedosiahli dostato n expanziu znovu zasu...

Page 59: ...24 Cikksz m N vlegessztent tm r k mm N vlegessztenthossz mm BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 JA...

Page 60: ...d s nek illeszked s nek s vagygeometri j nak megbont s t 6 5 MRIinform ci k vint zked sek A Chroma sztentben haszn lt CoCr tv zet egy nem vas taralm tv zet mely nem befoly solja az MRI k palkot st A C...

Page 61: ...enttelell tottszegmensrestenosis nakkock zata Fert z s s vagyf jdalomabehatol shely n Sztentmigr ci vagysztentemboliz ci Sztenttromb zis relz r d s Perif ri siszk miavagyperif ri sidegs r l s Veseel g...

Page 62: ...CR 3529 3 50 29 Codprodus Diametrunominalstent mm Lungimenominal stent mm BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDICA...

Page 63: ...nentelorsistemuluidemontare 6 4 Postimplantare precau ii Trebuie acordat aten ie atunci c nd se intersecteaz un stent nou montat cu dispozitive coexe pentruaevitadistrugereapozi ion rii al tur rii i s...

Page 64: ...astentuluisauembolizareastentului Tromboz destent ocluziastentului Ischemieperiferic saulezareanervuluiperiferic Insuficien renal Atacsauatacischemictranzitoriu Ocluziatotal aartereicoronare Angin ins...

Page 65: ...4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 NAMJENA Sustav Chroma stent sustav namijenjen je pove anju unutarnjeg promjera koronarnih ila u lije enju lezija koronarnih arterija tipi nih promjera u ra...

Page 66: ...na 1 5TeslauskladusASTMF2052 Zamije eno je nakon 15 minuta samo minimalno zagrijavanje implatanta koji je testiran u 1 5 Tesla MR sustavu proizvode i specifi nu stopu upijanja SAR na itavo tijelo od 2...

Page 67: ...1 06 01 04 Singapore 417942 el 65 6213 5777 Faks 65 6213 5737 www biosensors com Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges vajcarska el 41 21 804 8000 Faks 41 21 804 8001 www biosensors com...

Page 68: ...odnosi se na pro ireni unutra nji pre nik stenta pri njegovom normalnompritisku Ugradnjastentamo edovestidodisekcijekrvnogsudadistalnoi iliproksimalnonadelu sa stentom i mo e da prouzrokuje akutno za...

Page 69: ...pan 2 Otvoriterotacionihemostati kiventildokraja 3 Dok odr avate polo aj ice vodilje i negativni pritisak na ure aj za naduvavanje izvucite sistemzaisporuku 4 Zategniterotacionihemostati kiventil 5 Po...

Page 70: ...inalnipremerstenta mm Nominalnadol inastenta mm BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKACIJE Stent Chroma je indiciran za izbolj an...

Page 71: ...medMRIpritestiranjupri1 5teslavskladuzASTMF2119 7 UPORABAPRIPOSEBNIPOPULACIJI Varnostinu inkovitoststentaChromanistaopredeljeniprinaslednjihpopulacijahbolnikov Nose nice Otroci Pri zgornjih dveh popul...

Page 72: ...bljajte leto mesec dan Nazivnirazpo nitlak Nazivnitlak 12 GARANCIJA Dru ba Biosensors International zagotavlja da so izdelki izdelani v skladu s specifikacijami navedenimi na ovojnini v navodilih za u...

Page 73: ...HCP BMS ACC AHA SCAI PCI 1 2 5 4 0 CABG 1 FrederickG Kushner al 2009ACC AHA SCAI 2009 120 2271 2306 2 WilliamWijns al 2010 31 2501 2555 6 6 1 Chroma Chroma Biosensors International Chroma Biosensors...

Page 74: ...x 190 1 1 1 1 1 1 1 8 3 1 2 3 4 8 4 1 HCP 2 0 5 3 HepNS 4 5 6 6 3 8 5 Chroma 1 2 3 4 5 8 atm RBP 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Bio...

Page 75: ...3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 40...

Page 76: ...6 3 6 4 6 5 MRI Chroma Chroma ASTM F2052 1 5 Tesla 1 5 Tesla MR 15 F2182 SAR 2 0 W kg ASTM F2119 1 5 T Chroma 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 Biosensors International 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000 IU 50...

Page 77: ...11125 000 Rev 01 77 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 78: ...78 11125 000 Rev 01...

Page 79: ...11125 000 Rev 01 79...

Page 80: ...80 11125 000 Rev 01...

Page 81: ...11125 000 Rev 01 81...

Page 82: ...82 11125 000 Rev 01...

Page 83: ...11125 000 Rev 01 83...

Page 84: ...11125 000 Rev 01 September 2013 Chroma is trademark of Biosensors International Group Ltd 2013 Biosensors International Group Ltd All rights reserved...

Reviews: