BIOSENSORS BCR-2209 Instructions For Use Manual Download Page 5

11125-000 – Rev.01 

5

English

Français

Code produit

Diamètre nominal 

de l’endoprothèse (mm)

Longueur nominale 

de l’endoprothèse (mm)

BCR-4019

4,00

19

BCR-4024

4,00

24

BCR-4029

4,00

29

2. INDICATIONS

L’endoprothèse Chroma est indiquée pour améliorer le diamètre luminal coronaire pour le 
traitement de lésions dans les artères coronaires avec un diamètre de référence compris entre 
2,25 mm et 4,0 mm. Les endoprothèses d’une longueur de 33 et 36 mm sont disponibles 
uniquement pour les diamètres d’artère compris entre 2,5 mm et 3,5 mm.

3. CONTRE-INDICATIONS

L’utilisation de l’endoprothèse Chroma est contre-indiquée dans les situations suivantes :

• 

Les patients pour lesquels les anti-agrégants plaquettaires et/ou le traitement 
anticoagulation sont contre-indiqués.

• 

Les patients présentant une ou des lésions empêchant le gonfl age complet d’un ballon 
d’angioplastie.

• 

Les patients ayant une sensibilité connue aux agents de contraste qui ne peut pas être 
contrôlée par un traitement prophylactique avant l’implantation de l’endoprothèse 
Chroma.

• 

Les patients souff rant d’allergies connues au cobalt, au chrome, au nickel, au molybdène 
ou tout composant métallique en usage dans l’alliage CoCr ASTM F 562.

• 

Utilisation hors indication (c’est-à-dire : en dehors de l’indication approuvée pour 
l’utilisation).

4. TRAITEMENT 

ANTIPLAQUETTAIRE

Les médecins et/ou les professionnels de santé doivent utiliser les informations actuellement 
disponibles dans la littérature consacrée aux endoprothèses métalliques nues (BMS), ainsi 
que les besoins spécifi ques des patients individuels afi n de déterminer le traitement par anti-
agrégants plaquettaires/anticoagulation à utiliser pour leurs patients en médecine générale. 
(Réf : ACC/AHA/SCAI PCI Practice Guidelines 

1, 2

).

Une attention particulière doit être portée aux risques de la thérapie par anti-agrégants 
plaquettaires. Pour les patients présentant un risque hémorragique élevé (ex : des patients 
ayant récemment souff ert d’une gastrite active ou d’un ulcère peptique/gastroduodénal), 
la pose d’endoprothèse est généralement évitée car le traitement anticoagulation serait 
contre-indiqué.

5.  MISES EN GARDE

• 

Une sélection judicieuse des patients est nécessaire, car l’utilisation de ce dispositif 
comporte des risques associés de thrombose, de complications vasculaires et/ou 
d’événements hémorragiques. Par conséquent, les patients doivent être maintenus 
sous traitement post-procédure d’anti-agrégants plaquettaires cliniquement adéquat 
(se reporter à la section 4.0 : Traitement antiplaquettaire).

• 

Seuls les médecins ayant reçu une formation appropriée doivent eff ectuer l’implantation 
d’une endoprothèse. L’implantation d’endoprothèse ne doit être eff ectuée que dans des 
hôpitaux où la chirurgie coronaire d’urgence (pontage coronarien) est accessible.

• 

Une obturation ultérieure peut nécessiter une dilatation répétée du segment artériel 
contenant l’endoprothèse. Les conséquences à long terme des dilatations répétées des 
endoprothèses endothélialisées sont inconnues à l’heure actuelle.

• 

L’utilisation du dispositif chez les patients présentant des antécédents de resténose, 
d’endoprothèses multiples et de diabète peut conduire à un risque de resténose accru.

• 

Le degré de sténose résiduelle et la malapposition de l’endoprothèse peut conduire à un 
risque plus élevé de resténose.

• 

L’emballage intérieur fournit une barrière stérile ; il est donc essentiel de s’assurer qu’il n’a 
pas été endommagé ou ouvert.

• 

Ce système de mise en place ne doit pas être réutilisé dans une autre procédure.

 

Les caractéristiques de performance du ballon se dégradent à l’usage.

• 

Ce produit n’est pas conçu ou approuvé pour une utilisation dans des applications 
périphériques.

• 

NE PAS restériliser et/ou réutiliser ce dispositif ou le système de mise en place associé, 
ceci pouvant compromettre les performances et conduire à une défaillance du dispositif/
système de mise en place et des complications de procédure pouvant entrainer des 
blessures graves ou la mort du patient. La réutilisation, le retraitement et la restérilisation 
comportent un risque de contamination croisée et d’infection d’un patient à l’autre.

1  Frederick G. Kushner & al. 2009 Focused Update of ACC/AHA/SCAI. Circulation 2009, 120:2271-2306
2  William Wijns & al. Guidelines on myocardial revascularization. European Heart Journal (2010) 31, 2501–

2555

6. PRÉCAUTIONS

6.1.  Manipulation du système – Précautions

• 

Le contenu du dispositif est fourni stérile sauf si l’emballage est ouvert ou endommagé. 
Ne pas utiliser si l’emballage est ouvert ou endommagé. Tenir compte de la date de 
préremption du Chroma.

• 

La stérilité et la stabilité du Chroma ne peut pas être garantie une fois que la 
pochette d’emballage interne a été ouverte et

, par conséquent, le dispositif doit 

être utilisé rapidement. Les dispositifs non utilisés doivent être jetés ou retournés à 
Biosensors International™ et ne doivent pas être remis en stock.

• 

Le système de mise en place est conçu pour déployer l’endoprothèse une fois, et ne peut 
pas être réutilisé.

• 

Ne pas exposer le cathéter de mise en place à des solvants organiques, par exemple l’alcool 
isopropylique. Une telle exposition peut dégrader la performance du cathéter de pose.

• 

Prendre garde à ne pas tordre la gaine en sortant le dispositif de l’emballage.

• 

Ne pas utiliser si l’endoprothèse est exposée à un frottement anormal ou entre en contact 
avec des objets autres que le cathéter guide ou la valve d’hémostase ouverte avant 
l’implantation.

• 

Ne pas retirer l’endoprothèse de son cathéter de mise en place car ceci peut endommager 
l’endoprothèse et/ou mener à une embolisation de l’endoprothèse. Le système 
d’endoprothèse Chroma est conçu pour fonctionner comme un ensemble.

• 

Le système de mise en place ne doit pas être utilisé en conjonction avec d’autres 
endoprothèses.

• 

Un soin particulier doit être pris afi n de ne pas manipuler ou déplacer l’endoprothèse du 
ballon de quelconque façon.

• 

Ne pas manipuler avec les doigts (ex : « faire rouler ») l’endoprothèse sertie car cette action 
peut desserrer cette dernière être la cause d’un dessertisage par la suite.

• 

Utiliser uniquement un moyen de gonfl age approprié pour le ballon. Ne pas utiliser d’air 
ou d’agent gazeux pour gonfl er le ballon car ceci peut causer une expansion inégale et des 
diffi  cultés de déploiement de l’endoprothèse.

• 

Ne pas tenter de redresser le corps proximal (hypotube) car s’il est tordu accidentellement, 
ceci peut causer une rupture du cathéter.

• 

Dans le cas où l’endoprothèse ne s’est pas déployée avec succès, l’endoprothèse 
et le système de mise en place doivent être retournés à Biosensors 
International.

• 

L’utilisation de dispositifs mécaniques d’athérectomie (cathéters d’athérectomie 
directionnelle) ou de cathéters d’angioplastie laser pour traiter la sténose dans 
l’endoprothèse n’a pas été établie.

• 

Lorsque plusieurs endoprothèses sont requises, le matériau des endoprothèses devrait 
être de composition similaire. Placer plusieurs endoprothèses de diff érents métaux en 
contact les unes avec les autres peut accroître le potentiel de corrosion.

6.2.  Positionnement de l’endoprothèse – Précautions 

• 

Ne pas préparer, introduire de pression négative ou pré-gonfl er le système de mise en 
place avant le déploiement de l’endoprothèse autrement qu’indiqué. Utiliser la technique 
de purge de ballon décrite dans la section 8.3. Préparation de l’endoprothèse/Système de 
mise en place.

• 

Le diamètre d’endoprothèse étiqueté se réfère au diamètre intérieur de l’endoprothèse 
déployée à sa pression nominale.

• 

L’implantation d’une endoprothèse peut conduire à une dissection distale et/ou proximale 
des segments de vaisseaux stentés, et peut provoquer une grave obturation nécessitant 
une intervention supplémentaire (ex : pontage coronarien, dilatation additionnelle, 
implantation d’endoprothèses additionnelles ou autres).

• 

Lors du traitement de multiples lésions, les lésions distales doivent recevoir 
une endoprothèse en premier, suivies par les lésions proximales. L’implantation 
d’endoprothèses dans cet ordre évite la nécessité de traverser l’endoprothèse proximale 
et réduit les risques de la déloger.

• 

Ne pas déployer l’endoprothèse si elle n’est pas correctement positionnée dans la lésion. 
Ne pas utiliser le dispositif si un positionnement correct dans la lésion ne peut être obtenu.

• 

Ne pas dépasser la pression d’éclatement indiquée sur l’étiquette du produit.

 

L’utilisation de pressions plus élevées que celles indiquées sur l’étiquette du produit peut 
entraîner une rupture du ballon avec un potentiel dommage de l’intima et une dissection 
du vaisseau.

• 

Ne pas tenter de retirer une endoprothèse non expansée au travers du cathéter guide, car 
l’endoprothèse pourrait se déloger du ballonnet. Eff ectuer le retrait en une seule unité 
comme décrit dans la section 6.3. Précautions de retrait de l’endoprothèse/système.

6.3.  Retrait de l’endoprothèse/système d’endoprothèse – Précautions 

• 

En cas de résistance inhabituelle rencontrée à tout moment au cours de l’accès à la lésion 
ou lors du retrait du système de mise en place dans le cathéter guide avant l’implantation 
de l’endoprothèse, le système de mise en place et le cathéter guide doivent être retirés 
d’un seul tenant. Cela doit être eff ectué sous visualisation radioscopique directe.

  Lors du retrait du système de mise en place comme une unité unique :

• 

Ne pas tenter de rétracter une endoprothèse non déployée dans le cathéter guide 
lorsqu’elle est engagée dans les artères coronaires.

• 

Lors du retrait du système de mise en place et du cathéter guide d’un seul tenant, les 
étapes suivantes doivent être exécutées sous visualisation radioscopique directe :

• 

S’assurer de la défl ation complète du ballon. Si une résistance inhabituelle est ressentie 
pendant le retrait du système de mise en place de l’endoprothèse, accorder une 
attention particulière à la position du cathéter guide. Dans certains cas, il peut être 
nécessaire de rétracter légèrement le cathéter guide afi n d’éviter des mouvements 
imprévus de ce dernier et des lésions subséquentes des vaisseaux. Dans les cas où un 
mouvement imprévu du cathéter guide s’est produit, une évaluation angiographique 
de l’arbre coronaire doit être entreprise pour s’assurer que le système vasculaire 
coronarien n’a pas été endommagé.

• 

NE PAS rétracter le système de mise en place dans le cathéter guide.

• 

Positionner le marqueur proximal du ballon juste en aval de l’extrémité du cathéter 
guide.

• 

Avancer le fi l-guide dans l’anatomie coronarienne aussi loin qu’il est possible sans 
prendre de risque. REMARQUE : Si cela est nécessaire pour maintenir la position 
du fi l-guide, le fi l-guide doit être converti en guide d’échange avec une longueur 
supplémentaire ou un deuxième fi l-guide doit être inséré.

• 

Serrer la valve hémostatique rotative pour fi xer le système de mise en place au cathéter 
guide, et retirer le cathéter guide et le système de mise en place d’un seul tenant.

• 

Ne pas tenter de retirer une endoprothèse non déployée à travers la gaine 
de l’introducteur. Lorsque l’extrémité distale du cathéter guide atteint 
l’extrémité de la gaine de l’introducteur, retirer la gaine, le cathéter guide 
et le système de mise en place d’un seul tenant et remplacer la gaine selon le 
protocole en vigueur dans l’établissement de soin.

• 

Les méthodes de retrait d’endoprothèse (utilisation de guides supplémentaires, collets et/
ou pinces) sont susceptibles d’infl iger des traumatismes supplémentaires aux vaisseaux 
coronariens et/ou au site d’accès vasculaire. Les complications peuvent comprendre des 
hémorragies, des hématomes ou pseudo-anévrismes.

Le non-respect de ces étapes et/ou l’application d’une force excessive sur le système de 
mise en place de l’endoprothèse peut potentiellement entraîner un déssertissage de 
l’endoprothèse ou endommager l’endoprothèse et/ou les composants du système de mise 
en place.

6.4.  Post Implantation – Précautions 

Des précautions doivent être prises lorsqu’une endoprothèse nouvellement déployée 
doit être traversée avec des dispositifs auxiliaires, et ce afi n d’éviter de perturber le 
positionnement, l’apposition et/ou la géométrie de l’endoprothèse. 

6.5.  Informations IRM – Précautions

L’alliage CoCr utilisé dans l’endoprothèse Chroma est non ferromagnétique et n’interagit 
pas avec l’IRM. Un patient muni d’une endoprothèse Chroma peut passer une IRM en toute 
sécurité, immédiatement après le placement de l’implant. Les déclarations suivantes ont été 
évaluées :

• 

Lors d’un essai à 1,5 Tesla conformément à la norme ASTM F2052, les interactions de 
champ magnétique, pendant une IRM avec une endoprothèse implantée, n’entraînent 
pas de mouvement de l’implant pouvant provoquer des dommages aux tissus ou des 
déplacement de l’implant.

• 

Seul un échauff ement minimal après 15 minutes a été observé pour l’implant, qui a été 
testé dans un système d’IRM à 1,5 Tesla, produisant un taux d’absorption spécifi que moyen 
du corps entier (SAR) de 2,0 W/kg conformément à la norme F2182.

• 

L’endoprothèse ne présente pas de diffi  cultés particulières à la réalisation d’une imagerie. 
Lors d’essais réalisés à 1,5 Tesla conformément à la norme ASTM F2119, l’endoprothèse 
Chroma ne crée pas d’artefacts liés à la distorsion du champ magnétique.

7.  UTILISATION SUR LES POPULATIONS PARTICULIERES

La sécurité et l’effi  cacité de l’endoprothèse Chroma n’a pas été établie pour les populations 
de patients suivantes :

• 

Femmes enceintes

• 

Utilisation en pédiatrie

Évaluer soigneusement s’il est approprié d’utiliser l’endoprothèse Chroma avec les 
populations de patients ci-dessus.

8.  MANUEL DE L’UTILISATEUR

8.1.  Inspection avant utilisation

1.  Avant de l’ouvrir, inspecter l’emballage du système de mise en place de l’endoprothèse à 

la recherche d’éventuels dommages au niveau de la barrière stérile. Ne pas utiliser après 
la date d’expiration. Si l’intégrité de l’emballage stérile a été compromise (par exemple, 
emballage endommagé), contacter Biosensors International. Ne pas utiliser si des défauts 
sont constatés.

2.  Sortir le système avec précaution de l’emballage et inspecter le cathéter de mise en place 

pour vous assurer qu’il est exempt de plicatures, déformations ou d’autres dommages.

3. Retirer avec précaution la protection couvrant l’endoprothèse/ballon. Le stylet pré-

attaché est automatiquement retiré.

Summary of Contents for BCR-2209

Page 1: ...OMI K YTT OHJEET 24 SVENSKA INNEH LLSF RTECKNING 27 NORSK BRUKSANVISNING 29 32 T RK E KULLANMATALIMATI 35 37 40 EESTI KASUTUSJUHEND 43 LIETUVI K NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 45 LATVISKI LIETO ANAS INSTRUKCI...

Page 2: ...sterilityandstabilityoftheChromacannotbeguaranteedoncethepouch hasbeenopenedandhencethedeviceMUSTbeusedpromptly Un useddevicesshould bediscardedorreturnedtoBiosensorsInternational andshouldnotbere sto...

Page 3: ...ropriate to use the Chroma stent in the above patient populations 8 OPERATOR SMANUAL 8 1 InspectionPriortoUse 1 Inspect the stent delivery system package for damage to the sterile barrier before openi...

Page 4: ...2 Positionnementdel endoproth se Pr cautions 6 3 Retraitdel endoproth se syst med endoproth se Pr cautions 6 4 PostImplantation Pr cautions 6 5 InformationsIRM Pr cautions 7 UTILISATIONSURLESPOPULATI...

Page 5: ...autrespeutaccro trelepotentieldecorrosion 6 2 Positionnementdel endoproth se Pr cautions Ne pas pr parer introduire de pression n gative ou pr gonfler le syst me de mise en placeavantled ploiementdel...

Page 6: ...SENESOITPASINSUFFISAMMENTD PLOY E 6 D gonfler le ballon en effectuant un vide avec le dispositif de gonflage S assurer que le ballonestcompl tementd gonfl avantdetentertoutd placementdusyst me Veuille...

Page 7: ...handlung von L sionen in Koronararterien indiziert bei einem Referenzdurchmesser zwischen 2 25 mm und 4 0 mm Stents mit den L ngen 33 mm und 36 mm stehen nur f r Arterien mit einem Durchmesserzwischen...

Page 8: ...Den F hrungsdraht distal so weit in das Koronargef einf hren wie dies gefahrlos m glichist HINWEIS WenndiePositiondesF hrungsdrahtesbeibehaltenwerdensoll muss der F hrungsdraht entweder auf eine ande...

Page 9: ...henfolge inVerbindung mit dem EinsatzvonStentsinnativenKoronararterienz hlenunteranderem Pl tzlicherGef verschlussoderSpasmus AkuterMyokardinfarkt Allergische Reaktion auf die Antikoagulations bzw Ant...

Page 10: ...19 3 00 19 BCR 3024 3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 Codiceprodotto Diametrostentnominale mm Lunghezzastentnominale mm BCR 3...

Page 11: ...a mancata osservanza di queste istruzioni e o l applicazione di una forza eccessiva sul sistemadiposizionamentopossonocausareildistaccodellostentodanneggiarelostente o icomponentidelsistemadiposiziona...

Page 12: ...ABG inseguitoadannoallostent olesionedelvaso Decesso Dissezione perforazioneorotturadell arteria Emboli distali embolid aria ditessutootrombotici Febbre Ematomaincorrispondenzadelsitodiinserimento Emo...

Page 13: ...aest contraindicadoparasuusoenlassiguientessituaciones Pacientesenlosqueest contraindicadolaterapiaantiplaquetariaoanticoagulante Pacientesconlesionesqueimpidanelinfladocompletodeunbal ndeangioplastia...

Page 14: ...tica precauciones Unaaleaci ndeCoCr comolausadaconelstentChroma esunaaleaci nsinferromagn ticos que no interact a con IRM Se puede explorar con seguridad a un paciente con un stent Chroma inmediatamen...

Page 15: ...notrombosisdelstent Isquemiaperif ricaolesi ndenerviosperif ricos Insuficienciarenal Accidentecerebrovascularoaccidenteisqu micotransitorio Oclusi ntotaldelaarteriacoronaria Anginainestable 10 C MOSES...

Page 16: ...Chroma contraindicadoparautiliza onasseguintessitua es Pacientesnosquaisaterapiaantiplaquet riae ouanticoagulantesejacontraindicada Pacientes com uma ou mais les es que impe am a infla o completa de u...

Page 17: ...lanta o Precau es Deve setermuitocuidadoaocruzarumstentqueacaboudeserimplantadocomdispositivos auxiliares paraevitaralteraracoloca odostent aaposi oe ouougeometriadostent 6 5 ImagemporResson nciaMagn...

Page 18: ...ado s comostent Infec oe oudoresnolocaldainser o Migra odostentouemboliza odostent Tromboseouoclus odostent Isquemiaperif ricaoules esdosnervosperif ricos Insufici nciarenal Derrameouataquedeisquemiat...

Page 19: ...diameter mm Nominalestentlengte mm BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDICATIE DeChroma stentisge...

Page 20: ...ositiewaarop toegangtothetvaatstelselwordtverkregen Complicatieszijnonderandere bloedingen hematomenofpseudoaneurisma s Het niet naleven van deze stappen en of het toepassen van overmatige druk op het...

Page 21: ...vandeslagader Embolie verstopping distale lucht weefsel oftrombotischeembolie Koorts Hematoomopinbrenglocatie Bloeding waardoortransfusienodigis Hypotensie hypertensie Risicooprestenosevangestentesegm...

Page 22: ...4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKATION Chroma stenten er indikeret til forbedring af koronarluminal diameter for behandling af l sionerikoronararteriermedenreferencediameterp mellem2 25mmog4 0mm S...

Page 23: ...tatet flyttes med deraf f lgende v vsskade eller forkert placering n r det testes p 1 5 Tesla ihenholdtilASTMF2052 Der blev kun observeret minimal opvarmning efter 15 minutter for det implantat der bl...

Page 24: ...om Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges Sveitsi Puh 41 21 804 8000 Faksi 41 21 804 8001 www biosensors com K YTT OHJEET Chroma sepelvaltimostenttij rjestelm Sis llysluettelo 1 LAITTEENK...

Page 25: ...johtaa suonien leikkautumiseen stentatuissa osissa distaalisesti ja tai proksimaalisesti mik voi aiheuttaa suonen t ydellisen sulkeutumisen ja vaatia lis toimenpiteit esim CABG lis laajennus lis sten...

Page 26: ...laitteessa alipaine ja ved sitten asetusj rjestelm pois 4 Kirist kierrett v hemostaasiventtiili 5 Tarkistastenttialuetoistamallaangiografia 8 7 Stentill k siteltyjenosienlis laajennus Jos riitt v laa...

Page 27: ...Nominellstentdiameter mm Nominellstentl ngd mm BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKATION Chroma stenten r indicerad f r f rb ttr...

Page 28: ...placering vid tester med 1 5 Tesla ienlighetmedASTMF2052 Endastminimalv rmningefter15minuteriakttogsf rimplantet vilkettestadesiett1 5 Tesla MR system vilket genererade en helkroppsabsorptionsfrekvens...

Page 29: ...pe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges Schweiz Tfn 41 21 804 8000 Fax 41 21 804 8001 www biosensors com BRUKSANVISNING Chroma koronartstentsystem Innholdsfortegnelse 1 BESKRIVELSEAVANORDNINGEN 1 1 Beskr...

Page 30: ...lukking av karet som krever ytterligere intervensjon f eks CABG videredilatasjon plasseringavflerestenterellerannet Distale lesjoner skal f rst stentes og deretter den proksimale lesjonsstentingen der...

Page 31: ...rgforatballongenerheltutt mt 2 pnedenroterendehemostatiskeventilenhelt 3 Trekk ut tilf rselssystemet mens ledevaierposisjonen og det negative trykket p oppbl sningsanordningenopprettholdes 4 Stramtild...

Page 32: ...0mm 2 Chroma mm mm BCR 2209 2 25 9 BCR 2214 2 25 14 BCR 2219 2 25 19 BCR 2224 2 25 24 BCR 2229 2 25 29 BCR 2509 2 50 9 BCR 2514 2 50 14 BCR 2519 2 50 19 BCR 2524 2 50 24 BCR 2529 2 50 29 BCR 2533 2 50...

Page 33: ...I CoCr Chroma Chroma MRI 1 5Tesla ASTMF2052 15 MR 1 5Tesla SAR 2 0W kg F2182 Chroma MRI 1 5T ASTMF2119 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 Biosensors International 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000IU 500cc HepNS...

Page 34: ...34 11125 000 Rev 01 4 off 5 8 atm RBP 6 3 Chroma mm s 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2mm 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 35: ...mm ile 4 0 mm aras nda olan koroner damarlarda lezyonlar n tedavisi i in koroner l men ap n artt rmak zere endikedir Uzunlu u 33 ve 36mmolanstentlersadece ap 2 5mmile3 5mmaras ndaolanarterleri inkulla...

Page 36: ...inde test edildi inde implant i in 15 dakikadan sonrasadeceminimum s nmag zlenmi tir Stent g r nt leme problemlerine yol a maz Chroma ASTM F2119 uyar nca 1 5 T ile test edildi indeMRGs ras ndamanyetik...

Page 37: ...NT Biosensors International r nlerinin ambalaj kullanma talimat ve ilgili literat rde belirtilen spesifikasyonlara g re retildi ini garanti eder Bu garanti herhangi bir sat labilirlik veya belirli bir...

Page 38: ...4 c ACC AHA SCAIPCI1 2 5 c 4 0 1 FrederickG Kushner al 2009FocusedUpdateofACC AHA SCAI Circulation2009 120 2271 2306 2 WilliamWijns al Guidelinesonmyocardialrevascularization EuropeanHeartJournal 201...

Page 39: ...1000 500 1 0 014 0 36 x190 1 1 1 1 1 1 1 8 3 1 2 3 4 8 4 1 2 0 5 3 4 5 6 6 3 8 5 Chroma 1 2 3 4 5 8 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 10 1 Chroma 1 11 12 Biosensors...

Page 40: ...5 4 0 2 Chroma BCR 2209 2 25 9 BCR 2214 2 25 14 BCR 2219 2 25 19 BCR 2224 2 25 24 BCR 2229 2 25 29 BCR 2509 2 50 9 BCR 2514 2 50 14 BCR 2519 2 50 19 BCR 2524 2 50 24 BCR 2529 2 50 29 BCR 2533 2 50 33...

Page 41: ...3 CABG 6 3 6 3 6 4 6 5 CoCr Chroma Chroma 1 5Tesla ASTMF2052 15 1 5 Tesla SAR 2 0W kg F2182 Chroma 1 5T ASTMF2119 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 BiosensorsInternational 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000ME 5...

Page 42: ...42 11125 000 Rev 01 3 4 5 8 RBP 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 VF VT CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 43: ...Stendinimipikkus mm BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 N IDUSTUS Chroma stent on n idustatud p rgarteri sisel bim du suurendamiseks p rgarterite kah...

Page 44: ...ihkuda 1 5 teslases magnetresonantss steemis mis tekitas koosk las F2182 ga kogu kehas keskmise eri absorptsioonim ra 2 0 W kg testitud implantaat soojenes 15 minutiga ksnesminimaalselt Stenteip hjust...

Page 45: ...www biosensors com Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges veicarija Tel 41 21 804 8000 Faks 41 21 804 8001 www biosensors com NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Chroma vainikini arterij stentosistema...

Page 46: ...to stento skersmen naudojant vardin sl g Implantuojantstent kraujagysl sgalib tiperpjautosdistalin jeir arba proksimalin je pus je nuo stentuot dali ir kraujagysl gali staigiai u siverti d l ko reik s...

Page 47: ...ankamai perdenkite bent 2 mm kad nesusidaryt galimos tarpo viet stenoz s 8 6 vedimosistemosi traukimoproced ra 1 Pasir pinkite kadbalion lisb t ikigaloi leistas 2 Ikigaloatidarykitesukam j hemostazin...

Page 48: ...3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 Izstr d jumakods Nomin laisstentadiametrs mm Nomin laisstentagarums mm BCR 3529 3 50 2...

Page 49: ...lant tsstentsChroma vardro iveiktsken anut l tp c implant ta ievieto anas iev rojot dusnosac jumus magn tisk laukamijiedarb baarstentaimplant tuMRIizmekl jumalaik p rbaudotar 1 5teslujaudusaska arstan...

Page 50: ...vaip rejo ai miskal kme Koron r sart rijaspiln gaokl zija Nestabilastenokardija 10 PIEG DESINFORM CIJA STERILS iepakojuma saturs ir sterils ja vien iepakojums nav atv rts vai boj ts ier ce ir steriliz...

Page 51: ...4 3 00 14 BCR 3019 3 00 19 BCR 3024 3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 Kodproduktu Nominalna rednicastentu mm Nominalnad ugo s...

Page 52: ...anieangiograficznedrzewawie cowegowceluupewnienia si eniedosz odouszkodzeniauk adunaczy wie cowych NIENALE Ywycofywa systemudoprowadzaj cegodocewnikaprowadz cego Umie ci proksymalny znacznik balonu w...

Page 53: ...iejsc poza kraw dziamistentu Nast pnie nale y ponownie sprawdzi po o enie stentu i obraz angiograficzny Aby uzyska optymalne rozpr enie stentu nape nianie nale y powtarza Ostateczna rednica stentu pow...

Page 54: ...509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 BCR 3529 3 50 29 K dproduktu Nomin ln pr m rstentu mm Nomin ln d lkastentu mm BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4...

Page 55: ...plant tu testov no na syst mu MR s intenzitou 1 5T Celot lov pr m rn m ra specifick absorpce SAR byla 2 0W kg vsouladusnormouF2182 Stent nezp sobuje p i zobrazov n probl my Stent chroma nevytv artefak...

Page 56: ...10 Morges vaj iarsko Tel 41 21 804 8000 Fax 41 21 804 8001 www biosensors com N VOD NA POU ITIE Koron rnystentov syst mChroma Obsah 1 POPISZARIADENIA 1 1 Popiss ast zariadenia 2 INDIK CIE 3 KONTRAINDI...

Page 57: ...van m astiamam esp sobi ak tneuzatvoreniecievy ktor sibudevy adova al z krok napr CABG al iudilat ciu umiestnenie al chstentovaleboin Pri lie be nieko k ch l zi najprv stentujte dist lne l zie potom p...

Page 58: ...ahnitezav dzac syst m 4 Utiahniteoto n hemostatick ventil 5 al mangiografick mvy etren mzhodno testentovan oblas 8 7 al iadilat ciastentovan chsegmentov Ak ste nedosiahli dostato n expanziu znovu zasu...

Page 59: ...24 Cikksz m N vlegessztent tm r k mm N vlegessztenthossz mm BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 JA...

Page 60: ...d s nek illeszked s nek s vagygeometri j nak megbont s t 6 5 MRIinform ci k vint zked sek A Chroma sztentben haszn lt CoCr tv zet egy nem vas taralm tv zet mely nem befoly solja az MRI k palkot st A C...

Page 61: ...enttelell tottszegmensrestenosis nakkock zata Fert z s s vagyf jdalomabehatol shely n Sztentmigr ci vagysztentemboliz ci Sztenttromb zis relz r d s Perif ri siszk miavagyperif ri sidegs r l s Veseel g...

Page 62: ...CR 3529 3 50 29 Codprodus Diametrunominalstent mm Lungimenominal stent mm BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDICA...

Page 63: ...nentelorsistemuluidemontare 6 4 Postimplantare precau ii Trebuie acordat aten ie atunci c nd se intersecteaz un stent nou montat cu dispozitive coexe pentruaevitadistrugereapozi ion rii al tur rii i s...

Page 64: ...astentuluisauembolizareastentului Tromboz destent ocluziastentului Ischemieperiferic saulezareanervuluiperiferic Insuficien renal Atacsauatacischemictranzitoriu Ocluziatotal aartereicoronare Angin ins...

Page 65: ...4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 NAMJENA Sustav Chroma stent sustav namijenjen je pove anju unutarnjeg promjera koronarnih ila u lije enju lezija koronarnih arterija tipi nih promjera u ra...

Page 66: ...na 1 5TeslauskladusASTMF2052 Zamije eno je nakon 15 minuta samo minimalno zagrijavanje implatanta koji je testiran u 1 5 Tesla MR sustavu proizvode i specifi nu stopu upijanja SAR na itavo tijelo od 2...

Page 67: ...1 06 01 04 Singapore 417942 el 65 6213 5777 Faks 65 6213 5737 www biosensors com Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges vajcarska el 41 21 804 8000 Faks 41 21 804 8001 www biosensors com...

Page 68: ...odnosi se na pro ireni unutra nji pre nik stenta pri njegovom normalnompritisku Ugradnjastentamo edovestidodisekcijekrvnogsudadistalnoi iliproksimalnonadelu sa stentom i mo e da prouzrokuje akutno za...

Page 69: ...pan 2 Otvoriterotacionihemostati kiventildokraja 3 Dok odr avate polo aj ice vodilje i negativni pritisak na ure aj za naduvavanje izvucite sistemzaisporuku 4 Zategniterotacionihemostati kiventil 5 Po...

Page 70: ...inalnipremerstenta mm Nominalnadol inastenta mm BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKACIJE Stent Chroma je indiciran za izbolj an...

Page 71: ...medMRIpritestiranjupri1 5teslavskladuzASTMF2119 7 UPORABAPRIPOSEBNIPOPULACIJI Varnostinu inkovitoststentaChromanistaopredeljeniprinaslednjihpopulacijahbolnikov Nose nice Otroci Pri zgornjih dveh popul...

Page 72: ...bljajte leto mesec dan Nazivnirazpo nitlak Nazivnitlak 12 GARANCIJA Dru ba Biosensors International zagotavlja da so izdelki izdelani v skladu s specifikacijami navedenimi na ovojnini v navodilih za u...

Page 73: ...HCP BMS ACC AHA SCAI PCI 1 2 5 4 0 CABG 1 FrederickG Kushner al 2009ACC AHA SCAI 2009 120 2271 2306 2 WilliamWijns al 2010 31 2501 2555 6 6 1 Chroma Chroma Biosensors International Chroma Biosensors...

Page 74: ...x 190 1 1 1 1 1 1 1 8 3 1 2 3 4 8 4 1 HCP 2 0 5 3 HepNS 4 5 6 6 3 8 5 Chroma 1 2 3 4 5 8 atm RBP 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Bio...

Page 75: ...3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 40...

Page 76: ...6 3 6 4 6 5 MRI Chroma Chroma ASTM F2052 1 5 Tesla 1 5 Tesla MR 15 F2182 SAR 2 0 W kg ASTM F2119 1 5 T Chroma 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 Biosensors International 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000 IU 50...

Page 77: ...11125 000 Rev 01 77 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 78: ...78 11125 000 Rev 01...

Page 79: ...11125 000 Rev 01 79...

Page 80: ...80 11125 000 Rev 01...

Page 81: ...11125 000 Rev 01 81...

Page 82: ...82 11125 000 Rev 01...

Page 83: ...11125 000 Rev 01 83...

Page 84: ...11125 000 Rev 01 September 2013 Chroma is trademark of Biosensors International Group Ltd 2013 Biosensors International Group Ltd All rights reserved...

Reviews: