BIOSENSORS BCR-2209 Instructions For Use Manual Download Page 33

11125-000 – Rev.01 

33

Ελληνικά

6. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

6.1.  Χειρισμός συστήματος – Προφυλάξεις

• 

Το περιεχόμενο της συσκευής παρέχεται αποστειρωμένο εκτός εάν η συσκευασία έχει 
ανοιχτεί ή υποστεί ζημιά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί 
ή έχει υποστεί ζημιά. Προσέξτε την ημερομηνία λήξης του Chroma. 

• 

Δεν παρέχεται εγγύηση για τη στειρότητα και τη σταθερότητα του συστήματος 
Chroma από τη στιγμή που η θήκη έχει ανοιχθεί

 και συνεπώς, η συσκευή ΠΡΕΠΕΙ 

να χρησιμοποιηθεί άμεσα. Οι μη χρησιμοποιημένες συσκευές πρέπει να απορρίπτονται ή 
να επιστρέφονται στη Biosensors International™ και δεν πρέπει να αποθηκεύονται ξανά. 

• 

Το σύστημα τοποθέτησης έχει σχεδιαστεί για την έκπτυξη του στεντ μία φορά, και δεν 
μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί.

• 

Μην εκθέτετε τον καθετήρα τοποθέτησης σε οργανικούς διαλύτες, π.χ. ισοπροπυλική 
αλκοόλη. Μια τέτοια έκθεση μπορεί να διακυβεύσει την απόδοση του καθετήρα 
τοποθέτησης.

• 

Κατά την αφαίρεση της συσκευής από τη συσκευασία, πρέπει να προσέξετε ώστε να μην 
τσακίσετε τον άξονα.

• 

Μην τη χρησιμοποιήσετε εάν το στεντ έχει υποστεί μη φυσιολογική τριβή ή επαφή με 
αντικείμενα εκτός του οδηγού καθετήρα ή της ανοικτής αιμοστατικής βαλβίδας πριν από 
την εμφύτευση.

• 

Μην αφαιρείτε το στεντ από τον καθετήρα τοποθέτησης, επειδή τυχόν αφαίρεση ενδέχεται 
να προκαλέσει βλάβη ή/και να οδηγήσει σε εμβολή του στεντ. Το σύστημα στεντ Chroma 
προορίζεται για χρήση ως ενιαίο σύστημα.

• 

Το σύστημα τοποθέτησης δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα στεντ.

• 

Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή κατά το χειρισμό ή οποιαδήποτε άλλη χρήση, ώστε 
να αποφεύγεται τυχόν διάρρηξη του στεντ στο μπαλόνι.

• 

Μην παραποιείτε (π.χ. «περιστρέφετε») το τοποθετημένο στεντ με τα δάκτυλά σας, 
επειδή αυτή η ενέργεια ενδέχεται να χαλαρώσει το στεντ από το μπαλόνι και να προκληθεί 
επακόλουθη απόσπαση.

• 

Χρησιμοποιήστε μόνον το κατάλληλο μέσο διόγκωσης του μπαλονιού. Μην χρησιμοποιείτε 
αέρα ή οποιοδήποτε αέριο μέσο για να διογκώσετε το μπαλόνι, επειδή κάτι τέτοιο 
ενδέχεται να προκαλέσει ανομοιογενή διόγκωση και να δυσχεράνει την έκπτυξη του στεντ. 

• 

Μην επιχειρήσετε να ευθειάσετε το εγγύς στέλεχος (υποδερμικός σωλήνας), επειδή ο 
καθετήρας ενδέχεται να σπάσει εάν καμφθεί κατά λάθος.

• 

Στην περίπτωση που το στεντ δεν εκπτυχθεί επιτυχώς, το στεντ και το σύστημα 
τοποθέτησης θα πρέπει να επιστραφούν στην Biosensors International.

• 

Δεν έχει τεκμηριωθεί η χρήση μηχανικών συσκευών αθηρεκτομής (κατευθυντήριοι 
καθετήρες αθηρεκτομής) ή καθετήρων αγγειοπλαστικής με λέιζερ για τη θεραπεία 
στένωσης στο εσωτερικό του στεντ.

• 

Όταν απαιτούνται πολλαπλά στεντ, τα υλικά των στεντ πρέπει να έχουν όμοια σύνθεση. 
Η τοποθέτηση πολλαπλών στεντ διαφορετικών μετάλλων, σε επαφή το ένα με το άλλο, 
ενδέχεται να αυξήσει την πιθανότητα διάβρωσης.

6.2.  Τοποθέτηση του στεντ – Προφυλάξεις

• 

Μην προετοιμάζετε, μην εφαρμόζετε αρνητική πίεση και μην προδιογκώνετε το σύστημα 
τοποθέτησης πριν από την έκπτυξη του στεντ με τρόπο διαφορετικό από αυτόν που δίνεται 
στις οδηγίες. Χρησιμοποιήστε την τεχνική εκκένωσης του μπαλονιού που περιγράφεται 
στην ενότητα 8.3. Προετοιμασία του στεντ / συστήματος τοποθέτησης.

• 

Η διάμετρος του στεντ που προσδιορίζεται στην ετικέτα αναφέρεται στην εσωτερική 
διάμετρο του εκπτυγμένου στεντ στην ονομαστική πίεση.

• 

Η εμφύτευση του στεντ ενδέχεται να οδηγήσει σε διαχωρισμό του αγγείου περιφερικά ή/
και στο εγγύς τμήμα του στεντ και να προκαλέσει οξεία απόφραξη του αγγείου η οποία 
θα απαιτεί πρόσθετη αντιμετώπιση (παράκαμψη στεφανιαίας αρτηρίας με μόσχευμα, 
περαιτέρω διαστολή, τοποθέτηση πρόσθετων στεντ ή άλλη).

• 

Όταν αντιμετωπίζετε πολλαπλές βλάβες, θα πρέπει να τοποθετηθούν στεντ στις 
περιφερικές βλάβες και έπειτα στην εγγύς. Η τοποθέτηση στεντ με τη σειρά αυτή εξαλείφει 
την ανάγκη διέλευσης μέσω του εγγύς στεντ κατά την τοποθέτηση του περιφερικού στεντ 
και μειώνει τις πιθανότητες απόσπασης του εγγύς στεντ.

• 

Μην εκπτύξετε το στεντ εάν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά εντός της βλάβης. Μην 
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί η σωστή τοποθέτηση εντός 
της βλάβης.

• 

Μην υπερβαίνετε τη λειτουργική πίεση ρήξης που υποδεικνύεται στην ετικέτα 
προϊόντος. 

Η χρήση πιέσεων υψηλότερων από αυτές που υποδεικνύονται στην ετικέτα 

του προϊόντος ενδέχεται να οδηγήσει σε ρήξη του μπαλονιού, με πιθανή πρόκληση βλάβης 
ή διαχωρισμού του εσωτερικού χιτώνα.

• 

Μην επιχειρήσετε να ανασύρετε διαμέσου του οδηγού καθετήρα κάποιο στεντ που δεν έχει 
εκπτυχθεί, επειδή ενδέχεται να προκύψει απόσπαση του στεντ από το μπαλόνι. Αφαιρέστε 
το ως μία ενιαία μονάδα όπως περιγράφεται στην ενότητα 6.3. Αφαίρεση του στεντ/
συστήματος – Προφυλάξεις.

6.3.  Αφαίρεση του στεντ/συστήματος – Προφυλάξεις

• 

Εάν συναντήσετε ασυνήθιστη αντίσταση οποιαδήποτε στιγμή, είτε κατά τη διαδικασία 
προσπέλασης της βλάβης είτε κατά την αφαίρεση του συστήματος τοποθέτησης προς τον 
οδηγό καθετήρα πριν από την εμφύτευση του στεντ, θα πρέπει να αφαιρέσετε ολόκληρο το 

σύστημα ως μία ενιαία μονάδα. Αυτή η ενέργεια πρέπει να γίνει υπό άμεσο οπτικό έλεγχο 
με ακτινοσκόπηση.

  Όταν αφαιρείτε το σύστημα τοποθέτησης του στεντ ως μία ενιαία μονάδα:

• 

Μην επιχειρήσετε να ανασύρετε ένα στεντ που δεν έχει εκπτυχθεί στο εσωτερικό του 
οδηγού καθετήρα ενόσω είναι σε επαφή με τις στεφανιαίες αρτηρίες.

• 

Όταν αφαιρείτε το σύστημα τοποθέτησης και τον οδηγό καθετήρα ως μία ενιαία 
μονάδα, θα πρέπει να εκτελέσετε τα ακόλουθα βήματα υπό άμεσο οπτικό έλεγχο με 
ακτινοσκόπηση:

• 

Βεβαιωθείτε για την πλήρη αποδιόγκωση του μπαλονιού. Εάν συναντήσετε ασυνήθιστη 
αντίσταση κατά την απόσυρση του συστήματος τοποθέτησης του στεντ, προσέξτε 
ιδιαίτερα τη θέση του οδηγού καθετήρα. Σε μερικές περιπτώσεις ενδέχεται να 
απαιτηθεί να αποσύρετε λίγο τον οδηγό καθετήρα προκειμένου να αποφευχθεί η 
απρογραμμάτιστη κίνηση του οδηγού καθετήρα και η επακόλουθα βλάβη στο αγγείο. 
Στις περιπτώσεις όπου συνέβη απρογραμμάτιστη κίνηση του οδηγού καθετήρα, θα 
πρέπει να διεξαχθεί αγγειογραφική αξιολόγηση του στεφανιαίου δέντρου για να 
βεβαιωθεί ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά στα στεφανιαία αγγεία.

• 

ΜΗΝ αποσύρετε το σύστημα τοποθέτησης μέσα στον οδηγό καθετήρα.

• 

Τοποθετήστε τον εγγύς δείκτη του μπαλονιού μόλις περιφερικά του άκρου του οδηγού 
καθετήρα.

• 

Προωθήστε τον οδηγό σύρμα στο σύστημα των στεφανιαίων σε όσο το δυνατόν 
πιο περιφερική θέση γίνεται με ασφάλεια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν είναι απαραίτητο να 
διατηρήσετε τη θέση του οδηγού σύρματος, το οδηγό σύρμα θα πρέπει είτε να 
μετατραπεί σε σύρμα με μήκος ανταλλαγής είτε να εισαχθεί ένα δεύτερο οδηγό σύρμα.

• 

Σφίξτε την περιστρεφόμενη αιμοστατική βαλβίδα για να ασφαλίσετε το σύστημα 
τοποθέτησης στον οδηγό καθετήρα και αφαιρέστε τον οδηγό καθετήρα και το σύστημα 
τοποθέτησης του στεντ ως ενιαία μονάδα

• 

Μην επιχειρήσετε να ανασύρετε ένα στεντ που δεν έχει εκπτυχθεί μέσω 
του θηκαριού εισαγωγέα. Όταν το περιφερικό άκρο του οδηγού καθετήρα 
φθάσει στο άκρο του θηκαριού εισαγωγέα, αφαιρέστε το θηκάρι, τον 
οδηγό καθετήρα και το σύστημα τοποθέτησης ως μία ενιαία μονάδα και 
αντικαταστήστε το θηκάρι σύμφωνα με το πρωτόκολλο του νοσοκομείου.

• 

Οι μέθοδοι ανάκτησης του στεντ (χρήση πρόσθετων συρμάτων, βρόχων ή/και λαβίδων) 
ενδέχεται να οδηγήσουν σε πρόσθετο τραυματισμό των στεφανιαίων αγγείων ή/και 
του σημείου αγγειακής προσπέλασης. Στις επιπλοκές ενδέχεται να περιλαμβάνονται η 
αιμορραγία, το αιμάτωμα ή το ψευδοανεύρυσμα.

Εάν δεν ακολουθήσετε τα παραπάνω βήματα ή/και εφαρμόσετε υπερβολική δύναμη στο 
σύστημα τοποθέτησης του στεντ, ενδέχεται να προκληθεί απόσπαση ή βλάβη του στεντ ή/και 
των εξαρτημάτων του συστήματος τοποθέτησης του στεντ.

6.4.  Μετά την εμφύτευση – Προφυλάξεις

Απαιτείται προσοχή όταν διασταυρώνεται ένα πρόσφατα εκπτυγμένο στεντ με βοηθητικές 
συσκευές ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρεμπόδιση της έκπτυξης του στεντ, συμπαράθεσή του 
ή/και παραμόρφωση της γεωμετρίας του.

6.5.  Πληροφορίες μαγνητικού συντονισμού (MRI) – Προφυλάξεις

Το κράμα CoCr όπως χρησιμοποιείται στο στεντ Chroma είναι ένα μη φερρομαγνητικό 
κράμα που δεν αλληλεπιδρά με το μαγνητικό συντονισμό. Ένας ασθενής στον οποίο έχει 
τοποθετηθεί στεντ Chroma μπορεί να υποβληθεί σε σάρωση με ασφάλεια, αμέσως μετά από 
την εμφύτευση, υπό τις ακόλουθες συνθήκες:

• 

Οι αλληλεπιδράσεις του μαγνητικού πεδίου με το εμφύτευμα στεντ κατά τη διάρκεια του 
MRI δεν έχει ως αποτέλεσμα την κίνηση του εμφυτεύματος που να έχει ως αποτέλεσμα 
βλάβη ιστού ή λανθασμένη τοποθέτηση, όπως δοκιμάστηκε στα 1,5 Tesla σύμφωνα με το 
πρότυπο ASTM F2052.

• 

Μόνο ελάχιστη θέρμανση μετά από 15 λεπτά παρατηρήθηκε στο εμφύτευμα, το οποίο 
ελέγχθηκε σε σύστημα MR 1,5 Tesla, παράγοντας ειδικό ρυθμό απορρόφησης (SAR) κατά 
μέσο όρο για ολόκληρο το σώμα ίσο με 2,0 W/kg σύμφωνα με το πρότυπο F2182.

• 

Το στεντ δεν παρουσιάζει απεικονιστικές δυσκολίες. Το Chroma δεν δημιουργεί τεχνητά 
σφάλματα εξαιτίας της παραμόρφωσης του μαγνητικού πεδίου κατά τη διάρκεια του MRI 
όταν ελέγχθηκε στα 1,5 T σύμφωνα με το πρότυπο ASTM F2119.

7.  ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΠΛΗΘΥΣΜΟ

Η ασφάλεια και η αποτελεσματικότητα του στεντ Chroma δεν έχει τεκμηριωθεί στους 
παρακάτω πληθυσμούς ασθενών:

• 

Εγκυμοσύνη

• 

Παιδιά

Θα πρέπει να εξετάζεται προσεκτικά εάν θα πρέπει να χρησιμοποιείται το στεντ Chroma στους 
παραπάνω πληθυσμούς ασθενών.

8. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ 

ΧΡΗΣΗΣ

8.1.  Επιθεώρηση πριν από τη χρήση

1.  Επιθεωρήστε τη συσκευασία του συστήματος τοποθέτησης του στεντ για τυχόν βλάβη του 

στείρου φραγμού πριν την ανοίξετε. Να μην χρησιμοποιηθεί μετά την ημερομηνία λήξης. 

Εάν έχει διακυβευτεί η ακεραιότητα της αποστειρωμένης συσκευασίας (π.χ., λόγω ζημιάς 
στη συσκευασία) επικοινωνήστε με την Biosensors International. Να μην χρησιμοποιηθεί 
εάν παρατηρήσετε οποιαδήποτε ελαττώματα.

2.  Αφαιρέστε προσεκτικά το σύστημα από τη συσκευασία του και επιθεωρήστε τον καθετήρα 

τοποθέτησης για τυχόν κυρτώσεις, στρεβλώσεις ή άλλες βλάβες.

3.  Αφαιρέστε προσεκτικά το προστατευτικό που καλύπτει το στεντ/μπαλόνι. Ο στειλεός που 

είναι προσαρτημένος εκ των προτέρων αφαιρείται αυτόματα.

4.  Επιθεωρήστε το στεντ για να διασφαλίσετε ότι δεν έχει μετακινηθεί από την αρχική του 

θέση επάνω στο μπαλόνι. Βεβαιωθείτε ότι το στεντ είναι τοποθετημένο μεταξύ του εγγύς 
και του περιφερικού δείκτη του μπαλονιού.

5.  Σημειώστε τη θέση του στεντ σε σχέση με τους δείκτες του συστήματος τοποθέτησης, για 

να τη χρησιμοποιήσετε ως σημείο αναφοράς υπό ακτινοσκοπικό έλεγχο.

Να μην χρησιμοποιηθεί εάν παρατηρήσετε οποιαδήποτε ελαττώματα.

8.2. Απαιτούμενα 

υλικά

1

Κατάλληλος οδηγός καθετήρας με ελάχιστη εσωτερική διάμετρο 0,056 ιντσών 

1

Σύριγγα 10-20 cc

1000 IU Ηπαρίνη σε 500 cc φυσιολογικού ορού (HepNS)
1

Οδηγό σύρμα 0,014 ιντσών / 0,36 mm x 190 cm τουλάχιστον

1

Περιστρεφόμενη αιμοστατική βαλβίδα

1

Συσκευή σύσφιξης

1

Σκιαγραφικό μέσο αραιωμένο σε αναλογία 1:1 με φυσιολογικό ορό

1

Συσκευή διόγκωσης

1

Τρίοδη στρόφιγγα

8.3.  Προετοιμασία του στεντ/συστήματος τοποθέτησης

1.  Προετοιμάστε τη συσκευή διόγκωσης/σύριγγα με το αραιωμένο σκιαγραφικό μέσο.
2.  Προσαρτήστε τη συσκευή διόγκωσης στην τρίοδη (three-way stopcock) στρόφιγγα και 

στη συνέχεια προσαρτήστε τη διάταξη στον ομφαλό της θύρας διόγκωσης του μπαλονιού. 
ΜΗΝ εφαρμόζετε αρνητική ή θετική πίεση στο μπαλόνι σε αυτή τη φάση της διαδικασίας, 
επειδή μπορεί να προκληθεί πρώιμη απόσπαση του στεντ.

3.  Ανοίξτε τη στρόφιγγα προς το σύστημα τοποθέτησης του στεντ.
4.  Αφήστε την σε αυτή τη θέση.

8.4.  Διαδικασία τοποθέτησης του στεντ

1.  Εάν ο ιατρός ή/και οι επαγγελματίες στο χώρο της περίθαλψης υγείας εκτιμήσει ότι η θέση 

της βλάβης απαιτεί προετοιμασία πριν από την τοποθέτηση στεντ: Προετοιμάστε το σημείο 
αγγειακής προσπέλασης σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική PTCA.

2.  Προδιαστολή της βλάβης με ένα μπαλόνι με διάμετρο μικρότερη κατά 0,5 mm από αυτή 

του στεντ και με μήκος μπαλονιού ίσο ή μικρότερο από το μήκος της στοχευμένης βλάβης 
και μικρότερο από το μήκος του στεντ που πρόκειται να εμφυτευθεί.

3. Ακριβώς πριν την ανάστροφη τοποθέτηση του καθετήρα τοποθέτησης στεντ επάνω 

στον οδηγό σύρμα, εκπλύνετε τον αυλό του συστήματος τοποθέτησης με ηπαρινισμένο 
φυσιολογικό ορό (HepNS) σύμφωνα με το πρωτόκολλο του νοσοκομείου.

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 Ο χρόνος επαφής με το υγρό θα πρέπει να περιορίζεται στο χρόνο λίγο πριν 

από την τοποθέτηση του καθετήρα τοποθέτησης στον οδηγό σύρμα. Βεβαιωθείτε ότι κατά 
την έκπλυση του καθετήρα τοποθέτησης, δεν θα προκληθεί βλάβη στο στεντ.

4. Τοποθετήστε ανάστροφα το σύστημα τοποθέτησης στεντ στο εγγύς τμήμα του οδηγού 

σύρματος, διατηρώντας τη θέση του οδηγού σύρματος κατά μήκος της στοχευόμενης 
βλάβης.

5. Ανοίξτε όσο το δυνατόν περισσότερο την περιστρεφόμενη αιμοστατική βαλβίδα στον 

ομφαλό του οδηγού καθετήρα και κλείστε την μόλις προωθηθεί το στεντ μέσα στον οδηγό 
καθετήρα με ασφάλεια.

6.  Προωθήστε το σύστημα τοποθέτησης του στεντ προς τη στοχευόμενη βλάβη επάνω από 

τον οδηγό σύρμα, υπό ακτινοσκοπική καθοδήγηση. Χρησιμοποιήστε τους ακτινοσκιερούς 
δείκτες του μπαλονιού για να τοποθετήσετε το στεντ κατά μήκος της βλάβης. Διεξαγάγετε 
αγγειογραφική απεικόνιση για να επιβεβαιώσετε τη θέση του στεντ.

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 Εάν συναντήσετε αντίσταση, ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΔΙΕΛΕΥΣΗ ΜΕ ΠΙΕΣΗ. 

Η αντίσταση ενδέχεται να υποδεικνύει κάποιο πρόβλημα και πιθανόν να οδηγήσει σε 
βλάβη στο αγγείο ή στο στεντ ή σε απόσπαση του στεντ, εάν ασκηθεί πίεση. Αφαιρέστε 
το σύστημα τοποθέτησης του στεντ και τον οδηγό καθετήρα ως ενιαία μονάδα (βλ. 6.3. 
Αφαίρεση του στεντ/συστήματος – Προφυλάξεις).

8.5.  Διαδικασία έκπτυξης του στεντ Chroma

1.  Συμβουλευτείτε το διάγραμμα συμμόρφωσης του μπαλονιού στην κάρτα συμμόρφωσης 

ή στο πίσω μέρος του κιβωτίου του προϊόντος προκειμένου να καθορίσετε την πίεση 
διόγκωσης του μπαλονιού η οποία είναι κατάλληλη για τη διάμετρο της στοχευόμενης 
βλάβης.

  ΠΡΟΣΟΧΗ: Ισχύουν διαφορετικά διαγράμματα συμμόρφωσης για διαφορετικά 

μήκη στεντ.

2.  Πριν από την έκπτυξη, επιβεβαιώστε πάλι μέσω των δεικτών του μπαλονιού, ότι το στεντ 

βρίσκεται στη σωστή θέση σε σχέση με τη στοχευόμενη βλάβη.

3.  Βεβαιωθείτε ότι η τρίοδη στρόφιγγα στο σύστημα τοποθέτησης του στεντ είναι ανοικτή 

προς τη συσκευή διόγκωσης και εφαρμόστε αρνητική πίεση ώστε να αφαιρέσετε τον αέρα 
από το μπαλόνι.

Summary of Contents for BCR-2209

Page 1: ...OMI K YTT OHJEET 24 SVENSKA INNEH LLSF RTECKNING 27 NORSK BRUKSANVISNING 29 32 T RK E KULLANMATALIMATI 35 37 40 EESTI KASUTUSJUHEND 43 LIETUVI K NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 45 LATVISKI LIETO ANAS INSTRUKCI...

Page 2: ...sterilityandstabilityoftheChromacannotbeguaranteedoncethepouch hasbeenopenedandhencethedeviceMUSTbeusedpromptly Un useddevicesshould bediscardedorreturnedtoBiosensorsInternational andshouldnotbere sto...

Page 3: ...ropriate to use the Chroma stent in the above patient populations 8 OPERATOR SMANUAL 8 1 InspectionPriortoUse 1 Inspect the stent delivery system package for damage to the sterile barrier before openi...

Page 4: ...2 Positionnementdel endoproth se Pr cautions 6 3 Retraitdel endoproth se syst med endoproth se Pr cautions 6 4 PostImplantation Pr cautions 6 5 InformationsIRM Pr cautions 7 UTILISATIONSURLESPOPULATI...

Page 5: ...autrespeutaccro trelepotentieldecorrosion 6 2 Positionnementdel endoproth se Pr cautions Ne pas pr parer introduire de pression n gative ou pr gonfler le syst me de mise en placeavantled ploiementdel...

Page 6: ...SENESOITPASINSUFFISAMMENTD PLOY E 6 D gonfler le ballon en effectuant un vide avec le dispositif de gonflage S assurer que le ballonestcompl tementd gonfl avantdetentertoutd placementdusyst me Veuille...

Page 7: ...handlung von L sionen in Koronararterien indiziert bei einem Referenzdurchmesser zwischen 2 25 mm und 4 0 mm Stents mit den L ngen 33 mm und 36 mm stehen nur f r Arterien mit einem Durchmesserzwischen...

Page 8: ...Den F hrungsdraht distal so weit in das Koronargef einf hren wie dies gefahrlos m glichist HINWEIS WenndiePositiondesF hrungsdrahtesbeibehaltenwerdensoll muss der F hrungsdraht entweder auf eine ande...

Page 9: ...henfolge inVerbindung mit dem EinsatzvonStentsinnativenKoronararterienz hlenunteranderem Pl tzlicherGef verschlussoderSpasmus AkuterMyokardinfarkt Allergische Reaktion auf die Antikoagulations bzw Ant...

Page 10: ...19 3 00 19 BCR 3024 3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 Codiceprodotto Diametrostentnominale mm Lunghezzastentnominale mm BCR 3...

Page 11: ...a mancata osservanza di queste istruzioni e o l applicazione di una forza eccessiva sul sistemadiposizionamentopossonocausareildistaccodellostentodanneggiarelostente o icomponentidelsistemadiposiziona...

Page 12: ...ABG inseguitoadannoallostent olesionedelvaso Decesso Dissezione perforazioneorotturadell arteria Emboli distali embolid aria ditessutootrombotici Febbre Ematomaincorrispondenzadelsitodiinserimento Emo...

Page 13: ...aest contraindicadoparasuusoenlassiguientessituaciones Pacientesenlosqueest contraindicadolaterapiaantiplaquetariaoanticoagulante Pacientesconlesionesqueimpidanelinfladocompletodeunbal ndeangioplastia...

Page 14: ...tica precauciones Unaaleaci ndeCoCr comolausadaconelstentChroma esunaaleaci nsinferromagn ticos que no interact a con IRM Se puede explorar con seguridad a un paciente con un stent Chroma inmediatamen...

Page 15: ...notrombosisdelstent Isquemiaperif ricaolesi ndenerviosperif ricos Insuficienciarenal Accidentecerebrovascularoaccidenteisqu micotransitorio Oclusi ntotaldelaarteriacoronaria Anginainestable 10 C MOSES...

Page 16: ...Chroma contraindicadoparautiliza onasseguintessitua es Pacientesnosquaisaterapiaantiplaquet riae ouanticoagulantesejacontraindicada Pacientes com uma ou mais les es que impe am a infla o completa de u...

Page 17: ...lanta o Precau es Deve setermuitocuidadoaocruzarumstentqueacaboudeserimplantadocomdispositivos auxiliares paraevitaralteraracoloca odostent aaposi oe ouougeometriadostent 6 5 ImagemporResson nciaMagn...

Page 18: ...ado s comostent Infec oe oudoresnolocaldainser o Migra odostentouemboliza odostent Tromboseouoclus odostent Isquemiaperif ricaoules esdosnervosperif ricos Insufici nciarenal Derrameouataquedeisquemiat...

Page 19: ...diameter mm Nominalestentlengte mm BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDICATIE DeChroma stentisge...

Page 20: ...ositiewaarop toegangtothetvaatstelselwordtverkregen Complicatieszijnonderandere bloedingen hematomenofpseudoaneurisma s Het niet naleven van deze stappen en of het toepassen van overmatige druk op het...

Page 21: ...vandeslagader Embolie verstopping distale lucht weefsel oftrombotischeembolie Koorts Hematoomopinbrenglocatie Bloeding waardoortransfusienodigis Hypotensie hypertensie Risicooprestenosevangestentesegm...

Page 22: ...4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKATION Chroma stenten er indikeret til forbedring af koronarluminal diameter for behandling af l sionerikoronararteriermedenreferencediameterp mellem2 25mmog4 0mm S...

Page 23: ...tatet flyttes med deraf f lgende v vsskade eller forkert placering n r det testes p 1 5 Tesla ihenholdtilASTMF2052 Der blev kun observeret minimal opvarmning efter 15 minutter for det implantat der bl...

Page 24: ...om Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges Sveitsi Puh 41 21 804 8000 Faksi 41 21 804 8001 www biosensors com K YTT OHJEET Chroma sepelvaltimostenttij rjestelm Sis llysluettelo 1 LAITTEENK...

Page 25: ...johtaa suonien leikkautumiseen stentatuissa osissa distaalisesti ja tai proksimaalisesti mik voi aiheuttaa suonen t ydellisen sulkeutumisen ja vaatia lis toimenpiteit esim CABG lis laajennus lis sten...

Page 26: ...laitteessa alipaine ja ved sitten asetusj rjestelm pois 4 Kirist kierrett v hemostaasiventtiili 5 Tarkistastenttialuetoistamallaangiografia 8 7 Stentill k siteltyjenosienlis laajennus Jos riitt v laa...

Page 27: ...Nominellstentdiameter mm Nominellstentl ngd mm BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKATION Chroma stenten r indicerad f r f rb ttr...

Page 28: ...placering vid tester med 1 5 Tesla ienlighetmedASTMF2052 Endastminimalv rmningefter15minuteriakttogsf rimplantet vilkettestadesiett1 5 Tesla MR system vilket genererade en helkroppsabsorptionsfrekvens...

Page 29: ...pe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges Schweiz Tfn 41 21 804 8000 Fax 41 21 804 8001 www biosensors com BRUKSANVISNING Chroma koronartstentsystem Innholdsfortegnelse 1 BESKRIVELSEAVANORDNINGEN 1 1 Beskr...

Page 30: ...lukking av karet som krever ytterligere intervensjon f eks CABG videredilatasjon plasseringavflerestenterellerannet Distale lesjoner skal f rst stentes og deretter den proksimale lesjonsstentingen der...

Page 31: ...rgforatballongenerheltutt mt 2 pnedenroterendehemostatiskeventilenhelt 3 Trekk ut tilf rselssystemet mens ledevaierposisjonen og det negative trykket p oppbl sningsanordningenopprettholdes 4 Stramtild...

Page 32: ...0mm 2 Chroma mm mm BCR 2209 2 25 9 BCR 2214 2 25 14 BCR 2219 2 25 19 BCR 2224 2 25 24 BCR 2229 2 25 29 BCR 2509 2 50 9 BCR 2514 2 50 14 BCR 2519 2 50 19 BCR 2524 2 50 24 BCR 2529 2 50 29 BCR 2533 2 50...

Page 33: ...I CoCr Chroma Chroma MRI 1 5Tesla ASTMF2052 15 MR 1 5Tesla SAR 2 0W kg F2182 Chroma MRI 1 5T ASTMF2119 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 Biosensors International 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000IU 500cc HepNS...

Page 34: ...34 11125 000 Rev 01 4 off 5 8 atm RBP 6 3 Chroma mm s 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2mm 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 35: ...mm ile 4 0 mm aras nda olan koroner damarlarda lezyonlar n tedavisi i in koroner l men ap n artt rmak zere endikedir Uzunlu u 33 ve 36mmolanstentlersadece ap 2 5mmile3 5mmaras ndaolanarterleri inkulla...

Page 36: ...inde test edildi inde implant i in 15 dakikadan sonrasadeceminimum s nmag zlenmi tir Stent g r nt leme problemlerine yol a maz Chroma ASTM F2119 uyar nca 1 5 T ile test edildi indeMRGs ras ndamanyetik...

Page 37: ...NT Biosensors International r nlerinin ambalaj kullanma talimat ve ilgili literat rde belirtilen spesifikasyonlara g re retildi ini garanti eder Bu garanti herhangi bir sat labilirlik veya belirli bir...

Page 38: ...4 c ACC AHA SCAIPCI1 2 5 c 4 0 1 FrederickG Kushner al 2009FocusedUpdateofACC AHA SCAI Circulation2009 120 2271 2306 2 WilliamWijns al Guidelinesonmyocardialrevascularization EuropeanHeartJournal 201...

Page 39: ...1000 500 1 0 014 0 36 x190 1 1 1 1 1 1 1 8 3 1 2 3 4 8 4 1 2 0 5 3 4 5 6 6 3 8 5 Chroma 1 2 3 4 5 8 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 10 1 Chroma 1 11 12 Biosensors...

Page 40: ...5 4 0 2 Chroma BCR 2209 2 25 9 BCR 2214 2 25 14 BCR 2219 2 25 19 BCR 2224 2 25 24 BCR 2229 2 25 29 BCR 2509 2 50 9 BCR 2514 2 50 14 BCR 2519 2 50 19 BCR 2524 2 50 24 BCR 2529 2 50 29 BCR 2533 2 50 33...

Page 41: ...3 CABG 6 3 6 3 6 4 6 5 CoCr Chroma Chroma 1 5Tesla ASTMF2052 15 1 5 Tesla SAR 2 0W kg F2182 Chroma 1 5T ASTMF2119 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 BiosensorsInternational 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000ME 5...

Page 42: ...42 11125 000 Rev 01 3 4 5 8 RBP 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 VF VT CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 43: ...Stendinimipikkus mm BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 N IDUSTUS Chroma stent on n idustatud p rgarteri sisel bim du suurendamiseks p rgarterite kah...

Page 44: ...ihkuda 1 5 teslases magnetresonantss steemis mis tekitas koosk las F2182 ga kogu kehas keskmise eri absorptsioonim ra 2 0 W kg testitud implantaat soojenes 15 minutiga ksnesminimaalselt Stenteip hjust...

Page 45: ...www biosensors com Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges veicarija Tel 41 21 804 8000 Faks 41 21 804 8001 www biosensors com NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Chroma vainikini arterij stentosistema...

Page 46: ...to stento skersmen naudojant vardin sl g Implantuojantstent kraujagysl sgalib tiperpjautosdistalin jeir arba proksimalin je pus je nuo stentuot dali ir kraujagysl gali staigiai u siverti d l ko reik s...

Page 47: ...ankamai perdenkite bent 2 mm kad nesusidaryt galimos tarpo viet stenoz s 8 6 vedimosistemosi traukimoproced ra 1 Pasir pinkite kadbalion lisb t ikigaloi leistas 2 Ikigaloatidarykitesukam j hemostazin...

Page 48: ...3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 Izstr d jumakods Nomin laisstentadiametrs mm Nomin laisstentagarums mm BCR 3529 3 50 2...

Page 49: ...lant tsstentsChroma vardro iveiktsken anut l tp c implant ta ievieto anas iev rojot dusnosac jumus magn tisk laukamijiedarb baarstentaimplant tuMRIizmekl jumalaik p rbaudotar 1 5teslujaudusaska arstan...

Page 50: ...vaip rejo ai miskal kme Koron r sart rijaspiln gaokl zija Nestabilastenokardija 10 PIEG DESINFORM CIJA STERILS iepakojuma saturs ir sterils ja vien iepakojums nav atv rts vai boj ts ier ce ir steriliz...

Page 51: ...4 3 00 14 BCR 3019 3 00 19 BCR 3024 3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 Kodproduktu Nominalna rednicastentu mm Nominalnad ugo s...

Page 52: ...anieangiograficznedrzewawie cowegowceluupewnienia si eniedosz odouszkodzeniauk adunaczy wie cowych NIENALE Ywycofywa systemudoprowadzaj cegodocewnikaprowadz cego Umie ci proksymalny znacznik balonu w...

Page 53: ...iejsc poza kraw dziamistentu Nast pnie nale y ponownie sprawdzi po o enie stentu i obraz angiograficzny Aby uzyska optymalne rozpr enie stentu nape nianie nale y powtarza Ostateczna rednica stentu pow...

Page 54: ...509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 BCR 3529 3 50 29 K dproduktu Nomin ln pr m rstentu mm Nomin ln d lkastentu mm BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4...

Page 55: ...plant tu testov no na syst mu MR s intenzitou 1 5T Celot lov pr m rn m ra specifick absorpce SAR byla 2 0W kg vsouladusnormouF2182 Stent nezp sobuje p i zobrazov n probl my Stent chroma nevytv artefak...

Page 56: ...10 Morges vaj iarsko Tel 41 21 804 8000 Fax 41 21 804 8001 www biosensors com N VOD NA POU ITIE Koron rnystentov syst mChroma Obsah 1 POPISZARIADENIA 1 1 Popiss ast zariadenia 2 INDIK CIE 3 KONTRAINDI...

Page 57: ...van m astiamam esp sobi ak tneuzatvoreniecievy ktor sibudevy adova al z krok napr CABG al iudilat ciu umiestnenie al chstentovaleboin Pri lie be nieko k ch l zi najprv stentujte dist lne l zie potom p...

Page 58: ...ahnitezav dzac syst m 4 Utiahniteoto n hemostatick ventil 5 al mangiografick mvy etren mzhodno testentovan oblas 8 7 al iadilat ciastentovan chsegmentov Ak ste nedosiahli dostato n expanziu znovu zasu...

Page 59: ...24 Cikksz m N vlegessztent tm r k mm N vlegessztenthossz mm BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 JA...

Page 60: ...d s nek illeszked s nek s vagygeometri j nak megbont s t 6 5 MRIinform ci k vint zked sek A Chroma sztentben haszn lt CoCr tv zet egy nem vas taralm tv zet mely nem befoly solja az MRI k palkot st A C...

Page 61: ...enttelell tottszegmensrestenosis nakkock zata Fert z s s vagyf jdalomabehatol shely n Sztentmigr ci vagysztentemboliz ci Sztenttromb zis relz r d s Perif ri siszk miavagyperif ri sidegs r l s Veseel g...

Page 62: ...CR 3529 3 50 29 Codprodus Diametrunominalstent mm Lungimenominal stent mm BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDICA...

Page 63: ...nentelorsistemuluidemontare 6 4 Postimplantare precau ii Trebuie acordat aten ie atunci c nd se intersecteaz un stent nou montat cu dispozitive coexe pentruaevitadistrugereapozi ion rii al tur rii i s...

Page 64: ...astentuluisauembolizareastentului Tromboz destent ocluziastentului Ischemieperiferic saulezareanervuluiperiferic Insuficien renal Atacsauatacischemictranzitoriu Ocluziatotal aartereicoronare Angin ins...

Page 65: ...4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 NAMJENA Sustav Chroma stent sustav namijenjen je pove anju unutarnjeg promjera koronarnih ila u lije enju lezija koronarnih arterija tipi nih promjera u ra...

Page 66: ...na 1 5TeslauskladusASTMF2052 Zamije eno je nakon 15 minuta samo minimalno zagrijavanje implatanta koji je testiran u 1 5 Tesla MR sustavu proizvode i specifi nu stopu upijanja SAR na itavo tijelo od 2...

Page 67: ...1 06 01 04 Singapore 417942 el 65 6213 5777 Faks 65 6213 5737 www biosensors com Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges vajcarska el 41 21 804 8000 Faks 41 21 804 8001 www biosensors com...

Page 68: ...odnosi se na pro ireni unutra nji pre nik stenta pri njegovom normalnompritisku Ugradnjastentamo edovestidodisekcijekrvnogsudadistalnoi iliproksimalnonadelu sa stentom i mo e da prouzrokuje akutno za...

Page 69: ...pan 2 Otvoriterotacionihemostati kiventildokraja 3 Dok odr avate polo aj ice vodilje i negativni pritisak na ure aj za naduvavanje izvucite sistemzaisporuku 4 Zategniterotacionihemostati kiventil 5 Po...

Page 70: ...inalnipremerstenta mm Nominalnadol inastenta mm BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKACIJE Stent Chroma je indiciran za izbolj an...

Page 71: ...medMRIpritestiranjupri1 5teslavskladuzASTMF2119 7 UPORABAPRIPOSEBNIPOPULACIJI Varnostinu inkovitoststentaChromanistaopredeljeniprinaslednjihpopulacijahbolnikov Nose nice Otroci Pri zgornjih dveh popul...

Page 72: ...bljajte leto mesec dan Nazivnirazpo nitlak Nazivnitlak 12 GARANCIJA Dru ba Biosensors International zagotavlja da so izdelki izdelani v skladu s specifikacijami navedenimi na ovojnini v navodilih za u...

Page 73: ...HCP BMS ACC AHA SCAI PCI 1 2 5 4 0 CABG 1 FrederickG Kushner al 2009ACC AHA SCAI 2009 120 2271 2306 2 WilliamWijns al 2010 31 2501 2555 6 6 1 Chroma Chroma Biosensors International Chroma Biosensors...

Page 74: ...x 190 1 1 1 1 1 1 1 8 3 1 2 3 4 8 4 1 HCP 2 0 5 3 HepNS 4 5 6 6 3 8 5 Chroma 1 2 3 4 5 8 atm RBP 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Bio...

Page 75: ...3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 40...

Page 76: ...6 3 6 4 6 5 MRI Chroma Chroma ASTM F2052 1 5 Tesla 1 5 Tesla MR 15 F2182 SAR 2 0 W kg ASTM F2119 1 5 T Chroma 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 Biosensors International 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000 IU 50...

Page 77: ...11125 000 Rev 01 77 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Biosensors International Biosensors International...

Page 78: ...78 11125 000 Rev 01...

Page 79: ...11125 000 Rev 01 79...

Page 80: ...80 11125 000 Rev 01...

Page 81: ...11125 000 Rev 01 81...

Page 82: ...82 11125 000 Rev 01...

Page 83: ...11125 000 Rev 01 83...

Page 84: ...11125 000 Rev 01 September 2013 Chroma is trademark of Biosensors International Group Ltd 2013 Biosensors International Group Ltd All rights reserved...

Reviews: