
INSP
ADJ
REGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHENILLE
AVERTISSEMENT
Une chenille cassée, ou des éléments de chenille ou
des débris éjectés par le mouvement de la chenille
peuvent gravement blesser l’utilisateur ou des per-
sonnes qui se trouvent près de la motoneige. Tou-
jours respecter les précautions suivantes.
• Ne jamais permettre à quelqu’un de rester derrière
la motoneige lorsque le moteur tourne.
• Pour faire tourner la chenille, surélever la moto-
neige en plaçant un support adéquat sous l’arrière.
Ne jamais laisser quelqu’un soulever manuelle-
ment l’arrière de la motoneige en vue d’effectuer
cette opération. Ne jamais permettre la présence
d’une personne à proximité d’une chenille en mou-
vement.
• Vérifier fréquemment l’état de la chenille. Rempla-
cer la chenille si elle est endommagée au point de
laisser apparaître les fibres de renforcement.
1. Soulever l’arrière de la motoneige et le placer sur un
support adéquat de façon à surélever la chenille.
2. Mesurer:
• Flèche de la chenille
a
A l’aide d’un dynamomètre
1
, tirer vers le bas le
centre de la chenille avec une force de 100 N (10 kg,
22 lb).
Hors spécifications
→
Régler.
Flèche de la chenille:
FX10/FX10RT/FX10RTR/FX10RTRA
25,0 à 30,0 mm (0,98 à 1,18 in)
FX10MT/FX10MTR/FX10MTRA
30,0 à 35,0 mm (1,18 à 1,38 in)
2-38
JUSTERING AV BANDSPÄNNINGEN
VARNING
Ett brustet band, brustna bandbeslag eller
skräp som har kastats upp av bandet kan vara
farliga för föraren eller personer i närheten.
Observera följande försiktighetsåtgärder.
• Låt inte personer stå bakom snöskotern när
motorn går.
• När snöskoterns baksida lyfts upp för att låta
bandet gå, måste ett lämpligt ställ användas
för att stötta upp snöskoterns bakre del. Låt
inte en person lyfta upp snöskotern från mar-
ken så att bandet spinner. Låt inga personer
komma i närheten av ett roterande band.
• Inspektera regelbundet bandets kondition.
Byt ut bandet om det är skadat i så stor
omfattning att förstärkningsnätet kan ses.
1. Lyft upp snöskoterns bakdel på ett lämpligt ställ
för att höja upp bandet över marken.
2. Mät:
• Bandets avböjning
a
Använd en fjädervåg
1
och dra nedåt i mitten
av bandet. Använd en kraft på 100 N (10 kg,
22 lb).
Motsvarar inte specifikationen
→
Justera.
Bandets avböjning:
FX10/FX10RT/FX10RTR/FX10RTRA
25,0 ~ 30,0 mm (0,98 ~ 1,18 in)
FX10MT/FX10MTR/FX10MTRA
30,0 ~ 35,0 mm (1,18 ~ 1,38 in)
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHENILLE
JUSTERING AV BANDSPÄNNINGEN
Содержание FX Nytro FX10MTRAX
Страница 2: ......
Страница 8: ......
Страница 63: ...INSP ADJ ...
Страница 200: ...3 3 CHAS INSTALLATION 1 Install Headlight assembly 1 2 Headlight stay Installed position a 16 0 mm 0 63 in a 1 2 COVERS ...
Страница 577: ...FI ...
Страница 633: ...FI ...
Страница 695: ... ELEC ...
Страница 709: ... ELEC ...
Страница 747: ... ELEC ...
Страница 755: ... ELEC ...
Страница 848: ...9 39 SPEC CABLE ROUTING G H I J K L L M A 0 0 0 B C D E H 9 F 1 1 2 3 4 5 6 9 O P L 2 6 1 M L 1 6 2 N M A A A A 8 7 ...
Страница 850: ...9 41 SPEC CABLE ROUTING G H I J K L L M A 0 0 0 B C D E H 9 F 1 1 2 3 4 5 6 9 O P L 2 6 1 M L 1 6 2 N M A A A A 8 7 ...
Страница 852: ...9 43 SPEC CABLE ROUTING 9 1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 ...
Страница 854: ......
Страница 855: ......