77
I -
Perdita nella guarnizione della voluta del
ventilatore e/o perdita nelle tubazioni aspirante e
premente
GB -
Leak in the gasket of the fan volute and/or leak
in the delivery and intake pipings
F -
Fuite au niveau du joint de la volute du
ventilateur et/ou fuite dans les conduites
d’aspiration et de refoulement
D -
Undichtigkeit in der Dichtung der
Ventilatorschnecke bzw. in den Ansaug- und
Druckleitungen
E -
Pérdida en la junta de la voluta del ventilador y/o
pérdida en las tuberías de aspiración e impulsión
P -
Vazamento na guarnição da espiral do ventilador
e/ou vazamento nos tubos de aspiração e de
descarga
4
I -
Calo di prestazioni dopo un periodo
di funzionamento soddisfacente
GB -
Fall in performances
after a satisfactory operating period
F -
Baisse de rendement après une
période de fonctionnement satisfaisant
D -
Leistungsabfall nach
zufriedenstellender Betriebsperiode
E -
Disminución de prestaciones
después de un período de
funcionamiento satisfactorio
P -
Queda do rendimento após um
período de funcionamento satisfatório
5
segue / follows /
suit /
es folgt / segue / segue
I -
Portata superiore ai valori di progetto per un errato
dimensionamento dei circuiti o per temperatura
dell’aria significativamente diversa dal valore di
riferimento di 15 °C
GB -
Capacity higher than design values because
of an error in the circuit dimensioning or of air
temperature significantly different from the 15 °C
reference value
F -
Débit supérieur aux valeurs de projet à cause
d’un dimensionnement erroné des circuits ou de la
température de l’air considérablement différente de
la valeur de référence de 15°C
D -
Förderleistung höher, als Konstruktionswerte
aufgrund falscher Bemessung des Systems oder
abweichende Temperatur
E -
Caudal superior a los valores de proyecto por un
dimensionamiento equivocado de los circuitos o por
temperatura del aire significativamente distinta del
valor de referencia de 15 °C
P -
Capacidade superior aos valores projectados,
devido ao dimensionamento incorrecto dos circuitos
ou à temperatura do ar significativamente diferente
do valor de referência de 15 °C
I -
girante parzialmente bloccata e/o danneggiata
GB -
Wheel partially blocked and/or damaged
F -
Rotor partiellement bloqué et/ou endommagé
D -
Laufrad teilweise blockiert bzw. beschädigt
E -
Rodete parcialmente bloqueado y/o estropeado
P -
Rotor parcialmente bloqueado e/ou danificado
I -
Senso di rotazione invertito
GB -
Reversed rotation direction
F -
Sens de rotation inversé
D -
Umgekehrte Drehrichtung
E -
Sentido de rotación invertido
P -
Sentido de rotação invertido
I -
Modifica dei rapporti di trasmissione e/o
sostituzione del ventilatore, ridimensionamento
del circuito
GB -
Change the gear ratio and/or replace the fan,
redimension the circuit
F -
Modifier les rapports de transmission et/ou
remplacer le ventilateur, redimensionner le circuit
D -
Übersetzungsverhältnisse ändern
bzw. Ventilator auswechseln, erneute
Druckverlustberechnung erstellen
E -
Modificación de las relaciones de
transmisión y/o sustitución del ventilador, nuevo
dimensionamiento del circuito
P -
Mudança das relações de transmissão e/ou
substituição do ventilador, redimensionamento
do circuito
I -
Verificare posizione di montaggio e condizioni
girante
GB -
Check the wheel assembly position and
conditions
F -
Contrôler la position de montage et les
conditions du rotor
D -
Montageposition und Laufradzustand
überprüfen
E -
Averiguar posición de montaje y condiciones
rodete
P -
Verificar a posição de montagem e as
condições do rotor
I -
Vedi 1
GB -
See 1
F -
Voir 1
D -
Siehe 1
E -
Véase 1
P -
Ver 1
I -
Avviamento difficoltoso
GB -
Difficult starting
F -
Démarrage difficile
D -
Schwierigkeiten beim Anlaufen
E -
Arranque dificultoso
P -
Dificuldade no arranque
I -
Eccessivo assorbimento di potenza
GB -
Excessive power absorption
F -
Absorption excessive de puissance
D -
Übermäßige Leistungsaufnahme
E -
Excesiva absorción de potencia
P -
Absorção excessiva de potência
I -
Tensione di alimentazione ridotta
GB -
Reduced power voltage
F -
Tension d’alimentation réduite
D -
Reduzierte Speisespannung
E -
Tensión de alimentación reducida
P -
Binário de arranque do motor insuficiente
I -
Sostituzione della guarnizione e verifica delle
condizioni della canalizzazione
GB -
Replace the gasket and check the piping
conditions
F -
Remplacer le joint et contrôler les conditions
de la canalisation
D -
Dichtung auswechseln und Leitungszustand
überprüfen
E -
Sustitución de la junta y averiguación de las
condiciones de la canalización
P -
Substituição da guarnição e verificação das
condições da canalização
I -
Vedi 2
GB -
See 2
F -
Voir 2
D -
Siehe 2
E -
Véase 2
P -
Ver 2
I -
Verificare i dati di targa del motore
GB -
Check the motor plate data
F -
Contrôler les données de plaque du moteur
D -
Daten auf dem Leistungsschild des Motors
überprüfen
E -
Averiguar los datos de placa del motor
P -
Verificar os dados da plaqueta do motor
I -
Provvedere alla sostituzione con un motore più
potente oppure per i ventilatori radiali chiudere le
serrande fino al raggiungimento della piena velocità.
Ciò non è valido per i ventilatori assiali.
GB -
Replace with a more powerful motor or, for radial
fans, close the locks until reaching full speed.
This is not valid for axial fans.
F -
Remplacer par un moteur plus puissant ou, pour
les ventilateurs radiaux, fermer les vannes jusqu’à
obtenir la pleine vitesse. Cela n’est pas applicable aux
ventilateurs axiaux.
D -
Leistungsfähigeren Motor oder bei
Radialventilatoren Klappen schließen, bis die volle
geschwindigkeit erreicht wird.
Dies gilt nicht für Axialventilatoren.
I -
Coppia di spunto nel motore insufficiente
GB -
Insufficient motor pickup torque
F -
Couple de décollage moteur insuffisant
D -
Ungenügendes Anlaufdrehmoment
E -
Par de arranque en el motor insuficiente
P -
Binário de arranque do motor insuficiente
Содержание ES 1
Страница 100: ...98 5 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 101: ...99 4 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 105: ...103 9 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 107: ...105 12 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 112: ...110 ...