79
I -
Rumorosità eccessiva
GB -
Excessive noise
F -
Bruit excessif
D -
Übermäßiges geräusch
E -
Ruido excesivo
P -
Ruídos em excesso
8
segue / follows / suit / es folgt / segue / segue
I -
Distacco della vena fluida dal dorso della
paletta o dalle pareti di un canale
GB -
Detachment of the fluid vein from the back of
the blade or the walls of a pipe
F -
Détachement du jet de fluide du dos de la pale
ou des parois d’un canal
D -
Strömungsabrisse vom Schaufelrücken oder
von den Wänden eines Kanals
E -
Alejamiento de la vena fluida del revés de la
paleta o de las paredes de un canal
P -
Soltura do veio fluido do dorso da pá ou das
paredes de um canal
I -
Ridefinizione dell’impianto e/o sostituzione del
ventilatore
GB -
Redefine the installation and/or replace the fan
F -
Redéfinir l’installation et/ou remplacer le
ventilateur
D -
System neu definieren bzw. Ventilator
auswechseln
E -
Nueva definición de la instalación y/o sustitución
del ventilador
P -
Redefinição da instalação e/ou substituição do
ventilador
I -
Elevato numero di giri per ottenere le prestazioni
richieste
GB -
High number of revolutions to get the required
performance
F -
Nombre de tours élevé pour obtenir le rendement
désiré
D -
Drehzahl zu hoch, um geforderte Leistungen
zu erhalten
E -
Elevado número de revoluciones para obtener
las prestaciones pedidas
P -
Número elevado de rotações para obter os
rendimentos exigidos
I -
Posizionamento in area riverberante
GB -
Positioning in reverberant area
F -
Positionnement au sein d’un espace objet de
réverbération
D -
Positionierung im Nachhallbereich
E -
Posicionamiento en área reverberante
P -
Posicionamento em área de reverberação
I -
Rumore d’induzione dovuto ad inverter
GB -
Induction noise due to inverter
F -
Bruit d’induction dû au variateur
D -
Induktionsgeräusch durch Inverter
E -
Ruido de inducción por inversor
P -
Barulhos de indução provocados pelo inversor
I -
Avaria dei cuscinetti
GB -
Failure in bearings
F -
Défaut des roulements
D -
Lagerschaden
E -
Avería de los cojinetes
P -
Problemas nos mancais
I -
Squilibrio della girante o strisciamento della
stessa sulla cassa
GB -
Wheel unbalance and its sliding on the box
F -
Déséquilibre du rotor ou frottement du rotor
sur la caisse
D -
Unwucht des Laufrades oder gleiten desselben
auf dem Kasten
E -
Desequilibrio del rodete o arrastre del mismo
sobre la caja
P -
Desequilíbrio do rotor ou deslizamento do
mesmo sobre a caixa
I -
Eccentricità tra rotore e statore
GB -
Eccentricity between rotor and stator
F -
Excentricité entre rotor et stator
D -
Exzentrizität zwischen Rotor und Stator
E -
Excentricidad entre rotor y estator
P -
Excentricidade entre o rotor e o estator
I -
Utilizzo di cassonetti insonorizzati e/o
silenziatori; scegliere una macchina di maggiori
dimensioni a parità di prestazioni o una macchina
con minor velocità periferica
GB -
Use soundproof boxes and/or silencers; choose
a bigger machine with the same performances or a
machine with lower rim speed
F -
Application de caissons insonorisés et/ou
de silencieux; choisir une machine avec des
dimensions plus grandes à rendement égal ou
une machine à vitesse périphérique moins élevée
D -
Schalldichte Kästen bzw.
Schalldämpfer einsetzen; größere Maschine
mit denselben Leistungen oder Maschine mit
niedrigerer Umlaufgeschwindigkeit wählen
E -
Empleo de cajas insonorizadas y/o
silenciadores; escoger una máquina de
dimensiones mayores con las mismas
prestaciones o una máquina con una velocidad
periférica menor
P -
Utilização de caixas isoladas acusticamente
e/ou silenciadores; escolher uma máquina maior
com igualdade de rendimentos ou uma máquina
com menor velocidade periférica
I -
Spostare il ventilatore o utilizzare cassonetti
insonorizzati
GB -
Displace the fan or use soundproof boxes
F -
Déplacer le ventilateur ou utiliser des coffrages
insonorisés
D -
Versetzen Sie den Ventilator oder verwenden
Sie schallisolierte gehäuse
E -
Parar el ventilador o emplear cajas
insonorizadas
P -
Deslocar o ventilador ou usar câmaras
acusticamente isoladas
I -
Utilizzo di cassonetti insonorizzati
GB -
Use soundproof boxes
F -
Utilisation de coffrages insonorisés
D -
Verwendung schallisolierter gehäuse
E -
Empleo de cajas insonorizadas
P -
Uso de câmaras acusticamente isoladas
I -
Verificare lo stato di usura dei cuscinetti (in
particolare per quelli stagni) e la lubrificazione
GB -
Check the wear of bearings (in particular the
proof ones) and lubrication
F -
Contrôler l’état d’usure des roulements (en
particulier pour les roulements étanches) et le
graissage
D -
Verschleißzustand der Lager (insbesondere der
dichten Lager) und Schmierung überprüfen
E -
Averiguar el estado de desgaste de los
cojinetes (en particular para aquéllos estancos)
y la lubricación
P -
Verificar se os mancais não estão desgastados
(especialmente os estanques) e a sua lubrificação
I -
Verifica assetti di montaggio girante e tubazioni
GB -
Check the assembly positions of wheel and
pipings
F -
Contrôler le montage du rotor et des tuyauteries
D -
Montagepositionen des Laufrades und der
Rohrleitungen überprüfen
E -
Averiguación posiciones de montaje rodete y
tuberías
P -
Verificar os ajustes da montagem do rotor e
dos tubos
I -
Verifica della coassialità
GB -
Check the concentricity
F -
Contrôle de la coaxialité
D -
Koaxialität überprüfen
E -
Averiguación de la coaxialidad
P -
Verificar a coaxialidade
Содержание ES 1
Страница 100: ...98 5 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 101: ...99 4 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 105: ...103 9 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 107: ...105 12 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 112: ...110 ...