107
MONTAGGIO VENTILATORE CON CHIOCCIOLA DIVISIBILE IN DUE PARTI
Le chiocciole realizzate da due parti per sopperire a difficoltà di montaggio o di trasporto dovuti alla taglia o al peso
dei ventilatori più grandi (Disegno 1), devono essere montate rispettando le fasi che seguono, attenendosi alla tabella
dei momenti di serraggio del capitolo 17.5:
- disporre la guarnizione in mousse sugli angolari inferiori (4) posti su tre lati della flangiatura di giunzione del ventilatore,
sui piatti forati verticali, invece, si dovrà utilizzare del sigillante non adesivo;
- posizionare il cappello (1) sulla parte inferiore del ventilatore (2) nella quale la girante è già montata; i piatti forati
verticali, che si trovano nella parte inferiore, dovranno rimanere al suo interno;
- fissare il cappello alla parte inferiore serrando tutti gli accoppiamenti flangiati, compresi i piatti nei montanti (7),
mediante l’apposita bulloneria; prestare particolare cura a far combaciare perfettamente le due parti;
- rimuovere i tiranti (5) posti all’interno del ventilatore svitando le viti che li fermano alla carcassa, poi tapparne i fori,
rimasti all’interno dei dadi saldati alla carcassa, mediante viti;
- inserire il boccaglio (10) in modo che sia coassiale alla girante;
- serrare le viti tutto attorno al boccaglio interponendo l’apposita guarnizione;
- montare il piastrino di tenuta dell’albero sulla fiancata lato trasmissione.
Quando si renda necessario smontare nuovamente la carcassa procedere in maniera inversa.
ASSEMBLY OF FAN WITH SCROLL DIVISIBLE INTO TWO PARTS
The scrolls consist of two parts for assembling and transporting reasons due to size and weight of bigger fans (Drawing 1),
they should be assembled following these phases, and the table of tightening torque of the chapter 17.5:
- put the foam gasket on the lower angles (4) placed on three sides of the fan joining flanging. On the vertical bored
plates, on the contrary, a non-adhesive sealer should be placed;
- place the hood (1) on the lower part of the fan (2) where the rotor is already assembled; the vertical bored plates,
which are in the bottom, should stay inside;
- fasten the hood in the lower part tightening all the flange-mounted couplings, including the plates in the standards
(7), with proper nuts and bolts. Keep care that the two parts fit together perfectly;
- remove the tie rods (5) placed inside the fan unscrewing the screw fastening the body, then plugging the holes, inside
the nuts welded on the body, with screws;
- introduce the nozzle (10) so that it is coaxial to the rotor;
- tighten the screws around the nozzle placing a proper gasket;
- assemble the seal plate of the shaft on the transmission side.
When the body has to be disassembled, reverse the process.
1
6
5
4
8
9
8
7
5
9
3
4
5
2
11
7
disegno 1 / drawing 1 / dessin 1 / Zeichnung 1 / plano 1 / desenho 1
Содержание ES 1
Страница 100: ...98 5 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 101: ...99 4 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 105: ...103 9 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 107: ...105 12 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 112: ...110 ...