36
Moro S.r.l.
acuerda que está prohibido transportar mezclas explosivas en ventiladores no diseñados para
cumplir con la directiva ATEX 94/9/CE.
La parada del ventilador en sí mismo no causa problemas especiales excepto en las condiciones siguientes:
- en caso de que el ventilador transporte
polvos o material en suspensión
, la parada del rotor puede causar un
depósito de material que deberá eliminarse. Dicho depósito podría, en efecto, hacer difícil o impedir por completo la
reanudación de la marcha.
- en caso de
transporte de fluidos de altas temperaturas
hace falta refrigerar el ventilador o mezclar su contenido
con aire frío antes de efectuar cualquier tipo de operación: el operador podría quemarse tocando partes del ventilador
o entrando en contacto con el fluido aun en su interno;
- en caso de
transporte de agentes químicos
que pueden depositarse en el fondo hace falta preparar tapones de
descarga por debajo del ventilador y vaciarlo antes de abrirlo.
A M
oro S.r.l.
lembra que é proibido transportar misturas explosivas em ventiladores não projectados para
satisfazer a directiva ATEX 94/9/CE.
A parada do ventilador por si mesma não cria particulares problemas excepto nas seguintes condições:
- se o ventilador for atravessado por
poeira ou material em suspensão
, a parada do rotor pode provocar um depósito
de material, que deve ser removido. Este depósito pode, de facto, dificultar ou impedir completamente um novo
funcionamento.
- em caso de
transporte de fluidos com temperaturas elevadas
é preciso refrigerar o ventilador ou misturar o
conteúdo com ar frio antes de fazer qualquer operação: o operador pode se queimar tocando partes do ventilador ou
entrando em contacto com o fluido interno;
- em caso de
transporte de agentes químicos
que podem depositar-se no fundo é preciso colocar tampas de descarga
embaixo do ventilador e esvaziá-lo antes de abri-lo.
8. SMONTAGGIO
DISASSEMBLY
/
DÉMONTAGE / DEMONTAGE / DESMONTAJE / DESMONTE
Prima di iniziare le operazioni di manutenzione provvedere all’arresto e svuotamento del ventilatore e mettere la
macchina in sicurezza.
Effettuare manovre di manutenzione esclusivamente a macchina spenta. Nel caso in cui la manutenzione della macchina
richieda delle lavorazioni a caldo, effettuare una pulizia completa prima di iniziare il lavoro.
Before carrying out the maintenance operations, stop and empty the fan, then put the machine in safety
conditions.
Carry out maintenance operations only with machine off. In case of maintenance operations, the user should be sure
that the tools and devices used are of the class appropriate to the environment.
If the maintenance of the machine needs hot-workings, carry out a complete cleaning before starting the work.
Avant de débuter les opérations d’entretien procéder à l’arrêt et à la vidange du ventilateur et mettre la machine
en sécurité.
Effectuer les manoeuvres d’entretien uniquement avec la machine hors tension.
En cas d’opérations d’entretien, l’utilisateur doit s’assurer que les outils et les appareils utilisés sont de catégorie adaptée
à l’environnement. Si l’entretien de la machine nécessite des usinages à chaud, effectuer un nettoyage complet avant
de débuter le travail.
Vor dem Beginn der Wartung, Stopp und Entleerung des Ventilators durchführen und die Sicherheitslage der
Maschine herstellen.
Wartungsarbeiten sind ausschließlich bei abgeschalteter Maschine durchzuführen.
Bei Wartungsarbeiten hat der Anwender sicherzustellen, dass die verwendeten Apparaturen zu einer für die Umgebung
geeigneten Kategorie gehören. Sollte der Wartungseingriff an der Maschine Arbeiten im warmen Zustand erfordern,
ist zuvor eine Komplettreinigung durchzuführen.
Antes de empezar las operaciones de mantenimiento parar y vaciar el ventilador y poner la máquina en
seguridad.
Efectuar maniobras de mantenimiento exclusivamente con la máquina parada. En el caso de operaciones de
mantenimiento el empleador tendrá que asegurarse que los aparatos empleados sean de categoría apropiada al
ambiente. En el caso que el mantenimiento de la máquina necesite maquinados en caliente, efectuar una limpieza
completa antes de empezar el trabajo.
Antes de iniciar as operações de manutenção, parar e esvaziar o ventilador e garantir a segurança da máquina.
Efectuar as manobras de manutenção somente com a máquina desligada.
No caso de operações de manutenção, o utilizador deverá certificar-se de que os instrumentos e os aparelhos usados
sejam de categoria idónea ao ambiente. Caso a manutenção da máquina exija manufacturas a calor, efectuar uma
limpeza completa antes de iniciar o trabalho.
Содержание ES 1
Страница 100: ...98 5 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 101: ...99 4 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 105: ...103 9 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 107: ...105 12 Esec orientabile Revolvable exec Exéc orientable Drehbare Ausführung Ejec orientable Configuração direccionável ...
Страница 112: ...110 ...