•
Unscrew completely the end plug B, then remove the
spacer D, the spring resting washer R and the lock nut
C.
NOTE : Put all components in a clean place.
•
withdraw the spring F from the outer tube P.
NOTE: Being the spring
submerged in the oil, when
removed could cause oil to drip onto the work
surface; it is therefore advisable to pull it out
slowly and drain it off with a cloth.
•
remove the suspension from the vice, taking care to
maintain the plug end upwards to avoid the oil spilling
out
•
pour the oil into a tray, contemporarily moving the rod G
back and forth
It is strictly forbidden to pour the worn oil in the
ground or in the sewers.
Take the worn oil to a collection centre .
It is advisable to replace oil and cartridge by an
authorized LAVERDA workshop.
ATTENTION:
keep a finger at the end of the
rod G whilst moving it back and forth so
as to avoid the loss of the regulator H,
which is inserted in the end of the rod G.
Not to damage the ambient, collect the
worn oil and take it to a collection centre.
•
Dévisser complètement le bouchon B et extraire
l’entretoise D, la rondelle de support du ressort R et le
contre-écrou C
NOTE: Mettre tous les composants dans une plâce
propre.
•
extraire le ressort F du tuyau extérieur P .
NOTE: Etant le ressort submergé dans l’huile, pendant
l’extraction il pourrait dégoutter sur le plan de
travail ; il est pourtant conseillable de l’extraire
doucement et de l’essuyer par un chiffon.
•
enlever la suspension de l’étau, en faisant attention de
tenir le bout du bouchon vers haut pour éviter la sortie
de l’huile ;
•
verser l’huile dans un petit réservoir, en pompant
simultanément la canne G d’avant en arrière ;
Il est absolument interdit de verser l’huile épuisée
dans le sol ou dans les égouts .
Livrer l’huile épuisée à un centre spécialisé.
Il est conseillé de remplacer l’huile et la cartouche
chez une usine autorisée LAVERDA.
ATTENTION:
Pomper en tenant un doigt au bout de la
canne G pour éviter de perdre l’embout
de réglage H, inseré à l’intérieur de la
canne G. Pour ne pas endommager
l’environment, recueillir l’huile brûlée et
l’emporter chez un centre de récueil.
205
F
GB
6 - FAIRING AND MOTORCYCLE
COMPONENTS
6 - CARENAGE / AUTRES
COMPOSANTS DE LA MOTO