6.3.2
Removal
•
remove the front fender (see § 6.1.2)
•
remove the front wheel (see § 6.2.2)
•
loosen the two screws A and the four screws B
•
extract the two outer tubes
6.3.3
Suspension dismantling and oil replacement
•
carry out a total cleaning of the suspension
•
set on the jaws of a vice a cloth to protect the outer tube
surface
•
lock the suspension, putting into the vice the outer tube
P in the fixing zone of the lower bracket, inclined as
shown in the illustration, in order to avoid the oil spilling
out.
ATTENTION:
Tighten moderately the vice in order not
to ovalize the outer tube.
•
using a 27 mm. open-ended spanner loosen the end
plug B , then unscrew it completely
•
to ease the cap outgoing, push upwards the axle
bracket , as shown in the illustration.
•
Withdraw the end plug B sufficiently to access the lock
nut C
•
lower forcibly the spring keeping the spacer D and the
spring supporting washer R resting against the end
plug B, then using a
14 mm
open-ended spanner
access
the lock nut C and a 27 mm. open-ended
spanner to access
the end plug B, release the two
components.
6.3.2
Enlèvement
•
Enlever le garde-boue avant (voir § 6.1.2)
•
enlever la roue avant (voir § 6.2.2)
•
dévisser les deux vis A et les quatre vis B
•
extraire les tuyaus extérieurs
6.3.3
Démontage et remplacement de l’huile
•
faire un nettoyage général de la suspension
•
mettre un chiffon sur les branles d’un étau pour protéger
la surface du tuyau extérieur.
•
bloquer la suspension, en chevillant le tuyau extérieur P
dans le siège de fixage du support inférieur incliné selon
la figure, pour éviter la sortie de l’huile.
ATTENTION:
Serrer modérément l’étau pour ne pas
ovaliser le tuyau extérieur.
•
par une clé à fourche de 27 mm débloquer le bouchon B
et le dévisser complètement ;
•
pour aider la sortie du bouchon, pousser vers haut le
tuyau intérieur selon la figure ;
•
Extraire le bouchon B suffisamment pour tourner le
contre-écrou C ;
•
baisser à force le ressort en tenant l’entretoise D et la
rondelle de support du ressort R complétement sur le
bouchon B puis insérer une clé à fourche de 14 mm sur
le contre-écrou C et une clé à fourche de 27 mm sur le
bouchon B pour débloquer les deux composants ;
203
F
GB
6 - FAIRING AND MOTORCYCLE
COMPONENTS
6 - CARENAGE / AUTRES
COMPOSANTS DE LA MOTO