Rear wheel mounting
•
assemble the rear wheel operating in the inverse sense
to the dismantling, apply some grease on the wheel
axle; take into account the tightening torque given below
n° 2 wheel axle nuts 85 Nm (8,5 kgm)
Grease AGIPGR MUEP 2
n° 2 brake caliper fixing screws 20 Nm
(2,0 kgm)
6.5 REAR SUSPENSION
6.5.1
Construction
1
rear fork
2
shock absorber tank
3
chain shoe pad
4
shock absorber
5
roller cage spacer
6
25x32x38 roller cage
7
fork inner spacer
8
25x32x38 roller spacer
9
roller cage spacer
10 fork axle
Symbol
Nm
kgm
A
70
7,0
B
45-50
4,5-5,0
C
45-50
4,5-5,0
D
45-50
4,5-5,0
E
45-50
4,5-5,0
F
45-50
4,5-5,0
6.5.2
Shock absorber removal
•
remove the battery (see § 7.7.1)
•
remove the rear wheel (see § 6.4.2)
•
remove the shock absorber tank unscrewing the two
fixing screws A
Montage de la roue arrière
•
installer la roue en procédant dans le sens inverse au
démontage , en appliquant de la graisse sur le pivot de
la roue et en tenant compte de la couple de serrage
indiquée
n° 2 écrous du pivot de la roue 85 Nm (8,5 kgm)
Graisse AGIP GR MUEP 2
n° 2 vis de fixage de la pince du frein 20 Nm (2,0
kgm)
6.5 SUSPENSION ARRIERE
6.5.1
Construction
1
Fourche arrière
2
Réservoir amortisseur
3
Patin de la chaîne
4
Amortisseur
5
Entretoise cage à rouleaux
6
Boîte à rouleaux 25x32x38
7
Entretoise intérieure de la fourche
8
Boîte à rouleaux 25x32x38
9
Entretoise cage à rouleaux
10 Pivot de la fourche
Symbole
Nm
kgm
A
70
7,0
B
45-50
4,5-5,0
C
45-50
4,5-5,0
D
45-50
4,5-5,0
E
45-50
4,5-5,0
F
45-50
4,5-5,0
6.5.2
Enlèvement de l’amortisseur
•
enlever la batterie (voir § 7.7.1) ;
•
enlever la roue arrière (voir § 6.4.2) ;
•
enlever le réservoir de l’amortisseur, en dévissant les
deux vis de fixage A ;
219
F
GB
6 - FAIRING AND MOTORCYCLE
COMPONENTS
6 - CARENAGE / AUTRES
COMPOSANTS DE LA MOTO
G
G