116
Precisa 6m³
MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
enroscar nas partes móveis;
6)Efetue vistorias diárias, no sistema de
lanço do distribuidor, na esteira e sistema hidráulico.
Confira as regulagens estabelecidas no inicio da
distribuição e cheque o aperto dos parafusos;
7)Utilize velocidades adequadas com as
condições do terreno ou do caminho a percorrer.
Observe a velocidade indicada;
8)Nunca trabalhe sem os dispositivos de
proteção do implemento;
9)Tenha cuidado ao efetuar o acoplamento
do implemento ao trator;
10)Ao manobrar o trator com o implemento,
observe se não há pessoas ou animais próximas;
11)Verifique a largura de transporte do
implemento, tenha cuidado ao passar em locais
estreitos;
12)Ao desengatar o implemento, faça
em local plano e firme, utilize o levante mecânico,
calce os pneus do distribuidor. Certifique-se que o
implemento esta devidamente apoiado.
enroscarse en las partes móviles;
6)Efectúe inspecciones diarias en el sistema
lanzador del distribuidor, en la faja transportadora
y sistema hidráulico. Verifique las regulaciones
establecidas en el inicio de la distribución y chequee
el apriete de los tronillos;
7)Utilice velocidades adecuadas con las
condiciones del terreno o del camino a recorrer.
Observe la velocidad indicada;
8)Nunca trabaje sin los dispositivos de
protección del implemento;
9)Tome cuidado al efectuar el acoplamiento
del implemento al tractor;
10)Al maniobrar el tractor con el implemento
observe si no existen personas o animales próximos;
11)Verifique el ancho de transporte del
implemento, tome cuidado al pasar en los lugares
estrechos;
12)Al desenganchar el implemento, hágalo
en un lugar plano y firme, utilice el levante mecánico,
calce los neumáticos del distribuidor. Cerciórese
de que el implemento se encuentre debidamente
apoyado.
6)Accomplish daily checks in the
distributor's broadcasting system, the conveyor and
hydraulic system. Check the adjustments established
at the beginning of the distribution and check the
bolts tightening;
7)Use proper speeds to the ground
conditions or rout to travel. Observe the indicated
speed;
8)Never work without the implement
protection devices;
9)Take care when coupling the implement
to the tractor;
10)When maneuvering the tractor with the
implement, observe if there are no people or animals
next;
11)Check the implement's transportation
width, take care when driving through narrow places;
12)When disengaging the implement, make
in in a plane and firm, use the mechanical lifting,
shim the distributor's tires. Check if the implement is
properly shimmed.
ATENÇÃO:
Ao início de cada turno de trabalho ou
após nova preparação do implemento, o operador
deve efetuar inspeção rotineira das condições
de funcionais e de segurança, se constatadas
anormalidades que afetem a segurança, as
atividades devem ser interrompidas, e efetuadas
as correções necessárias.
(NR-12 – item 12.131).
ATTENTION:
At the beginning of each work shift or
after further preparation of the implement, the
operator should perform routine inspection
of the conditions of operation and safety, if no
abnormalities affecting the safety, the activities
must be interrupted, and the required corrections
must be performed.
(NR-12 – item 12.131).
ATENCIÓN:
Al inicio de cada turno de trabajo
o después de una nueva preparación del
implemento, el operador debe efectuar una
inspección de rutina, verificando las condiciones
de operatividad y seguridad; si es constata
anormalidades que afecten la seguridad, las
actividades deben ser interrumpidas y proceder
a efectuar las correcciones necesarias.
(NR-12 -
ítem 12.131).
ATENÇÃO:
É vedado, em qualquer circunstância, o
transporte de pessoas no trator e em qualquer
ponto da plantadora.
(NR-31, item 31.12.10).
ATTENTION:
It is forbidden, at no circumstances, the
transportation or people on the tractor and in any
point of the planter.
(NR-31, item 31.12.10).
ATENCIÓN:
Es prohibido en cualquier circunstancia,
el transporte de personas en el tractor y en
cualquier punto de la sembradora.
(NR-31, ítem
31.12.10).
Содержание Precisa 6m3
Страница 2: ......
Страница 139: ...139 ANOTAÇÕES ANOTACCIONES NOTES ...