A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Maintenance operations
sezione / section
D 4
18
ST3
- M.Y. 2004 - edizione/edition 00
Controllo livello liquido
raffreddamento
Agli intervalli prescritti nella tabella
“Manutenzione periodica” di questa
sezione controllare il livello del liquido
refrigerante contenuto nel serbatoio
di espansione, sul lato destro del
veicolo.
Il livello corretto deve risultare
compreso tra i riferimenti di
MAX
e di
MIN
ricavati sul serbatoio stesso.
Se il livello risulta basso è necessario
provvedere al rabbocco aggiungendo
liquido prescritto.
Attenzione
Questa operazione deve essere
eseguita con il motore a freddo e con
il motociclo perfettamente in piano.
Svitare il tappo di carico (1) e
aggiungere liquido nuovo fino a
raggiungere il livello prescritto.
Riavvitare il tappo (1) e rimontare le
strutture rimosse.
Attenzione
Non aprire il tappo di
sovrapressione (2) del radiatore
quando il motore è ancora caldo:
la pressione presente nell’impianto
(
1,1
bar /
1,12
kg/cm
2
) potrebbe
provocare gravi ustioni.
Per ottenere le migliori condizioni di
esercizio (corrispondente all’inizio
congelamento miscela a
–20
°C /
–4
°F)
il liquido di raffreddamento prescritto
deve essere miscelato con acqua
nelle seguenti percentuali:
ANTIGELO:
35
÷
40
% del volume;
ACQUA:
65
÷
60
% del volume.
Importante
Un’acqua particolarmente dura
con alta percentuale di sali minerali
può danneggiare il motore.
In presenza di climi particolarmente
rigidi si può aumentare la percentuale
di anticongelante fino al
55
% del
volume.
Importante
Una soluzione con percentuale
di anticongelante inferiore al
30
% non
fornisce una adeguata protezione
contro la corrosione.
Operazioni
Rif. Sez.
Rimuovere la plancia
inferiore
E 1
Rimuovere la carena-
tura destra
E 2
Checking the coolant
level
Check the coolant level in the
expansion tank - on the RH side of the
motorcycle - at the intervals indicated
in the “Routine maintenance” chart
included in this Section.
The coolant level must be between
the
MIN
and
MAX
marks on the tank.
In case of low level, top up with the
recommended coolant.
Warning
This operation shall be carried
out with the engine cold and with the
vehicle on a perfectly flat surface.
Remove the filler cap (1) and top up to
the specified level.
Refit the cap (1) and the parts
previously removed.
Warning
Do not open the cooler
overpressure plug (2) when the
engine is still hot: the pressure inside
the system (
1,1
bar /
1,12
kg/cm
2
)
could cause severe burns.
For optimal operating conditions
(down to
–20
°C /
–4
°F, that is mixture
freezing point), use the following
coolant / water concentration:
COOLANT:
35-40
% of volume;
WATER:
65-60
% of volume.
Caution
Very hard water rich in mineral
salts can damage the engine.
Increase the amount of coolant to
55
% in case of very cold climates.
Caution
Solutions with less than
30
% of
coolant will not provide sufficient
protection against corrosion.
Operations
See Sect.
Remove the front dash
panel
E 1
Remove right side
fairing
E 2
MAX
MIN
2
1
1
Chiuso
Closed
Aperto
Opened
Содержание ST3 2004
Страница 1: ...Manuale d officina Workshop manual Model Year 2004 St3 DUCATISPORTTOURING...
Страница 13: ...A B C D E F G H L M N P Indice generale General summary 12 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Страница 14: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Страница 27: ...A B C D E F G H L M N P Generalit Description sezione section A 3 14 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Страница 28: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Страница 32: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Страница 80: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Страница 140: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Страница 167: ...Vestizione Fairing sezione section E 4 28 ST3 M Y 2004 edizione edition 00 A B C D E F G H L M N P...
Страница 168: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Страница 198: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Страница 246: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Страница 279: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio Frame sezione section H 7 34 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Страница 280: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Страница 316: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 1...
Страница 358: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Страница 381: ...Motore Engine sezione section N 2 2 24 A B C D E F G H L M N P ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Страница 382: ...Motore Engine sezione section N 2 2 25 A B C D E F G H L M N P ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Страница 386: ...Motore Engine sezione section N 2 3 29 A B C D E F G H L M N P ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Страница 551: ...A B C D E F G H L M N P Motore Engine sezione section N 9 3 194 ST3 M Y 2004 edizione edition edizione edition 09 01...
Страница 552: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Страница 620: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...