5 - 44
CHAS
GUIDON
LENKER
MANILLAR
5.
Montieren:
●
Gasseilzugkappe
1
●
Schrauben (Gasseilzugkap-
pe)
2
●
Anlaufscheibe (Gasseilzug-
kappe)
3
WARNUNG
Nach dem Festziehen der Schrau-
ben den Gasdrehgriff
4
auf
Leichtgängigkeit prüfen. Gegebe-
nenfalls das Gasdrehgriffgehäuse
erneut ausrichten und befestigen.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg)
6.
Montieren:
●
Hauptbremszylinder
1
●
Hauptbremszylinder-Halte-
rung
2
●
Schraube (Hauptbremszy-
linder-Halterung)
3
HINWEIS:
●
Die Halterung mit nach oben ge-
richteter Pfeilmarkierung
a
ein-
bauen.
●
Zuerst die oberen, dann die unte-
ren Halterungsschrauben festzie-
hen.
7.
Einbauen:
●
Lichtschalter
1
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg)
8.
Montieren:
●
Motorstoppschalter “ENGI-
NE STOP”
1
●
Kupplungshebel-Halterung
2
●
Schraube (Halterung)
3
●
Dekompressionshebel-Hal-
terung
4
●
Schraube (Dekompressi-
onshebel-Halterung)
5
●
Kabelbinder
6
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg)
5.
Monter:
●
Capuchon de câble d’accéléra-
teur
1
●
Vis (capuchon de câble d’accé-
lérateur)
2
●
Cache (capuchon de câble
d’accélérateur)
3
AVERTISSEMENT
Après avoir serré les vis, vérifier que
la poignée des gaz
4
tourne sans pro-
blème. Sinon resserrer les boulons
pour la régler.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
6.
Monter:
●
Maître-cylindre
1
●
Demi-palier de fixation de maî-
tre-cylindre
2
●
Boulon (demi-palier de fixation)
3
N.B.:
●
Reposer la support pour que la flèche
a
soit dirigée vers le haut.
●
Serrer d’abord le boulon sur le côté
supérieur du demi-palier de fixation de
maître-cylindre, puis serrer le boulon
sur le côté inférieur.
7.
Posér:
●
L’interrupteur lumières
1
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
8.
Monter:
●
Bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP”
1
●
Support de levier d’embrayage
2
●
Boulon (support de levier
d’embrayage)
3
●
Support du levier de décom-
presseur
4
●
Boulon (support du levier de
décompresseur)
5
●
Bride
6
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
5.
Instalar:
●
Tapa del cable del acelerador
1
●
Tornillo (tapa del cable del ace-
lerador)
2
●
Cubierta (tapa del cable del
acelerador)
3
ADVERTENCIA
Después de apretar los tornillos, com-
pruebe que la empuñadura del acele-
rador
4
se mueva suavemente. Si no
es así, vuelva a apretar los pernos para
realizar el ajuste.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
6.
Instalar:
●
Cilindro principal
1
●
Ménsula del cilindro principal
2
●
Perno (ménsula del cilindro
principal)
3
NOTA:
●
Instale la ménsula de form
a
que la
flecha esté hacia arriba.
●
Apriete en primer lugar el perno de la
parte superior de la ménsula del cilin-
dro principal y después apriete el
perno de la parte inferior.
7.
Instalar:
●
Interruptor de las luces
1
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
8.
Instalar:
●
Botón de parada del motor
“ENGINE STOP”
1
●
Soporte de la palanca del
embrague
2
●
Perno (soporte de la palanca
del embrague)
3
●
Soporte de la palanca del des-
compresor
4
●
Perno (soporte de la palanca
del descompresor)
5
●
Abrazadera
6
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
Summary of Contents for WR426F(N)
Page 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Page 760: ......
Page 761: ......