5 - 7
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
9.
Montieren:
●
Bremsschlauch
1
(am der Halterung
2
)
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schrau-
be (Halterung) den Bremsschlauch
am Gabelbein-Vorsprung
a
vorbei
und durch die Nut
b
führen, so daß
dieser die Achsmutter nicht berührt.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
10. Montieren:
●
Schlauchabdeckung
1
●
Beilagscheibe
2
●
M8-Schraube (Schlauchab-
deckung)
3
●
M6-Schraube (Schlauchab-
deckung)
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg)
11. Montieren:
●
Wegstreckenzählerwelle
1
9.
Monter:
●
Tuyau de frein
1
Sur le support de tuyau de frein
2
.
N.B.:
Avant de serrer le boulon (support de
tuyau de frein), faire passer le tuyau de
frein à l’avant du bossage d’essieu
a
,
puis l’insérer dans la cannelure de tuyau
b
pour que le tuyau de frein ne touche
pas l’écrou (axe de roue).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
10. Monter:
●
Cache de tuyau
1
●
Rondelle ordinaire
2
●
Boulon [cache de tuyau (M8)]
3
●
Boulon [cache de tuyau (M6)]
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
11. Monter:
●
Câble de totalisateur journalier
1
9.
Instalar:
●
Tubo del freno
1
Al soporte del tubo del freno
2
.
NOTA:
Antes de apretar el perno (soporte del
tubo del freno), pase el tubo del freno
por delante del buje del eje
a
y después
colóquelo en la ranura del tubo
b
de
forma que el tubo del freno no entre en
contacto con la tuerca (eje de la rueda).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
10. Instalar:
●
Cubierta del tubo
1
●
Arandela plana
2
●
Perno [cubierta del tubo (M8)]
3
●
Perno [cubierta del tubo (M6)]
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
11. Instalar:
●
Cable del medidor de trayecto
1
Summary of Contents for WR426F(N)
Page 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Page 760: ......
Page 761: ......