ENG
4 - 103
Schaltgabeln und Schaltwalze
1.
Kontrollieren:
●
Schaltgabel
1
Verschleiß/Beschädigung/
Riefen
→
Erneuern.
2.
Kontrollieren:
●
Schaltwalze
1
●
Segment
2
Verbiegung/Verschleiß/
Beschädigung
→
Erneuern.
3.
Überprüfen:
●
Schaltgabelbewegung
Schwergängig
→
Schaltga-
bel austauschen.
HINWEIS:
Bei defekter Schaltgabel nicht nur
die Schaltgabel selbst, sondern auch
die beiden jeweils danebenliegenden
Zahnräder austauschen.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Getriebe
1.
Montieren:
●
Ritzel 5. Gang (25 Zähne)
1
●
Ritzel 3. Gang (16 Zähne)
2
●
Distanzhülse
3
●
Ritzel 4. Gang (20 Zähne)
4
●
Ritzel 2. Gang (15 Zähne)
5
(auf die Eingangswelle
6
)
HINWEIS:
●
Molybdändisulfidöl auf den Innen-
umfang und auf das Oberflächen-
ende am 4. und 5. Ritzelgetriebe
auftragen.
●
Das Molybdändisulfid-Öl auf der
Ritzel für den 2. und 3. Gang auf-
tragen.
Fourchette, tambour et barillet
1.
Contrôler:
●
Fourchette
1
Usure/endommagement/rayu-
res
→
Changer.
2.
Contrôler:
●
Tambour
1
●
Barillet
2
Déformation/usure/endomma-
gement
→
Changer.
3.
Contrôler:
●
Mouvement de la fourchette
Fonctionnement irrégulier
→
Remplacer la fourchette.
N.B.:
Lorsque la fourchette fonctionne mal,
remplacer non seulement la fourchette
proprement dite mais aussi les deux
pignons adjacents à la fourchette.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Boîte à vitesses
1.
Monter:
●
Pignon de 5ème (25D)
1
●
Pignon de 3ème (16D)
2
●
Collerette
3
●
Pignon de 4ème (20D)
4
●
Pignon de 2ème (15D)
5
Sur l’axe principal
6
.
N.B.:
●
Appliquez de l’huile au bisulfure de
molybdène sur la circonférence inté-
rieure des 4e et 5e pignons et sur la
surface d’extrémité.
●
Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur la circonférence
interne des pignons de 2 et 3.
BOITE A VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTE DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
CAJA DE CAMBIOS, LEVA DE SELECCIÓN Y HORQUILLA DE SELECCIÓN
Horquilla de selección, leva de selec-
ción y segmento
1.
Inspeccionar:
●
Horquilla de selección
1
Desgaste/daños/arañazos
→
Reemplazar.
2.
Inspeccionar:
●
Leva de selección
1
●
Segmento
2
Deformaciones/desgaste/daños
→
Reemplazar.
3.
Comprobar:
●
Movimiento de la horquilla de
selección
Funcionamiento poco suave
→
Reparar.
NOTA:
Cuando la horquilla de selección fun-
cione incorrectamente, no sólo debe
cambiar la horquilla de selección, sino
también los dos engranajes adyacentes a
la horquilla.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Caja de cambios
1.
Instalar:
●
Engranahe de 5 (25 T)
1
●
Engranahe de 3 (16 T)
2
●
Casquillo
3
●
Engranahe de 4 (20 T)
4
●
Engranahe de 2 (15 T)
5
Al eje principal
6
NOTA:
●
Aplique aceite de disulfuro de molib-
deno en la circunferencia interna de
los engranajes de 4 y 5y en la superfi-
cie del extremo.
●
Aplique aceite de disulfuro de molib-
deno en la circunferencia interna de
los engranajes de 2 y 3.
Summary of Contents for WR426F(N)
Page 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Page 760: ......
Page 761: ......