5 - 12
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1
Bremssattel demontieren
2
Bremsschlauch demontieren
3
Hauptbremszylinder demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
Vorbereitung für den Ausbau
HINTERRADBREMSE DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbocken.
Hinterrad
Siehe unter “VORDER- UND HINTERRAD”.
Bremsflüssigkeit ablassen.
Siehe unter “AUSBAU”.
1
Bremsbelagplattenstifte
1
Beim Lösen des Bremsbelagstiftes ausbauen.
2
Haltestift
1
Bei der Bremssattel-Demontage lokkern.
3
Bremssattel
1
4
Halterung
2
5
Hohlschraube
2
6
Bremsschlauch
1
7
Fußbremshebel
1
8
Bremsflüssigkeitsbehälter
1
9
Behälterschlauch
1
10
Hauptbremszylinder
1
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
1
1
2
3
3
FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:
1
Dépose de l’étrier
2
Dépose du tuyau de frein
3
Dépose du maître-cylindre
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
Préparation pour la dépose
DEPOSE DU FREIN ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Roue arrière
Se reporter à la section “ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE”.
Vidanger le liquide de frein.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1
Bouchon de goupille de plaquette
1
Déposer lors du desserrage de la goupille de plaquette.
2
Goupille de plaquette
1
Desserrer lors du démontage de l’étrier.
3
Etrier
1
4
Support de tuyau de frein
2
5
Boulon-raccord
2
6
Tuyau de frein
1
7
Pédale de frein
1
8
Réservoir de réserve
1
9
Tuyau de réserve
1
10
Maître-cylindre
1
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
1
1
2
3
3
FRENO TRASERO
Alcance de la extracción:
1
Extracción del caliper
2
Extracción del tubo del freno
3
Extracción del cilindro principal
Alcance de la extracción
Orden
Denominación de la pieza
Cantidad
Observaciones
Preparación para la extracción
EXTRACCIÓN DEL FRENO TRASERO
Sujete el vehículo colocando una base apro-
piada debajo del motor.
Rueda trasera
Consulte el apartado “RUEDA DELANTERA Y RUEDA
TRASERA”.
Drene el líquido de frenos.
Consulte el apartado “PUNTOS DE EXTRACCIÓN”.
1
Tapón del bulón de la pastilla
1
Extraer cuando se afloje el bulón de la pastilla.
2
Bulón de la pastilla
1
Aflojar cuando se desmonte el caliper.
3
Caliper
1
4
Cubierta del tubo de frenos
2
5
Perno de unión
2
6
Tubo del freno
1
7
Pedal del freno
1
8
Depósito de líquido
1
9
Tubo del depósito
1
10
Cilindro principal
1
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que no
haya riesgo de que se caiga.
1
1
2
3
3
Summary of Contents for WR426F(N)
Page 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Page 760: ......
Page 761: ......