ENG
4 - 17
10. Montieren:
●
Choke-Düse
1
●
Leerlaufdüse
2
●
Distanzstück
3
●
Nadeldüse
4
●
Hauptdüse
5
11. Montieren:
●
Ventilsitz
●
Schraube (Ventilsitz)
1
●
Nadelventil
2
●
Schwimmer
3
●
Schwimmer-Achsstift
4
HINWEIS:
●
Das Nadelventil an den Schwim-
mer montieren, dann beide Teile in
den Vergaser montieren.
●
Den Schwimmer auf Leichtgängig-
keit prüfen.
12. Montieren:
●
Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube
1
●
Feder
2
●
Unterlegscheibe
3
●
O-Ring
4
* Nicht USA
Folgendes beachten
●
Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube leicht bis zum An-
schlag eindrehen.
●
Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube um die vor dem Ent-
fernen notierte Anzahl an Dre-
hungen herausdrehen.
Leerlaufgemisch-Regu-
lierschraube
WR426F: 1 5/8
Umdrehun-
gen heraus
*7/8 Umdre-
hungen her-
aus
WR400F: 1 1/2
Umdrehun-
gen heraus
(Beispiel)
13. Montieren:
●
O-Ring
●
Schwimmerkammer
1
●
Schraube
2
●
Seilzughalter
(Drosselklappenanschlag-
schrauben-Zug)
3
●
Halterung (Vergaser-
Entlüftungsschlauch)
4
Å
WR426F
ı
WR400F
10. Monter:
●
Gicleur de starter
1
●
Gicleur de ralenti
2
●
Entretoise
3
●
Puits d’aiguille
4
●
Gicleur principal
5
11. Monter:
●
Siège de pointeau
●
Vis (siège de pointeau)
1
●
Pointeau
2
●
Flotteur
3
●
Axe de flotteur
4
N.B.:
●
Après avoir installé le pointeau sur le
flotteur, les installer sur le carburateur.
●
Vérifier que le flotteur bouge en dou-
ceur.
12. Monter:
●
Vis de ralenti
1
●
Ressort
2
●
Rondelle
3
●
Joint torique
4
* Excepté pour l’USA
Noter les points de montage sui-
vants:
●
Visser la vis de ralenti jusqu’à ce
qu’elle touche légèrement son
siège.
●
Tourner la vis de richesse le nom-
bre de tours enregistré avant la
dépose.
Vis de ralenti:
WR426F: 1-5/8 tours en
arrière
*7/8 tours en
arrière
WR400F: 1-1/2 tours en
arrière
(exemple)
13. Monter:
●
Joint torique
●
Cuve à niveau constant
1
●
Vis (cuve à niveau constant)
2
●
Support de câble (câble de vis
d’arrêt de l’accélérateur)
3
●
Support de câble (reniflard de
carburateur)
4
Å
WR426F
ı
WR400F
10. Instalar:
●
Surtidor de arranque
1
●
Surtidor piloto
2
●
Separador
3
●
Surtidor de aguja
4
●
Surtidor principal
5
11. Instalar:
●
Asiento de la válvula
●
Tornillo (asiento de la válvula)
1
●
Válvula de aguja
2
●
Flotador
3
●
Bulón del flotador
4
NOTA:
●
Después de instalar la válvula de aguja
en el flotador, instálelos en el carbura-
dor.
●
Compruebe que el flotador tenga un
movimiento suave.
12. Instalar:
●
Tornillo piloto
1
●
Resorte
2
●
Arandela
3
●
Junta tórica
4
* Excepto para USA
Tenga en cuenta los siguientes pun-
tos de instalación:
●
Gire hacia adentro el tornillo piloto
hasta que esté ligeramente asen-
tado.
●
Gire hacia fuera el tornillo piloto el
número de veces registrado antes
de la extracción.
Tornillo piloto:
WR426F: 1-5/8 vueltas
hacia afuers
*7/8 vueltas
hacia afuers
WR400F: 1-1/2 vueltas
hacia afuers
(ejemplo)
13. Instalar:
●
Junta tórica
●
Cámara de flotación
1
●
Tornillo (cámara de flotación)
2
●
Soporte del cable (cable del
tornillo de tope del acelerador)
3
●
Soporte del tubo (tubo respira-
dero del carburador)
4
Å
WR426F
ı
WR400F
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
Summary of Contents for WR426F(N)
Page 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Page 760: ......
Page 761: ......