Manual de uso y mantenimiento - Refrigerador - Serie EB 210 - EB 440 © Pfannenberg GmbH
Page 227 / 293
ES
ADVERTENCIA
Fallo de funcionamiento debido a la secuencia incorrecta de las fases de puesta en servicio
➢
Retire el tapón del depósito
[3]
que se encuentra en el frente del refrigerador (externo).
➢
Llene el depósito con líquido refrigerante (solución de agua y glicol en la concentración adecuada) hasta
alcanzar el nivel mínimo (indicador del nivel de control
[4]
) (la calidad del agua y del glicol debe establecerse
de acuerdo con las especificaciones de la aplicación).
➢
Retire los tapones dentro de la conexión de los racores hidráulicos antes de conectar el refrigerador al
dispositivo.
➢
Las conexiones hidráulicas son las primeras que se realizan durante la instalación, seguidas de las
conexiones eléctricas.
5.5 Llene el depósito y el circuito hidráulico
•
Llene el depósito con líquido refrigerante (solución de agua y glicol en la concentración adecuada) hasta
alcanzar el nivel mínimo (indicador del nivel de control
[4]
) (la calidad del agua y el tratamiento deben
establecerse de acuerdo con las especificaciones de la aplicación).
•
El circuito del refrigerador está diseñado con materiales no ferrosos: acero inoxidable, latón, cobre,
bronce, polietileno, caucho, etc.
•
Para acelerar el proceso de llenado, se recomienda llenar también el circuito del usuario.
1.1.2. Agua / fluidos de proceso
Los refrigeradores PFANNENBERG se deben llenar hasta el nivel adecuado con glicol inhibido específico para
instalaciones de refrigeración industrial. No utilice anticongelante para automóviles. Los inhibidores utilizados en el
anticongelante para automóviles pueden descomponerse rápidamente y acelerar la desintegración de la base
refrigerante (glicol), así como promover la corrosión del sistema. Los silicatos utilizados en el anticongelante para
automóviles crean una película sobre los intercambiadores de calor, reduciendo la transferencia de calor. Además,
pueden gelificarse, ensuciando y obstruyendo el sistema.
La relación entre glicol inhibido y agua debería ser adecuada para impedir la congelación con la temperatura
ambiente más baja. Compruebe el nivel con todas las líneas llenas. La mezcla de glicol debe ser sometida a un
control periódico (3-6 meses) para verificar que la concentración sea la correcta. Para llenar el sistema utilice
siempre una solución pre-mezclada con una concentración correcta para mantener la protección anticongelante y
anticorrosiva. Se recomienda el uso de agua desmineralizada / desionizada, ya que el agua corriente suele
contener grandes cantidades de cloro que pueden reaccionar adversamente con el glicol.
Cuando se utiliza el agua para diluir la mezcla, considere lo siguiente:
•
Se recomienda utilizar agua desmineralizada / desionizada (DM / DI). No utilice agua destilada.
•
Si se utiliza agua pura, no supere estas propiedades:
Agua dulce sin contaminación
pH:
7-9
Dureza:
<8 °dH
Conductividad:
<300 µS/cm
Cloruro:
<50 mg/l
•
Evite la contaminación física del agua. En presencia de riesgo de contaminación física, utilice filtros para
agua.
•
Tenga cuidado con la contaminación química. Si este tipo de contaminación representara un problema,
trate el agua con pasivadores o inhibidores.
•
Prevenga la contaminación biológica por mixobacterias y algas. Si esto se verificara, trate el agua con
biocidas.
Summary of Contents for EB 210
Page 97: ...DE Betriebs Wartungsanleitung Chiller Serie EB 210 EB 440 Version 1 0 Juni 2019...
Page 196: ...ES Manual de uso y mantenimiento Refrigerador Serie EB 210 EB 440 Versi n 1 0 Junio 2019...
Page 244: ...RU EB 210 EB 440 1 0 2019...
Page 245: ...Pfannenberg Pfannenberg Pfannenberg...
Page 248: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 248 293 RU 1 1 1 1 2 1 3 c...
Page 249: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 249 293 RU 1 4...
Page 251: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 251 293 RU 2 1...
Page 252: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 252 293 RU 2 2 2 2 1 2 3 2006 42 CE...
Page 253: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 253 293 RU 2014 68 UE I...
Page 254: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 254 293 RU 3 Pfannenberg 3 1 3 2 1 2 3 4 5 6 1 2 2 3 4 5...
Page 255: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 255 293 RU 3 3 3 3 1 3 3 2...
Page 256: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 256 293 RU 3 3 3 3 3 4 3 3 5 3 3 6...
Page 257: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 257 293 RU 3 4...
Page 259: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 259 293 RU...
Page 263: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 263 293 RU 4 4 3...
Page 264: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 264 293 RU 4 5 4 5 1 EB 210 4 5 2 EB 260...
Page 265: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 265 293 RU 4 5 3 EB 310 4 5 4 EB 360...
Page 266: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 266 293 RU 4 5 5 EB 410 4 5 6 EB 440...
Page 268: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 268 293 RU 4 7 4 7 1 EB 210 260...
Page 269: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 269 293 RU 4 7 2 EB 310 440...
Page 272: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 272 293 RU 5 5 1 5 2...
Page 274: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 274 293 RU 33 7 5 mm S355JR 1 0045 5 3...
Page 279: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 279 293 RU 6 30...
Page 280: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 280 293 RU Harting...
Page 282: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 282 293 RU 7 PFANNENBERG PFANNENBERG...
Page 283: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 283 293 RU 6 1 1...
Page 284: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 284 293 RU 6 2 10 Eliwell SMP 6 3 7 7 1 7 2 30 7 3...
Page 285: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 285 293 RU 8 30...
Page 286: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 286 293 RU TD TD Pfannenberg 2 1 Klixon...
Page 287: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 287 293 RU...
Page 289: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 289 293 RU 9 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...
Page 290: ...EB 210 EB 440 Pfannenberg GmbH Page 290 293 RU 10 10 1 10 2 Pfannenberg...