86
•
Se necessário, as recomendações para o alinhamento (próteses de membro inferior TF mo
dulares:
646F219*
, próteses de membro inferior TT modulares:
646F336*
) podem ser solicita
das à Ottobock.
5.2.3 Prova dinâmica
•
Adaptar o alinhamento da prótese nos planos sagital e frontal (p. ex., mediante alterações de
ângulo ou deslocamentos), de forma a assegurar o contato correto do calcanhar e um rola
mento ideal.
•
Protetizações TT:
atentar para um movimento fisiológico do joelho após o apoio do calca
nhar durante a resposta à carga.
•
Continuar o passo
Alinhamento manual
no aplicativo Galileo™ e seguir as instruções.
Treinamento
O pé protético precisa ser treinado após a conclusão da prova dinâmica. Durante o treinamento,
são determinados os valores de referência do usuário.
O treinamento é iniciado através do aplicativo Galileo™. Ele consiste nas três etapas seguintes.
Para mais informações, consulte o manual de utilização do aplicativo Galileo™.
•
Elevação do pé protético (veja a fig. 8).
•
Distribuição uniforme da carga quando parado (veja a fig. 9).
•
Marcha de 5 passos em linha reta (veja a fig. 10).
A Ottobock recomenda
retreinar
o pé protético, quando o usuário tiver se adaptado a ele. As
sim, o comportamento da marcha modificado é determinado como valor de referência.
Outros ajustes
•
Se for necessário, podem ser efetuados outros ajustes com o aplicativo Galileo™ (
Configu
rações
>
Ajuste
>
Funções
).
•
Remover a proteção do adaptador do pé protético após a conclusão da prova dinâmica e dos
exercícios de caminhada.
5.2.3.1 Otimização da característica do calcanhar
A característica do calcanhar é otimizada mediante o uso de calços de calcanhar. Se o apoio do
calcanhar ou o contato do calcanhar for muito macio durante a fase de apoio central, o calcanhar
pode ser reforçado com um calço.
Existem dois calços de calcanhar à disposição (transparente=macio, preto=duro). A Ottobock re
comenda começar com o calço de calcanhar transparente.
1) Alinhar a reentrância do calço de calcanhar no sentido proximal e posterior.
2) Empurrar o calço de calcanhar entre a mola de conexão e a mola de calcanhar, até que en
caixe (2325179).
3) Para retirar o calço de calcanhar, pressioná-lo lateralmente para fora.
►
Quando o calço de calcanhar tiver sido trocado:
retreinar
o pé protético através do apli
cativo Galileo™, para definir o comportamento modificado do pé protético como valor de re
ferência.
6 Uso
CUIDADO
Uso de escadas
Queda devido a resvalos ou tropeços
►
Ao usar escadas, segure-se sempre no corrimão.
INDICAÇÃO
Utilização incorreta
Restrições das funções devido à modificação de ajustes
Summary of Contents for 1C66 Triton
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 10 11 12 4...
Page 181: ...181 3 2 MOBIS...
Page 186: ...186 6 1 2 190 0 5 189...
Page 187: ...187 6 2 72 Ottobock 48 2 4 Bluetooth 1 2 USB 1 1 2 5 1 1 1 3 6 3 Galileo...
Page 188: ...188 2 Galileo Apple App Store Google Play Store 179 Galileo Bluetooth Galileo 5 1 1 1...
Page 189: ...189 1 1 5 3 5 1 5 Bluetooth 8 1 6 3 1 Bluetooth 5 6 3 2 Galileo 1 2 11 3 3 5 4 1 3 5 12...
Page 191: ...191 6 4 3 3 3 Galileo 5 3 1 Galileo 10...
Page 192: ...192 10 Bluetooth 7 1 2 3 8 30 8 1 2C100 2C101 1 5 2 3 6 7 2C100 2C101 1 2 3 9...
Page 193: ...193 10 10 1 10 2 93 42 IX I VII 1999 5 III RoHS 2011 65 08 06 2011 10 3 10 4 10 5 11...
Page 197: ...197 4 1C66 Triton 1 1 1 2C66 1 SL Spectra Sock 1 2F60...
Page 200: ...200 Galileo 5 2 3 1 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 208: ...208 2 4 1C66 Triton smart ankle ISO 22675 2 2 3 2Z504 1 2Z505 1 3 3 1 3 2 MOBIS...
Page 212: ...212 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 213: ...213 215 0 cm 5 cm 215 6 2 72 48 2 4 LED 1 2 USB LED 1 1 LED LED 2 LED 5 1 LED 1 1 3...
Page 216: ...216 6 3 5 0 1 30 2 2 3 1 1 6 4 3 3 3 LED Galileo 3 5 LED 1 LED Galileo 10 LED 7 1...
Page 218: ...218 10 3 10 4 10 5 11 Radiocommunication Act FCC Part 15...
Page 220: ...220...
Page 221: ...221...