90
Tecla de seleção (tecla branca à direita ao lado do LED)
Função
Pressão da tecla
Feedback pé protético
Ajuste da altura do salto
3 a 5 segundos
Sinal acústico de 1 s 5 sinais
acústicos curtos (contagem regressiva)
Se a tecla for pressionada por tempo
suficiente, o LED pisca na cor verde.
Apagar a conexão Blueto
oth do usuário
No mín. 8 segundos
Sinal acústico de 1 segundo e o LED
pisca por um instante na cor vermelha
6.3.1 Modo standby
O modo standby pode ser usado para economizar energia. No modo stand by, o pé protético
põe-se em uma posição neutra e não se adapta mais a diferentes condições. A conexão Blueto
oth do pé protético também está desligada.
►
Pressionar
por um instante
a tecla de seleção.
→
Ativar o modo standby:
soa um sinal acústico curto e o LED pisca na cor amarela.
→
Desativar o modo standby:
soa um sinal acústico curto e o LED pisca na cor verde para a
indicação do estado de carga (5 vezes, quando estiver cheio).
6.3.2 Ajuste da altura do salto
A altura do salto do pé protético também pode ser ajustada sem o aplicativo Galileo™ quando a
prótese não estiver sendo usada.
>
Pré-requisito:
A prótese não deve estar em uso.
1) Calçar o sapato escolhido na prótese.
2) Posicionar o pé protético de forma totalmente plana e não aplicar carga (veja a fig. 11).
3) Manter a tecla de seleção pressionada por
aprox. 3 segundos
até o LED verde acender.
→
A medição da posição demora 5 segundos. Um sinal acústico soa no início e a cada se
gundo.
4) Não mover o pé protético durante a medição.
→
Um sinal acústico soa ao término da medição:
Sinal acústico 1 segundo:
a medição foi bem-sucedida.
Sinal acústico 3 vezes curto:
a medição não funcionou e precisa ser repetida
5) Alterar o ângulo da articulação de tornozelo para ajustar a altura do salto (veja a fig. 12).
6.3.3 Apagar a conexão Bluetooth
Para conectar o pé protético a um novo dispositivo Bluetooth, é necessário excluir o emparelha
mento existente.
Técnico ortopédico
►
Manter a tecla principal
pressionada até que o LED vermelho esteja desligado
.
→
A conexão Bluetooth foi apagada e o pé protético está desligado. A altura do salto foi recolo
cada no valor ajustado durante o alinhamento básico (veja a fig. 3).
Usuário
►
Manter a tecla de seleção pressionada por
no mín. 8 segundos
(veja a fig. 4).
→
Soa um sinal acústico por 1 segundo e o LED pisca por um instante na cor vermelha. A cone
xão Bluetooth foi apagada.
6.3.4 Função de alívio de carga
CUIDADO
Ativação acidental da função de alívio de carga
Utilização incorreta dos dispositivos devido à descida involuntária do pé protético
►
Ative o modo standby antes de acionar elementos de comando (p. ex., pedais de veículos)
quando sentado.
Summary of Contents for 1C66 Triton
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 10 11 12 4...
Page 181: ...181 3 2 MOBIS...
Page 186: ...186 6 1 2 190 0 5 189...
Page 187: ...187 6 2 72 Ottobock 48 2 4 Bluetooth 1 2 USB 1 1 2 5 1 1 1 3 6 3 Galileo...
Page 188: ...188 2 Galileo Apple App Store Google Play Store 179 Galileo Bluetooth Galileo 5 1 1 1...
Page 189: ...189 1 1 5 3 5 1 5 Bluetooth 8 1 6 3 1 Bluetooth 5 6 3 2 Galileo 1 2 11 3 3 5 4 1 3 5 12...
Page 191: ...191 6 4 3 3 3 Galileo 5 3 1 Galileo 10...
Page 192: ...192 10 Bluetooth 7 1 2 3 8 30 8 1 2C100 2C101 1 5 2 3 6 7 2C100 2C101 1 2 3 9...
Page 193: ...193 10 10 1 10 2 93 42 IX I VII 1999 5 III RoHS 2011 65 08 06 2011 10 3 10 4 10 5 11...
Page 197: ...197 4 1C66 Triton 1 1 1 2C66 1 SL Spectra Sock 1 2F60...
Page 200: ...200 Galileo 5 2 3 1 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 208: ...208 2 4 1C66 Triton smart ankle ISO 22675 2 2 3 2Z504 1 2Z505 1 3 3 1 3 2 MOBIS...
Page 212: ...212 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 213: ...213 215 0 cm 5 cm 215 6 2 72 48 2 4 LED 1 2 USB LED 1 1 LED LED 2 LED 5 1 LED 1 1 3...
Page 216: ...216 6 3 5 0 1 30 2 2 3 1 1 6 4 3 3 3 LED Galileo 3 5 LED 1 LED Galileo 10 LED 7 1...
Page 218: ...218 10 3 10 4 10 5 11 Radiocommunication Act FCC Part 15...
Page 220: ...220...
Page 221: ...221...