85
INFORMAÇÃO
Junto à conexão proximal do pé protético encontra-se uma proteção do adaptador feita de plás
tico. Desta forma, a área de conexão permanece protegida de riscos durante o alinhamento e a
prova da prótese.
►
Remova a proteção do adaptador antes do paciente deixar a área da oficina/local de prova.
5.2.1 Alinhamento básico
Alinhamento básico TT
Procedimento do alinhamento básico
Materiais necessários:
goniômetro 662M4, dispositivo de medição de salto 743S12, calibre 50:50 743A80,
dispositivo de alinhamento (por ex., L.A.S.A.R. Assembly 743L200 ou PROS.A Assembly 743A200)
Efetuar a montagem e o alinhamento dos componentes protéticos no dispositivo de alinhamento de acordo
com as seguintes especificações:
Plano sagital
Ativar a função
Primeiro ajuste
no aplicativo Galileo™ e executar o passo
altura do salto inici
al
.
Desta forma é ajustada a posição neutra do pé protético para a altura do salto no aparelho de ali
nhamento.
Altura do salto:
altura efetiva do salto
(altura do salto do calçado - espessura da sola na área
do antepé)
+ 5 mm
Rotação externa do pé:
aprox. 5°
Posicionamento a–p do meio do pé protético até a linha de alinhamento:
Posicionamento de acordo com a tabela abaixo
.
Conectar o pé protético e o encaixe protético por meio dos adaptadores escolhidos.
Observar os manuais de utilização dos adaptadores ao efetuar a adaptação e a montagem.
Determinar o centro do encaixe protético com o calibre 50:50.
Posicionar o encaixe protético centralmente em relação à linha de alinhamento.
Flexão do encaixe:
flexão do coto indi 5°
Plano frontal
Linha de alinhamento do pé protético:
entre o hálux e o segundo dedo do pé
Linha de alinhamento do encaixe protético:
ao longo da borda lateral da patela
Observar a posição de abdução ou de adução.
Posicionamento a – p do meio do pé protético
Tamanho do pé [cm]
Centro do pé à frente da linha de
alinhamento
Altura do salto
22 a 25
25 mm
26 a 28
30 mm
29
35 mm
Altura efetiva do salto
(altura do salto do
calçado - espessura da sola na área
do antepé) + 5 mm
Alinhamento básico TF
►
Observar as especificações no manual de utilização da articulação de joelho protética.
►
Ativar a função
Primeiro ajuste
no aplicativo Galileo™e executar o passo
altura do salto
inicial
. Desta forma é ajustada a posição neutra do pé protético para a altura do salto no apa
relho de alinhamento.
5.2.2 Alinhamento estático
•
Continuar o
Primeiro ajuste
no aplicativo Galileo™ e executar o passo
Alinhamento manu
al
. Para isso, seguir as instruções.
•
A Ottobock recomenda o alinhamento da prótese com a ajuda do L.A.S.A.R. Posture, para
controlar e, se necessário, adaptar.
Summary of Contents for 1C66 Triton
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 10 11 12 4...
Page 181: ...181 3 2 MOBIS...
Page 186: ...186 6 1 2 190 0 5 189...
Page 187: ...187 6 2 72 Ottobock 48 2 4 Bluetooth 1 2 USB 1 1 2 5 1 1 1 3 6 3 Galileo...
Page 188: ...188 2 Galileo Apple App Store Google Play Store 179 Galileo Bluetooth Galileo 5 1 1 1...
Page 189: ...189 1 1 5 3 5 1 5 Bluetooth 8 1 6 3 1 Bluetooth 5 6 3 2 Galileo 1 2 11 3 3 5 4 1 3 5 12...
Page 191: ...191 6 4 3 3 3 Galileo 5 3 1 Galileo 10...
Page 192: ...192 10 Bluetooth 7 1 2 3 8 30 8 1 2C100 2C101 1 5 2 3 6 7 2C100 2C101 1 2 3 9...
Page 193: ...193 10 10 1 10 2 93 42 IX I VII 1999 5 III RoHS 2011 65 08 06 2011 10 3 10 4 10 5 11...
Page 197: ...197 4 1C66 Triton 1 1 1 2C66 1 SL Spectra Sock 1 2F60...
Page 200: ...200 Galileo 5 2 3 1 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 208: ...208 2 4 1C66 Triton smart ankle ISO 22675 2 2 3 2Z504 1 2Z505 1 3 3 1 3 2 MOBIS...
Page 212: ...212 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 213: ...213 215 0 cm 5 cm 215 6 2 72 48 2 4 LED 1 2 USB LED 1 1 LED LED 2 LED 5 1 LED 1 1 3...
Page 216: ...216 6 3 5 0 1 30 2 2 3 1 1 6 4 3 3 3 LED Galileo 3 5 LED 1 LED Galileo 10 LED 7 1...
Page 218: ...218 10 3 10 4 10 5 11 Radiocommunication Act FCC Part 15...
Page 220: ...220...
Page 221: ...221...