71
•
Protetizaciones transtibiales:
es preciso tener en cuenta el movimiento fisiológico de la ro
dilla después del apoyo del talón al cargar.
•
Prosiga con el paso
Alineamiento manual
en la aplicación Galileo™ y siga las instruccio
nes.
Entrenamiento
Es necesario entrenar el pie protésico una vez finalizada la prueba dinámica. Durante el entrena
miento se determinan los valores de referencia del usuario.
El entrenamiento se inicia mediante la aplicación Galileo™. Consta de los tres siguientes pasos.
En las instrucciones de uso de la aplicación Galileo™ encontrará más información.
•
Levantar el pie protésico (véase fig. 8).
•
Distribuir el peso uniformemente estando de pie quieto (véase fig. 9).
•
Caminar 5 pasos en línea recta (véase fig. 10).
Ottobock recomienda
entrenar de nuevo
el pie protésico una vez que el usuario se haya acos
tumbrado al mismo. De esta forma, el modo de caminar modificado se tomará como valor de refe
rencia.
Otros ajustes
•
De ser necesario, con la aplicación Galileo™ se pueden efectuar otros ajustes
(
Ajustes
>
Configuración
>
Funciones
).
•
Retire el protector del adaptador del pie protésico cuando se hayan finalizado la prueba diná
mica y los ejercicios de caminar.
5.2.3.1 Optimización de la característica del talón
El empleo de cuñas para el talón optimiza las características del mismo. Se puede endurecer el
talón con una cuña para el talón en caso de notar que el apoyo o el contacto del talón con el sue
lo es demasiado blando durante la fase media de apoyo.
Hay dos cuñas para el talón a elegir (transparente = blanda, negra = dura). Ottobock recomienda
comenzar con la cuña transparente para el talón.
1) Sitúe el hueco de la cuña para el talón hacia la parte proximal posterior.
2) Inserte la cuña para el talón entre el resorte de fijación y el resorte del talón hasta que la cuña
para el talón encaje (2325179).
3) Para retirar la cuña para el talón hay que empujarla lateralmente hacia fuera.
►
Si se ha cambiado la cuña para el talón:
vuelva a entrenar
el pie protésico con la aplica
ción Galileo™ para tomar como valor de referencia el comportamiento modificado del pie
protésico.
6 Uso
PRECAUCIÓN
Uso de escaleras
Caída por resbalar o tropezar
►
Utilice siempre el pasamano al usar las escaleras.
AVISO
Manejo inadecuado
Limitaciones en el funcionamiento debidas a ajustes modificados
►
Compruebe los ajustes del producto en caso de modificarlos.
►
Tenga en cuenta las señales de advertencia.
Summary of Contents for 1C66 Triton
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 10 11 12 4...
Page 181: ...181 3 2 MOBIS...
Page 186: ...186 6 1 2 190 0 5 189...
Page 187: ...187 6 2 72 Ottobock 48 2 4 Bluetooth 1 2 USB 1 1 2 5 1 1 1 3 6 3 Galileo...
Page 188: ...188 2 Galileo Apple App Store Google Play Store 179 Galileo Bluetooth Galileo 5 1 1 1...
Page 189: ...189 1 1 5 3 5 1 5 Bluetooth 8 1 6 3 1 Bluetooth 5 6 3 2 Galileo 1 2 11 3 3 5 4 1 3 5 12...
Page 191: ...191 6 4 3 3 3 Galileo 5 3 1 Galileo 10...
Page 192: ...192 10 Bluetooth 7 1 2 3 8 30 8 1 2C100 2C101 1 5 2 3 6 7 2C100 2C101 1 2 3 9...
Page 193: ...193 10 10 1 10 2 93 42 IX I VII 1999 5 III RoHS 2011 65 08 06 2011 10 3 10 4 10 5 11...
Page 197: ...197 4 1C66 Triton 1 1 1 2C66 1 SL Spectra Sock 1 2F60...
Page 200: ...200 Galileo 5 2 3 1 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 208: ...208 2 4 1C66 Triton smart ankle ISO 22675 2 2 3 2Z504 1 2Z505 1 3 3 1 3 2 MOBIS...
Page 212: ...212 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 213: ...213 215 0 cm 5 cm 215 6 2 72 48 2 4 LED 1 2 USB LED 1 1 LED LED 2 LED 5 1 LED 1 1 3...
Page 216: ...216 6 3 5 0 1 30 2 2 3 1 1 6 4 3 3 3 LED Galileo 3 5 LED 1 LED Galileo 10 LED 7 1...
Page 218: ...218 10 3 10 4 10 5 11 Radiocommunication Act FCC Part 15...
Page 220: ...220...
Page 221: ...221...