88
6.2 Carga da bateria
ADVERTÊNCIA
Uso de um carregador não autorizado
Perigo de lesões graves devido a choque elétrico
►
Utilize somente o carregador fornecido.
CUIDADO
Utilização da prótese durante o processo de carregamento da bateria
Queda devido a um cabo conectado
►
Retire a prótese antes do processo de carregamento.
►
Desconecte a prótese do carregador antes de colocá-la.
INFORMAÇÃO
No estado de fornecimento, a bateria não está completamente carregada. Antes do primeiro
uso do produto a bateria tem que ser carregada.
INFORMAÇÃO
Com a bateria totalmente carregada e um uso normal, o período de funcionamento é de até
72 h.
A Ottobock recomenda carregar a bateria a cada 48 h.
O procedimento de carga dura de 2 a 4 h. Ele apenas pode ser executado dentro das tempera
turas de carga determinadas.
Se houver um erro durante o procedimento de carga (p. ex. devido a superaquecimento), o LED
irá piscar então em vermelho no lado posterior da unidade de tornozelo.
Todas as funções do pé protético estão desativadas durante o procedimento de carga. A cone
xão Bluetooth permanece ativada.
Montagem do carregador
1) Colocar o plugue de rede adequado no carregador e encaixar.
2) Colocar o cabo de carga com o plugue USB no carregador.
Carga da bateria
>
Carregar a bateria somente quando a prótese não esteja sendo usada. O LED pisca somente
se o pé protético estiver ligado.
1) Abrir a tampa da tomada de carga e inserir o plugue do cabo de carga na tomada de carga
(veja a fig. 1).
→
O LED pisca na cor amarela durante o procedimento de carga.
O LED pisca na cor verde quando o procedimento de carga estiver terminado.
2) Quando o procedimento de carga estiver terminado, puxar novamente o plugue da tomada de
carga.
→
O LED pisca na cor verde para indicar o estado de carga (5 vezes, quando estiver cheio),
soa 1 sinal acústico curto.
Se o estado de carga estiver baixo, o LED pisca na cor amarela por um período de 1 se
gundo, soa 1 sinal acústico curto.
3) Retirar o carregar da rede.
6.3 Utilização
Primeiramente, o pé protético é operado por meio do aplicativo Galileo™. Somente com o aplica
tivo é possível utilizar todas as funções. Adicionalmente, encontram-se duas teclas e um LED na
Summary of Contents for 1C66 Triton
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 10 11 12 4...
Page 181: ...181 3 2 MOBIS...
Page 186: ...186 6 1 2 190 0 5 189...
Page 187: ...187 6 2 72 Ottobock 48 2 4 Bluetooth 1 2 USB 1 1 2 5 1 1 1 3 6 3 Galileo...
Page 188: ...188 2 Galileo Apple App Store Google Play Store 179 Galileo Bluetooth Galileo 5 1 1 1...
Page 189: ...189 1 1 5 3 5 1 5 Bluetooth 8 1 6 3 1 Bluetooth 5 6 3 2 Galileo 1 2 11 3 3 5 4 1 3 5 12...
Page 191: ...191 6 4 3 3 3 Galileo 5 3 1 Galileo 10...
Page 192: ...192 10 Bluetooth 7 1 2 3 8 30 8 1 2C100 2C101 1 5 2 3 6 7 2C100 2C101 1 2 3 9...
Page 193: ...193 10 10 1 10 2 93 42 IX I VII 1999 5 III RoHS 2011 65 08 06 2011 10 3 10 4 10 5 11...
Page 197: ...197 4 1C66 Triton 1 1 1 2C66 1 SL Spectra Sock 1 2F60...
Page 200: ...200 Galileo 5 2 3 1 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 208: ...208 2 4 1C66 Triton smart ankle ISO 22675 2 2 3 2Z504 1 2Z505 1 3 3 1 3 2 MOBIS...
Page 212: ...212 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 213: ...213 215 0 cm 5 cm 215 6 2 72 48 2 4 LED 1 2 USB LED 1 1 LED LED 2 LED 5 1 LED 1 1 3...
Page 216: ...216 6 3 5 0 1 30 2 2 3 1 1 6 4 3 3 3 LED Galileo 3 5 LED 1 LED Galileo 10 LED 7 1...
Page 218: ...218 10 3 10 4 10 5 11 Radiocommunication Act FCC Part 15...
Page 220: ...220...
Page 221: ...221...