![Orbitalum 852 000 001 Translation Of Original Operating Instructions Download Page 153](http://html.mh-extra.com/html/orbitalum/852-000-001/852-000-001_translation-of-original-operating-instructions_1648239153.webp)
(14.01.21) OW_ORBIMAT_300SW_BA_852060203_00_FR
ORBITALUM TOOLS GMBH
, D-78224 SINGEN, WWW.ORBITALUM.COM, TÉL. +49 (0) 77 31 792-0
153
ORBIMAT 300 SW
FRAnçAIS
1.
CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL D'UTILISATION
...................................................................................155
1.1
Indications d'avertissement ....................155
1.2
Autres symboles et indications ................155
1.3 Abréviations ...........................................155
1.4
Autres documents applicables .................155
2.
INFORMATIONS POUR L'OPERATEUR ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ .............................................................. 156
2.1
Obligations de l'operateur ...................... 156
2.2
Utilisation de la machine ........................ 156
2.2.1 Utilisation conforme ..................... 156
2.2.2 Limites de la machine ....................157
2.3
Protection de l'environnement et gestion des
déchets ..................................................157
2.3.1 Informations sur la Directive
2009/125/CE sur l'écoconception ...157
2.3.2 REACh (enregistrement, évaluation,
autorisation et restriction des produ-
its chimiques) .............................. 158
2.3.3 Liquide de refroidissement ........... 158
2.3.4 Outils électriques et accessoires .. 158
2.4
Qualification du personnel ..................... 159
2.5
Consignes de base pour la sécurité de fonc-
tionnement ............................................ 159
2.6
Équipement de protection individuel ....... 159
2.7
Risques résiduels ................................... 159
2.7.1 Blessure due à un poids excessif .. 159
2.7.2 Risque de brûlure et d'incendie dû
aux températures élevées ............ 160
2.7.3 Trébuchement sur le faisceau de flexi-
bles ............................................. 160
2.7.4 Dommages à long terme suite à une
mauvaise position .........................161
2.7.5 Choc électrique .............................161
2.7.6 Risque en cas de manipulation incor-
recte des récipients sous pression .161
2.7.7 Lésions oculaires dues au rayonne-
ment ............................................ 162
2.7.8 Risques liés aux champs électromag-
nétiques ...................................... 162
2.7.9 Risque d'asphyxie liés à une teneur
excessive en argon dans l'air ........ 162
2.7.10 Dommages pour la santé .............. 162
2.7.11 Risque de basculement de
l'installation ................................ 162
2.7.12 Risque d'explosion et d'incendie .. 163
2.7.13 Risque général de blessures par des
outils ........................................... 163
3. DESCRIPTION ................................................... 164
3.1
ORBIMAT 300 SW ................................... 164
3.2
Concept de commande ........................... 166
3.2.1 Commande via les boutons-poussoirs
(touches de fonction).................... 166
3.2.2 Commande via l'écran tactile ........ 166
3.2.3 Commande via l'actionneur rotatif 166
3.2.4 Commande via un clavier externe . 167
3.3
Panneaux d'avertissement ..................... 168
4.
POSSIBILITÉS D'UTILISATION ............................ 169
4.1 Accessoires ........................................... 169
4.1.1 Chariot ORBICAR W ...................... 169
4.1.2 ORBICOOL Active ......................... 169
4.1.3 Dispositif de commutation ORBITWIN
................................................... 170
4.1.4 Oxygénomètre ORBmax ............... 170
4.1.5 Télécommande avec câble ............ 170
4.1.6 Liquide de refroidissement OCL-30 170
4.1.7 Set d'inertage ORBIPURGE ........... 170
4.1.8 Rouleaux de papier de rechange et
cassettes de ruban encreur de re-
change ........................................ 170
5.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................171
6.
STOCKAGE ET TRANSPORT ............................... 172
6.1
Poids brut .............................................. 172
6.2
Préparer le stockage .............................. 172
7.
MISE EN SERVICE ............................................. 173
7.1
Contenu de la livraison ........................... 173
7.2
Contrôler le contenu de la livraison ......... 173
7.3
Accessoires (disponibles en option) : ..... 173
7.4
Raccorder le générateur de soudage ....... 174
7.4.1 Installation de la machine ............ 174
7.4.2 Raccorder la bouteille de gaz ........ 174
7.4.3 Raccordement des têtes de soudage
....................................................175
7.4.4 Séparer les flexibles de liquide de
refroidissement ............................175
7.4.5 Débranchement du flexible de gaz .175
7.5
Mise en service .......................................175
7.5.1 Raccorder la télécommande/fiche
factice ......................................... 176
7.5.2 Démarrer la générateur de soudage
................................................... 176
7.5.3 Définir la langue ...........................177
7.5.4 Définir les unités de mesure ..........177
8. COMMANDE ..................................................... 178
8.1
Programmation automatique .................. 178
8.1.1 Réglage des paramètres ............... 178
8.1.2 Sélection de la tête de soudage .... 178
8.1.3 Choix de la matière à souder ........ 179
8.1.4 Choix du gaz d'inertage................ 179
8.1.5 Choix du diamètre de tube ............180
8.1.6 Choix de l'épaisseur de paroi ........180
8.1.7 Configuration de l'alimentation en fil
...................................................180
SOMMAIRE
FRAnçAIS